This term can only be used for sea or inland waterway transport. A. Th การแปล - This term can only be used for sea or inland waterway transport. A. Th ไทย วิธีการพูด

This term can only be used for sea


This term can only be used for sea or inland waterway transport.

A. The seller must

A.1. Provision of goods in conformity with the contract

Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity which may be required by the contract.

A.2. Licences, authorisations and formality

Render the buyer, at the latter's request, risk and expense, every assistance in obtaining

any export licence or other official authorisation necessary for the exportation of the goods.

A.3. Contract of carriage and insurance

a) Contract of carriage

No obligation.

b) Contract of insurance

No obligation.

A.4. Delivery

Deliver the goods alongside the named vessel at the loading place named by the buyer at the named port of shipment on the date or within the period stipulated and in the manner customary at the port.

A.5. Transfer of risks

Subject to the provisions of B.5., bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as they have been delivered in accordance with A.4.

A.6. Division of Costs

Subject to the provisions of B.6., pay all costs relating to the goods until such time as they have been delivered in accordance with A.4.

A.7. Notice to the buyer

Give the buyer sufficient notice that the goods have been delivered alongside the named vessel

A.8. Proof of delivery, transport document or equivalent electronic message

Provide the buyer at the seller's expense with the usual document in proof of delivery of the goods in accordance with A.4.

Render the buyer at the latter's request, risk and expense, every assistance in obtaining a transport document (for example, a negotiable bill of lading a non-negotiable sea waybill, an inland waterway document).

When the seller and the buyer have agreed to communicate electronically the document referred to in the preceding paragraphs may be replaced by an equivalent electronic data interchange(EDI) message.

A.9. Checking-packaging-marking

Pay the costs of those checking operations (such as checking quality, measuring, weighing, counting) which are necessary for the purpose of placing the goods at the disposal of the buyer.

Provide as his own expense packaging (unless it is usual for the particular trade to ship the goods of the contract description unpacked) which is required for the transport of the goods. to the extent that the circumstances relating to the transport (e.g. modalities. destination) are made known to the seller before the contract of sale is concluded,

Packaging is to be marked appropriately

A.10. Other obligations

Render the buyer at the latter's request, risk and expense, every assistance in obtaining any documents or equivalent electronic messages (other than those mentioned in A.8.) issued or transmitted in the country of shipment and/or of origin which the buyer may require for the exportation and/or importation of the goods and. where necessary, for their transit through another country.

Provide the buyer, upon request, with the necessary information for procuring insurance.

B. The buyer must

B.1. Payment of the price

Pay the price as provided in the contract of sale.

B.2. Licences, authorisations and formalities

Obtain at his own risk and expense any export and import licence or other official authorisation and carry out all customs formalities for the exportation and importation of the goods and, where necessary, for their transit through another country.

B.3. Contract of carriage

Contract at his own expense for the carriage of the goods from the named port of shipment.

B.4. Taking delivery

Take delivery of the goods in accordance with A.4.

B.5. Transfer of risks

Bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been delivered in accordance with A.4.

Should he fail to fulfil his obligations in accordance with B.2., bear all additional risks of loss of or damage to the goods incurred thereby and should he fail to give notice in accordance with B.7.. or should the vessel named by him fail to arrive on time, or be unable to take the goods, or close for cargo earlier than the stipulated time, bear all risks of loss of or damage to the goods from the agreed date or the expiry date of the period stipulated for delivery provided however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods.

B.6. Division of costs

Pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with A.4.

Pay any additional costs incurred, either because the vessel named by him has failed to arrive on time, or will be unable to take the goods, or will close for cargo earlier than the stipulated time, or because the buyer has failed to fulfil his obligations in accordance with B.2., or to give appropriate notice in accordance with B.7. provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods.

Pay all duties, taxes and other official charges as well as the costs of carrying out customs formalities payable upon exportation and importation of the goods and where necessary, for their transit through another country.

Pay all costs and charges incurred by the seller in rendering assistance in accordance with A2.

B.7. Notice to the seller

Give the seller sufficient notice of the vessel name, loading place and required delivery time.

B.8. Proof of delivery transport document or equivalent electronic message

Accept the proof of delivery in accordance with A.8.

B.9. Inspection of goods

Pay unless otherwise agreed, the costs of pre-shipment inspection (including inspection mandated by the authorities of the country of exportation).

B.10. Other obligations

Pay all costs and charges incurred in obtaining the documents or equivalent electronic messages mentioned in A.10. and reimburse those incurred by the seller in rendering his assistance in accordance therewith.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เพียงใช้คำนี้ในทะเลหรือการขนส่งทาง A. ผู้ต้อง A.1 สำรองสินค้าโดยสัญญา แสดงสินค้า และใบแจ้งหนี้ทางการค้า หรือของเทียบเท่าข้อ ความอิเล็กทรอนิกส์ โดยสัญญาซื้อขายและหลักฐานอื่น ๆ ของ conformity ซึ่งตามสัญญา ใบ A.2, authorisations และระดับทำให้ผู้ซื้อ ที่หลังของคำ ความเสี่ยง และค่าใช้จ่าย ทุกความช่วยเหลือในการรับ ใด ๆ ส่งออกใบอนุญาตหรืออื่น ๆ authorisation ทางที่จำเป็นเพื่อการส่งออกของสินค้า A.3 การสัญญาการขนส่งและประกันภัย ก) สัญญาขนส่ง ไม่มีข้อผูกมัด ขสัญญาประกันภัย ไม่มีข้อผูกมัด A.4 การจัดส่ง ส่งสินค้าข้างเรือชื่อสโหลดชื่อ โดยผู้ซื้อที่จัดส่ง ในวัน หรือภาย ในรอบระยะเวลาที่กำหนด และ ในลักษณะจารีตประเพณีท่าท่าชื่อ A.5 โอนความเสี่ยง ภายใต้บทบัญญัติของ B.5 หมีทั้งหมดความเสี่ยงของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจนกว่าเวลาเช่นมีการจัดส่งตาม A.4 A.6 แบ่งต้นทุน ภายใต้บทบัญญัติของ B.6 จ่ายต้นทุนทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสินค้าจนกระทั่งเวลาเช่นมีการจัดส่งตาม A.4 A.7 แจ้งไปยังผู้ซื้อ ให้ผู้ซื้อเพียงพอสังเกตเห็นว่า มีการจัดส่งสินค้าข้างเรือชื่อ A.8. หลักฐานการจัดส่ง การขนส่งเอกสารหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์ที่เทียบเท่า ให้ผู้ซื้อที่ของผู้ขายค่าใช้จ่ายพร้อมเอกสารหลักฐานการจัดส่งสินค้าตาม A.4 ปกติ ทำให้ผู้ซื้อที่หลังของคำ ความเสี่ยง และค่าใช้จ่าย ทุกความช่วยเหลือในการรับขนส่งเอกสาร (ตัวอย่าง การเปลี่ยนมือได้ตราเป็นหล่วยไม่ซีตรา เอกสารทางการ) เมื่อผู้ขายและผู้ซื้อ ได้ตกลงที่จะสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์เอกสารที่อ้างถึงในก่อนหน้านี้ ย่อหน้าอาจถูกแทนที่ ด้วยข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์เท่ากับ interchange(EDI) A.9 การตรวจสอบบรรจุภัณฑ์ทำเครื่องหมาย จ่ายต้นทุนของผู้ตรวจสอบการดำเนินงาน (เช่นการตรวจสอบคุณภาพ การวัด เครื่องชั่ง ตรวจนับ) ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อวางสินค้าที่จำหน่ายของผู้ซื้อ ให้เป็นของตัวเองค่าใช้จ่ายบรรจุภัณฑ์ (เว้นแต่ว่ามันเป็นปกติสำหรับการค้าโดยเฉพาะการจัดส่งสินค้าคำอธิบายสัญญาแยก) ซึ่งจำเป็นสำหรับการขนส่งสินค้า เท่าที่สถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการขนส่ง (เช่น modalities การปลายทาง) จะ เรียกให้ผู้ขายก่อนสรุปสัญญาซื้อขาย เป็นบรรจุภัณฑ์ที่เหมาะสม A.10. ภาระผูกพันอื่น ๆ ทำให้ผู้ซื้อที่หลังของคำ ความเสี่ยง และค่าใช้จ่าย ทุกความช่วยเหลือในการรับเอกสารหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่า (นอกเหนือจากที่กล่าวใน A.8) ใด ๆ ออก หรือส่งในประเทศที่จัดส่ง และ/หรือแหล่งกำเนิดสินค้าซึ่งผู้ซื้ออาจต้องส่งออกและ/หรือ and. สินค้านำเข้าจำเป็น สำหรับการขนส่งผ่านประเทศอื่น ผู้ซื้อ ตาม มีข้อมูลที่จำเป็นสำหรับ procuring ประกันภัย B. ผู้ซื้อต้อง B.1 การชำระราคา จ่ายราคาตามที่ระบุในสัญญาซื้อขาย ใบ B.2, authorisations และพิธีการ รับความเสี่ยงของตัวเอง และค่าใช้จ่ายใด ๆ ส่งออก และนำเข้าใบอนุญาตหรืออื่น ๆ ทาง authorisation และดำเนินพิธีการศุลกากรทั้งหมดสำหรับการส่งออกและนำเข้าสินค้าและ จำเป็นสำหรับการขนส่งผ่านประเทศอื่น B.3 การสัญญาขนส่ง สัญญาที่ตนเองค่าใช้จ่ายในการขนส่งสินค้าจากท่าเรือมีชื่อจัดส่ง B.4 การจัดส่ง ใช้เวลาจัดส่งสินค้าตาม A.4 B.5 การโอนความเสี่ยง หมีทั้งหมดความเสี่ยงของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจากเวลาที่มีการจัดส่งตาม A.4 เขาควรไม่สามารถสนองความต้องการของภาระผูกพันตาม B.2 แบกรับความเสี่ยงเพิ่มเติมทั้งหมดของการสูญเสีย หรือความเสียหายต่อสินค้าที่เกิดขึ้นจึง และเขาควรไม่ให้ประกาศตาม B.7 ... หรือควรเรือชื่อ โดยเขาไม่สามารถมาถึงในเวลา หรือไม่สามารถนำสินค้า หรือปิดสำหรับสินค้าก่อนหน้านี้กว่าเวลาที่กำหนด หมีทั้งหมดความเสี่ยงของการสูญเสียหรือความเสียหายสินค้าจากวันที่ตกลงหรือวันหมดอายุของรอบระยะเวลาที่กำหนดสำหรับการจัดส่งให้อย่างไรก็ตาม ที่สินค้ามีการรับรองสำเนาถูกต้องจัดสรรให้สัญญา กล่าวคือ ตั้งไว้อย่างชัดเจน หรือระบุเป็นสินค้าสัญญาเป็นอย่างอื่น B.6 แบ่งต้นทุน จ่ายต้นทุนทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสินค้าจากเวลาที่มีการจัดส่งตาม A.4 ชำระค่าใช้จ่ายใด ๆ เพิ่มเติมเกิดขึ้น เพราะเรือชื่อ โดยเขาล้มเหลวถึงเวลา จะไม่มีสินค้า หรือจะปิดสำหรับขนส่งสินค้าเร็วกว่าเวลาที่กำหนด หรือเนื่อง จากผู้ซื้อไม่สามารถสนองความต้องการของภาระผูกพันตาม B.2 การให้ประกาศที่เหมาะสมตาม B.7 มี อย่างไรก็ตาม ว่า สินค้าได้รับการดูแลจัดสรรให้สัญญา กล่าวคือ ชัดเจนได้เฉย หรืออื่น ๆ ระบุเป็นสินค้าสัญญา ค่าจ้างทั้งหมดหน้าที่ ภาษี และค่าธรรมเนียมอื่น ๆ อย่างเป็นทางการ ตลอดจนต้นทุนของการดำเนินการพิธีการศุลกากรส่งออกและนำเข้าสินค้าเจ้าหนี้และกรณีจำ เป็น สำหรับการขนส่งผ่านประเทศอื่น จ่ายต้นทุนและค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้น โดยผู้ช่วยเหลือสีตาม A2 B.7 แจ้งให้ผู้ขาย ให้สังเกตชื่อเรือ โหลดเพลขายเพียงพอ และต้องใช้เวลาจัดส่ง B.8 ด้วยหลักฐานการจัดส่งขนส่งเอกสารหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์ที่เทียบเท่า ยอมรับหลักฐานการจัดส่งตาม A.8 B.9 การตรวจสอบสินค้า ชำระข้อตกลง ต้นทุนการตรวจสอบก่อนจัดส่ง (รวมถึงการตรวจสอบที่กำหนด โดยหน่วยงานของประเทศผู้ส่งออก) B.10. ภาระผูกพันอื่น ๆ จ่ายต้นทุนและค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้นในการรับเอกสารหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เท่าที่กล่าวถึงใน A.10 และชำระเงินคืนที่เกิดขึ้น โดยผู้ขายในการแสดงความช่วยเหลือของเขาในนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

คำนี้เท่านั้นที่สามารถนำมาใช้สำหรับการขนส่งทางทะเลหรือน้ำทะเล. เอ ผู้ขายจะต้องA.1 จัดหาสินค้าตามสัญญาให้สินค้าและใบแจ้งหนี้การค้าหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่าตามสัญญาซื้อขายและหลักฐานอื่นของตามซึ่งอาจจะต้องตามสัญญา. A.2 ใบอนุญาตอนุมัติและพิธีการทำให้ผู้ซื้อตามคำร้องขอหลังของความเสี่ยงและค่าใช้จ่ายในการได้รับความช่วยเหลือในทุกใบอนุญาตส่งออกหรืออนุญาตอย่างเป็นทางการอื่นๆ ที่จำเป็นสำหรับการส่งออกของสินค้า. A.3 สัญญาของการขนส่งและการประกันภัยก) สัญญาการขนส่งไม่มีภาระผูกพัน. ข) สัญญาของการประกันไม่มีข้อผูกมัด. A.4 การจัดส่งจัดส่งสินค้าข้างเรือชื่อที่สถานที่ในการโหลดการตั้งชื่อโดยผู้ซื้อ ณ ท่าเรือของการขนส่งในวันที่หรือภายในระยะเวลาที่กำหนดและจารีตประเพณีในลักษณะที่พอร์ต. A.5 โอนความเสี่ยงภายใต้บังคับบทบัญญัติ B.5 ได้. แบกความเสี่ยงของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจนกว่าจะถึงเวลาที่พวกเขาได้รับการส่งมอบตาม A.4. A.6 ส่วนหนึ่งของค่าใช้จ่ายภายใต้บังคับบทบัญญัติ B.6 ได้. จ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสินค้าจนกว่าจะถึงเวลาที่พวกเขาได้รับการส่งมอบตาม A.4. A.7 ขอให้สังเกตให้กับผู้ซื้อให้ผู้ซื้อแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพียงพอว่าสินค้าที่ได้รับการส่งมอบข้างเรือชื่อA.8 หลักฐานการจัดส่งเอกสารการขนส่งหรือข้อความเทียบเท่าอิเล็กทรอนิกส์ให้ผู้ซื้อที่ค่าใช้จ่ายของผู้ขายที่มีเอกสารตามปกติในการพิสูจน์ของการส่งมอบสินค้าให้เป็นไปตาม A.4. Render ผู้ซื้อตามคำร้องขอหลังของความเสี่ยงและค่าใช้จ่ายความช่วยเหลือในทุก ได้รับเอกสารการขนส่ง (ตัวอย่างเช่นการเรียกเก็บเงินต่อรองของน้ำหนักบรรทุกใบตราส่งทางทะเลเจรจาไม่ได้เป็นเอกสารที่น้ำทะเล). เมื่อผู้ขายและผู้ซื้อได้ตกลงที่จะสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์เอกสารที่อ้างถึงในวรรคก่อนอาจถูกแทนที่ด้วย การแลกเปลี่ยนข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่า (EDI) ข้อความ. A.9 การตรวจสอบบรรจุภัณฑ์เครื่องหมายจ่ายค่าใช้จ่ายของผู้ดำเนินงานการตรวจสอบ (เช่นการตรวจสอบคุณภาพการวัดการชั่งน้ำหนักนับ) ซึ่งมีความจำเป็นเพื่อประโยชน์ในการวางสินค้าที่จำหน่ายของผู้ซื้อที่. ให้เป็นบรรจุภัณฑ์ค่าใช้จ่ายของตัวเอง (ยกเว้นว่า เป็นปกติสำหรับการค้าโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จะจัดส่งสินค้าของรายละเอียดสัญญาห่อ) ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการขนส่งสินค้า ในขอบเขตที่ที่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์การขนส่ง (เช่นรังสี. ปลายทาง) จะทำให้เป็นที่รู้จักแก่ผู้ขายก่อนที่สัญญาของการขายจะได้ข้อสรุป, บรรจุภัณฑ์ที่จะมีการทำเครื่องหมายอย่างเหมาะสมA.10 ภาระผูกพันอื่น ๆทำให้ผู้ซื้อตามคำร้องขอหลังของความเสี่ยงและค่าใช้จ่าย, ความช่วยเหลือทุกคนในการได้รับเอกสารใด ๆ หรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่า (นอกเหนือจากที่ระบุไว้ใน A.8.) ออกหรือส่งในประเทศของการขนส่งและ / หรือแหล่งกำเนิดที่ ผู้ซื้ออาจต้องใช้สำหรับการส่งออกและ / หรือนำเข้าสินค้าและ ในกรณีที่จำเป็นสำหรับการขนส่งของพวกเขาผ่านประเทศอื่น. ให้ผู้ซื้อเมื่อมีการร้องขอมีข้อมูลที่จำเป็นในการจัดหาประกันภัย. บี ผู้ซื้อจะต้องB.1 การชำระเงินของราคาจ่ายราคาตามที่กำหนดไว้ในสัญญาซื้อขาย. B.2 ใบอนุญาตอนุมัติและพิธีการรับที่มีความเสี่ยงของตัวเองและค่าใช้จ่ายใด ๆ และการส่งออกใบอนุญาตนำเข้าหรืออนุญาตอย่างเป็นทางการอื่น ๆ และดำเนินการทุกพิธีการศุลกากรเพื่อการส่งออกและการนำเข้าสินค้าและในกรณีที่จำเป็นสำหรับการขนส่งของพวกเขาผ่านประเทศอื่น. B.3 . สัญญาการขนส่งสัญญาที่ค่าใช้จ่ายของตัวเองสำหรับการขนส่งสินค้าจากท่าเรือของการขนส่งที่. B.4 การจัดส่งการจัดส่งสินค้าใช้เวลาให้เป็นไปตาม A.4. B.5 การโอนความเสี่ยงที่รับความเสี่ยงทั้งหมดของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจากเวลาที่พวกเขาได้รับการส่งมอบตาม A.4. เขาควรจะล้มเหลวที่จะปฏิบัติตามข้อผูกพันของเขาสอดคล้องกับ B.2. รับความเสี่ยงที่เพิ่มขึ้นของการสูญเสียของ หรือความเสียหายของสินค้าที่เกิดขึ้นจึงควรและเขาล้มเหลวที่จะแจ้งให้ทราบล่วงหน้าให้สอดคล้องกับ B.7 .. หรือเรือควรตั้งชื่อตามเขาล้มเหลวที่จะมาถึงในเวลาหรือไม่สามารถที่จะนำสินค้าหรือใกล้เคียงสำหรับการขนส่งสินค้าเร็วกว่า กําหนดเวลาที่รับความเสี่ยงของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้านับจากวันที่ตกลงกันไว้หรือวันหมดอายุของระยะเวลาที่กำหนดไว้สำหรับการส่งมอบให้ แต่ที่สินค้าที่ได้รับการจัดสรรรับรองสำเนาถูกต้องในการทำสัญญาที่จะพูดชัดเจนกัน หรือระบุว่าสินค้าสัญญา. B.6 ค่าใช้จ่ายส่วนหนึ่งของการจ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสินค้าจากเวลาที่พวกเขาได้รับการส่งมอบตาม A.4. จ่ายค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมใด ๆ ที่เกิดขึ้นเช่นกันเพราะเรือที่มีชื่อของเขาล้มเหลวที่จะมาถึงในเวลาหรือจะไม่สามารถที่จะใช้ สินค้าหรือจะปิดสำหรับการขนส่งสินค้าเร็วกว่าเวลาที่กำหนดหรือเพราะผู้ซื้อได้ล้มเหลวในการปฏิบัติตามข้อผูกพันของเขาสอดคล้องกับ B.2. หรือจะให้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าเหมาะสมตาม B.7 ให้ แต่ที่สินค้าที่ได้รับการจัดสรรรับรองสำเนาถูกต้องในการทำสัญญาที่จะพูดชัดเจนสำรองหรือระบุว่าสินค้าสัญญา. จ่ายหน้าที่ภาษีและค่าใช้จ่ายอย่างเป็นทางการอื่น ๆ รวมทั้งค่าใช้จ่ายในการดำเนินพิธีการศุลกากร เจ้าหนี้การค้าและการส่งออกเมื่อการนำเข้าสินค้าและสถานที่ที่มีความจำเป็นสำหรับการขนส่งของพวกเขาผ่านประเทศอื่น. จ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจากผู้ขายในการช่วยเหลือการแสดงผลให้สอดคล้องกับ A2. B.7 ขอให้สังเกตถึงผู้ขายให้ผู้ขายแจ้งให้ทราบล่วงหน้าที่เพียงพอของชื่อเรือโหลดสถานที่และเวลาการส่งมอบที่จำเป็น. B.8 หลักฐานการจัดส่งเอกสารการขนส่งหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่ารับหลักฐานการจัดส่งตาม A.8. B.9 ตรวจสอบสินค้าจ่ายเว้นแต่ตกลงเป็นอย่างอื่นค่าใช้จ่ายของการตรวจสอบก่อนการจัดส่ง (รวมถึงการตรวจสอบได้รับคำสั่งจากเจ้าหน้าที่ของประเทศที่ส่งออก) ที่ได้. B.10 ภาระผูกพันอื่น ๆจ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นในการได้รับเอกสารหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่าที่กล่าวถึงใน A.10 และคืนเงินให้แก่ผู้ที่เกิดขึ้นโดยผู้ขายในการแสดงผลความช่วยเหลือในการตามนั้น













































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

ในระยะนี้สามารถใช้สำหรับทะเลหรือการขนส่งทางน้ำ .

1 . ผู้ขายต้อง

a.1 . การจัดหาสินค้าที่สอดคล้องกับสัญญา

ให้สินค้าและใบแจ้งหนี้ทางการค้า หรือเทียบเท่าอิเล็กทรอนิกส์ข้อความสอดคล้องกับสัญญาการขายและหลักฐานอื่น ๆ ( ซึ่งอาจจะต้องตามสัญญา

a.2 . ใบอนุญาต authorisations พิธี

และให้ผู้ซื้อ ตามคำขอร้องของหลัง ความเสี่ยง และค่าใช้จ่ายทุกความช่วยเหลือในการขอรับใบอนุญาตหรือการอนุญาตส่งออก

ใด ๆอย่างเป็นทางการอื่น ๆที่จำเป็นสำหรับการส่งออกสินค้า

A.3 . สัญญาของการขนส่งและการประกันภัย

) สัญญาการขนส่ง

ไม่มีข้อผูกมัด

b ) สัญญาประกัน

ไม่มีข้อผูกมัด

a.4 .

จัดส่งส่งสินค้าตามชื่อเรือที่บรรทุกชื่อว่าโดยผู้ซื้อที่ชื่อ พอร์ตของจัดส่งในวัน หรือภายในระยะเวลาที่กำหนด และในลักษณะที่เป็นธรรมเนียมที่ท่าเรือ

a.5 . การถ่ายโอนความเสี่ยง

ภายใต้บทบัญญัติของ b.5 , แบกความเสี่ยงทั้งหมดของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจนกว่าจะถึงเวลาที่พวกเขาจะได้รับการส่งมอบให้สอดคล้องกับ a.4 .

a.6 .ส่วนค่าใช้จ่าย

ภายใต้บทบัญญัติของ B.6 , จ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสินค้า จนกว่าจะถึงเวลาที่พวกเขาจะได้รับการส่งมอบให้สอดคล้องกับ a.4 .

a.7 . แจ้งไปยังผู้ซื้อ

ให้ผู้ซื้อเพียงพอแจ้งว่าสินค้าได้ถูกจัดส่งไปพร้อมกับชื่อเรือ

A.8 หลักฐานการจัดส่งเอกสารการขนส่งหรือ

อิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่าข้อความให้ผู้ซื้อที่ค่าใช้จ่ายของผู้ขาย กับเอกสารปกติในหลักฐานการส่งมอบสินค้าตาม a.4 .

ให้ผู้ซื้อ ตามคำขอร้องของหลัง ความเสี่ยง และค่าใช้จ่ายทุกความช่วยเหลือในการส่งเอกสาร ( ตัวอย่างเช่น ต่อรองได้ใบเบิกใบขน ทะเล ทะเลาต่อรองไม่ได้เอกสาร )

เมื่อผู้ขายและผู้ซื้อได้ตกลงที่จะสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์เอกสารที่อ้างถึงในย่อหน้าก่อนหน้านี้จะถูกแทนที่ โดยเทียบเท่ากับการแลกเปลี่ยนข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ ( EDI ) ข้อความ

a.9 . ตรวจสอบการบรรจุเครื่องหมาย

จ่ายค่าใช้จ่ายของการตรวจสอบการดำเนินงาน ( เช่นการตรวจสอบคุณภาพวัด เครื่องชั่งนับ ) ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุประสงค์ของการวางสินค้าในการขายทิ้งของผู้ซื้อ

ให้บรรจุภัณฑ์ค่าใช้จ่ายของตัวเอง ( ถ้ามันเป็นปกติสำหรับการค้าโดยเฉพาะในการจัดส่งสินค้าของสัญญารายละเอียดแตก ) ซึ่งจำเป็นสำหรับการขนส่งสินค้า ในขอบเขตที่สถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการขนส่ง ( เช่น modalities .ปลายทาง ) ได้รู้จักผู้ขายก่อน สัญญาซื้อขาย คือสรุป

บรรจุภัณฑ์จะต้องมีการทำเครื่องหมายที่เหมาะสม

A.10 . เรื่องอื่น

ให้ผู้ซื้อ ตามคำขอร้องของหลัง ความเสี่ยง และค่าใช้จ่ายทุกความช่วยเหลือในการได้รับเอกสารใด ๆหรือข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่าอื่น ๆ ( นอกเหนือจากที่กล่าวถึงใน A.8) ออกหรือส่งในประเทศของการจัดส่งสินค้า และ / หรือประเทศที่ผู้ซื้ออาจต้องการเพื่อการส่งออกและ / หรือการนำเข้าสินค้าและ . ที่จำเป็นสำหรับการขนส่งของพวกเขาผ่านประเทศอื่น

ให้ผู้ซื้อเมื่อมีการร้องขอข้อมูลที่จําเป็นสําหรับการจัดหาประกันภัย

b . ผู้ซื้อจะต้อง

B.1 . การชำระเงินของราคา

จ่ายราคาตามที่ระบุไว้ในสัญญาซื้อขาย

b.2 . ใบอนุญาต authorisations และพิธีการ

รับความเสี่ยงของตัวเองและค่าใช้จ่ายใด ๆ ส่งออกและนำเข้า ใบอนุญาต หรือได้รับอนุญาตอย่างเป็นทางการอื่น ๆ และดำเนินพิธีการศุลกากรเพื่อการส่งออกและการนำเข้าของสินค้า และ ที่จำเป็นสำหรับการขนส่งของพวกเขาผ่านประเทศอื่น

b.3 . สัญญาการขนส่ง

สัญญาที่ค่าใช้จ่ายของตัวเองสำหรับการขนส่งสินค้าจากชื่อพอร์ตของการจัดส่ง

b.4 . การส่งมอบ

ใช้เวลาการส่งมอบสินค้าตาม a.4 .

b.5 . การถ่ายโอนความเสี่ยง

รับความเสี่ยงทั้งหมดของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจากเวลาที่พวกเขาจะได้รับการส่งมอบให้สอดคล้องกับ a.4 .

ถ้าเขาไม่สามารถปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของเขาตาม b.2 .หมีเพิ่มความเสี่ยงทั้งหมดของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าที่เกิดขึ้นจึงควรเขาล้มเหลวที่จะให้สังเกตตาม b.7 . . . . . . . หรือควรเป็นเรือชื่อเขาล้มเหลวที่จะมาถึงในเวลา หรือ ไม่สามารถใช้สินค้า หรือ ปิด สำหรับการขนส่งสินค้าเร็วกว่ากำหนดเวลาแบกความเสี่ยงทั้งหมดของการสูญเสียหรือความเสียหายของสินค้าจากวันที่ตกลงกันไว้ หรือวันหมดอายุของระยะเวลาที่กำหนดไว้สำหรับการจัดส่งให้ อย่างไรก็ตาม สินค้าได้ถูกต้องเหมาะสมกับสัญญาที่พูดไว้อย่างชัดเจน หรือระบุว่าเป็นสัญญาสินค้า

B.6 . ส่วนค่าใช้จ่าย

จ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสินค้า จากเวลาที่พวกเขาจะได้รับการส่งมอบให้สอดคล้องกับ a.4 .

จ่ายค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมที่เกิดขึ้นเหมือนกัน เพราะเรือชื่อเขาล้มเหลวที่จะมาถึงในเวลาหรือจะไม่ได้รับสินค้าหรือสินค้าจะปิดเร็วกว่ากำหนดเวลา หรือเพราะว่าผู้ซื้อได้ล้มเหลวในการปฏิบัติตามข้อผูกพันของเขาตาม b.2 .หรือจะให้แจ้งที่เหมาะสมให้สอดคล้องกับ b.7 . ให้ อย่างไรก็ตาม สินค้าได้ถูกต้องเหมาะสมกับสัญญาที่พูดไว้อย่างชัดเจน หรือระบุว่าเป็นสัญญาสินค้า

จ่ายทุกหน้าที่ ภาษี และค่าธรรมเนียมอย่างเป็นทางการอื่น ๆรวมทั้งต้นทุนดำเนินการพิธีการศุลกากรเจ้าหนี้เมื่อการส่งออกและการนำเข้าของสินค้าที่จำเป็นสำหรับการขนส่งของพวกเขาผ่านประเทศอื่น

จ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นและค่าใช้จ่าย โดยผู้ขายในการให้ความช่วยเหลือตาม A2 .

b.7 . ประกาศขาย

ให้ผู้ขายเพียงพอแจ้งชื่อเรือ ที่ต้องโหลดและเวลาการส่งมอบ

b.8 . หลักฐานเอกสารการขนส่งหรือ

จัดส่งข้อความอิเล็กทรอนิกส์เทียบเท่ายอมรับหลักฐานการจัดส่งตาม A.8

B.9 . ตรวจสอบสินค้า

จ่ายเว้นแต่จะได้ตกลงกัน ค่าใช้จ่ายในการตรวจสอบก่อนจัดส่งสินค้า ( รวมถึงการบังคับโดยเจ้าหน้าที่ของประเทศในการส่งออก )

b.10 . เรื่องอื่น

จ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นและค่าใช้จ่ายในการได้รับเอกสารหรือเทียบเท่าอิเล็กทรอนิกส์ ข้อความที่กล่าวถึงใน A.10 .และคืนเงินให้แก่ผู้ที่เกิดขึ้นโดยผู้ขายในการแสดงผลความช่วยเหลือของเขาตามนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: