1
00:00:31,564 --> 00:00:34,032
[ Bells pealing ]
2
00:03:20,934 --> 00:03:23,767
- So that's the king's bed!
- Yes.
3
00:03:23,870 --> 00:03:26,338
And he's not long left it.
Feel!
4
00:03:26,439 --> 00:03:29,237
- [ Women Giggling ]
- Ooh!
5
00:03:29,342 --> 00:03:32,072
- l wonder what he looks like in bed.
- You'll never know.
6
00:03:32,178 --> 00:03:34,806
Well, you needn't be spiteful about it.
Need she, Mistress Nurse?
7
00:03:34,914 --> 00:03:37,508
No, my dear. And you've as good
a chance as anyone else...
8
00:03:37,617 --> 00:03:39,585
if the king's in one
of his merry moods.
9
00:03:39,686 --> 00:03:41,745
Oh, l never meant --
l never thought --
10
00:03:41,854 --> 00:03:44,550
- Didn't you, darling?
- [ Laughing ]
11
00:03:44,657 --> 00:03:47,990
Now, ladies, you're not here to quarrel
but to get busy with your needles.
12
00:03:48,094 --> 00:03:51,689
Now all these A's have got to come out
and J's go in.
13
00:03:51,798 --> 00:03:53,698
On.
14
00:03:53,800 --> 00:03:55,768
That's it.
15
00:03:55,868 --> 00:03:59,304
- There you are. Hurry, hurry, ladies.
- [ Chattering ]
16
00:04:05,278 --> 00:04:08,406
Anne Boleyn dies this morning.
17
00:04:08,514 --> 00:04:11,950
Jane Seymour
takes her place tonight.
18
00:04:12,051 --> 00:04:13,951
What luck.
19
00:04:15,021 --> 00:04:18,081
For which of them?
l wonder.
20
00:04:18,191 --> 00:04:20,659
[ Crowd Chattering ]
21
00:04:24,097 --> 00:04:26,998
[ Chattering Continues ]
22
00:04:31,504 --> 00:04:33,699
- Here l am, darlings!
- Come along. Sit down.
23
00:04:33,806 --> 00:04:35,774
Oh, thank you!
24
00:04:40,046 --> 00:04:42,139
Oh, poor Anne Boleyn.
25
00:04:42,248 --> 00:04:44,842
- l do feel so sorry for her.
- [ Hammering ]
26
00:04:46,452 --> 00:04:50,013
Excuse me, madam.
Do you mind taking off your hat?
27
00:04:50,123 --> 00:04:52,956
We can't see the block.
28
00:04:53,059 --> 00:04:55,050
Thank you so much.
29
00:04:59,599 --> 00:05:02,363
[ Hammering Continues ]
30
00:05:21,254 --> 00:05:23,381
[ Whistling ]
31
00:05:35,968 --> 00:05:38,493
[ Whistling Continues ]
32
00:05:53,186 --> 00:05:56,053
[ Chattering ]
33
00:05:57,724 --> 00:05:59,624
[ Laughing ]
34
00:05:59,726 --> 00:06:02,024
Anne Boleyn.
Was she guilty, do you think?
35
00:06:02,128 --> 00:06:04,619
- All her lovers confessed.
- Under torture.
36
00:06:04,731 --> 00:06:06,562
She was as innocent as you or l.
37
00:06:06,666 --> 00:06:09,100
Thanks for the compliment.
38
00:06:09,202 --> 00:06:12,137
She dies so that the king
may be free to marry Jane Seymour.
39
00:06:12,238 --> 00:06:15,435
Yes. That's what they mean
when they say, ''Chop and change.''
40
00:06:15,541 --> 00:06:19,307
Oh, don't, girls.
lt's no jesting matter.
41
00:06:19,412 --> 00:06:21,312
[ Crowd Chattering ]
42
00:06:21,414 --> 00:06:23,712
The other mirror, please,
Lady Marbury.
43
00:06:32,358 --> 00:06:35,156
Will the net hold
my hair together when --
44
00:06:35,261 --> 00:06:37,161
when my head falls?
45
00:06:37,263 --> 00:06:39,231
[ Lady Marbury Sobbing ]
Yes, madam.
46
00:06:41,734 --> 00:06:44,965
lsn't it a pity
to lose a head like this?
47
00:06:45,071 --> 00:06:47,869
Still, they will easily
find a nickname for me.
48
00:06:47,974 --> 00:06:52,968
Among the queens of England
l shall be ''Anne sans tete. ''
49
00:06:53,079 --> 00:06:55,513
That means
''Anne who lost her head.''
50
00:06:57,617 --> 00:06:59,517
Ah.
51
00:06:59,619 --> 00:07:02,281
There is a blade for you.
Fit for a king.
52
00:07:02,388 --> 00:07:04,720
Or in this case, a queen.
N'est-ce pas?
53
00:07:04,824 --> 00:07:07,190
- Not fit for our queen.
- No? Why not?
54
00:07:07,293 --> 00:07:09,227
She's an English queen, ain't she?
55
00:07:09,328 --> 00:07:11,296
Well, what's wrong
with English steel?
56
00:07:11,397 --> 00:07:14,798
And come to that, what's wrong
with an English headsman?
57
00:07:14,901 --> 00:07:16,869
Ah. Meaning yourself?
58
00:07:16,969 --> 00:07:18,937
Why not?
59
00:07:19,038 --> 00:07:22,769
l was good enough to knock off
the queen's five lovers, wasn't l?
60
00:07:22,875 --> 00:07:24,934
Why'd they want you?
61
00:07:25,044 --> 00:07:27,774
A Frenchman from Calais!
[ Spits ]
62
00:07:27,880 --> 00:07:30,007
- l will tell you!
- No!
63
00:07:30,116 --> 00:07:32,846
l'm telling you.
64
00:07:32,952 --> 00:07:35,250
lt's a crying shame...
65
00:07:35,354 --> 00:07:38,380
with half the English executioners
out of work as it is.
66
00:07:38,491 --> 00:07:40,391
And why are they out of work?
67
00:07:40,493 --> 00:07:43,087
Because they are only fit to sever
the bull necks of their countrymen...
68
00:07:43,196 --> 00:07:45,721
with a butcher's cleaver.
69
00:07:45,832 --> 00:07:49,791
But a woman's neck,
a queen's neck --
70
00:07:49,902 --> 00:07:53,633
That calls for finesse,
for delicacy...
71
00:07:53,739 --> 00:07:56,708
for chivalry.
72
00:07:56,809 --> 00:08:00,540
ln one word, a Frenchman.
73
00:08:00,646 --> 00:08:03,012
l could think of another word.
74
00:08:04,917 --> 00:08:08,216
Jane Seymour, of all people.
Whatever could the king see in her?
75
00:08:08,321 --> 00:08:10,016
Oh, she's very sweet.
76
00:08:10,122 --> 00:08:13,148
Yes, but does the king like honey
with his milk and water?
77
00:08:13,259 --> 00:08:15,159
- [ Laughing ]
- Listen!
78
00:08:15,261 --> 00:08:17,195
- Wasn't that the gun?
- What gun?
79
00:08:17,296 --> 00:08:18,923
Will there be a gun fired?
80
00:08:19,031 --> 00:08:22,489
When Anne Boleyn's head falls,
a gun is to be fired from the tower...
81
00:08:22,602 --> 00:08:25,230
another from Westminster,
and a third from Richmond...
82
00:08:25,338 --> 00:08:27,932
so that the king may know
the moment he's free to marry Jane.
83
00:08:28,040 --> 00:08:31,942
What a pretty arrangement. The joint
goes out, and bang -- the sweets come in.
84
00:08:32,044 --> 00:08:35,707
- Oh, Katherine!
- Oh, well, if the king were not a king,
what would you call him?
85
00:08:35,815 --> 00:08:37,680
- What would you call him?
- l'll tell you.
86
00:08:37,783 --> 00:08:39,751
No. Tell me.
87
00:08:46,058 --> 00:08:48,686
lf l were not a king, what then?
88
00:08:49,795 --> 00:08:52,355
All right, ladies.
89
00:08:52,465 --> 00:08:53,932
Come here!
90
00:09:01,541 --> 00:09:05,409
Look at me.
What would you call me?
91
00:09:07,046 --> 00:09:10,015
l should call you,
Your Majesty...
92
00:09:11,884 --> 00:09:13,442
a man.
93
00:09:13,553 --> 00:09:18,490
Ha! So l am and glad of it.
94
00:09:18,591 --> 00:09:20,491
[ Laughing ]
95
00:09:22,962 --> 00:09:26,090
And you may be glad of it, too,
one day.
96
00:09:28,901 --> 00:09:32,359
Blushing?
She must be new to the court.
97
00:09:35,441 --> 00:09:38,706
- What's your name, wench?
- Katherine Howard.
98
00:09:38,811 --> 00:09:41,439
lf it please Your Majesty.
99
00:09:43,249 --> 00:09:45,717
lt does, Katherine!
100
00:09:45,818 --> 00:09:47,718
lt does.
100:00:31, 564--> 00:00:34, 032[ระฆัง pealing]200:03:20, 934--> 00:03:23, 767-เพื่อให้เป็นเตียงของ-ใช่300:03:23, 870--> 00:03:26, 338และเขาได้ไม่นานก็ความรู้สึก400:03:26, 439--> 00:03:29, 237- [ผู้หญิง Giggling]-ได้500:03:29, 342--> 00:03:32, 072-l สงสัยเขาลักษณะเตียง-คุณจะไม่เคยรู้600:03:32, 178--> 00:03:34, 806ดี คุณไม่จำเป็นต้องมี spiteful เลยต้องการเธอ พยาบาลเล็ก700:03:34, 914--> 00:03:37, 508ไม่มี รักของฉัน และคุณได้เป็นดีโอกาสเป็นใคร...800:03:37, 617--> 00:03:39, 585ถ้าพระของหนึ่งของอารมณ์ที่ร่าเริงของเขา900:03:39, 686--> 00:03:41, 745โอ้ l ไม่เคยหมายถึง-ไม่เคยคิด - l1000:03:41, 854--> 00:03:44, 550-ไม่คุณ ดาร์ลิ่งหรือไม่- [หัวเราะ]1100:03:44, 657--> 00:03:47, 990ตอนนี้ ผู้หญิง คุณจะไม่ทะเลาะกันแต่ไปยุ่งกับคุณเข็ม1200:03:48, 094--> 00:03:51, 689ตอนนี้มีทั้งหมดเหล่านี้ A ของมาออกและ J เป็นไปใน1300:03:51, 798--> 00:03:53, 698บน1400:03:53, 00:03:55, 768--> 800ถูกต้อง1500:03:55, 868--> 00:03:59, 304- มีคุณอยู่ รีบเร่ง รีบเร่ง ผู้หญิง- [Chattering]1600:04:05, 278--> 00:04:08, 406แอนน์โบลีนตาย เช้า นี้1700:04:08, 00:04:11, 950--> 514เจนซีมัวร์เกิดของเธอคืนนี้1800:04:12, 051--> 00:04:13, 951โชคอะไร1900:04:15, 021--> 00:04:18, 081ที่ของพวกเขาl พบ2000:04:18, 191--> 00:04:20, 659[ฝูง Chattering]2100:04:24, 097--> 00:04:26, 998[Chattering ยังคง]2200:04:31, 504--> 00:04:33, 699-ที่นี่ l กำลัง darlings-มาพร้อม นั่งลง2300:04:33, 806--> 00:04:35, 774โอ้ ขอบคุณ2400:04:40, 046--> 00:04:42, 139โอ้ แอนน์โบลีนดี2500:04:42, 248--> 00:04:44, 842-l สงสารให้เธอ- [ตอก]2600:04:46, 452--> 00:04:50, 013ขอโทษ ผู้หญิงใจถอดหมวกของคุณ2700:04:50, 123--> 00:04:52, 956เราไม่เห็นบล็อค2800:04:53, 059--> 00:04:55, 050ขอบคุณมาก2900:04:59, 599--> 00:05:02, 363[ตอกยังคง]3000:05:21, 254--> 00:05:23, 381[วิสท์ลิง]3100:05:35, 968--> 00:05:38, 493[วิสท์ลิงยังคง]3200:05:53, 00:05:56, 053--> 186[Chattering]3300:05:57, 724--> 00:05:59, 624[หัวเราะ]3400:05:59, 726--> 00:06:02, 024แอนน์โบลีนถูกเธอผิด คุณคิดว่า3500:06:02, 04:00:06 ลาย 619 สีกลมหอม 128รักเธอสารภาพ-ภายใต้การทรมาน3600:06:04, 731--> 00:06:06, 562เธอเป็นผู้บริสุทธิ์หรือ l3700:06:06, 00:06:09, 100--> 666ขอบคุณสำหรับบริการ3800:06:09, 202--> 00:06:12, 137เธอตายเพื่อให้พระมหากษัตริย์อาจจะต้องแต่งงานกับเจนซีมัวร์3900:06:12, 238--> 00:06:15, 435ใช่ ที่มีความหมายดังเมื่อพวกเขากล่าวว่า, ''สับและเปลี่ยน ''4000:06:15, 541--> 00:06:19, 307โอ้ ไม่ หญิงลายของเรื่องไม่ jesting4100:06:19, 412--> 00:06:21, 312[ฝูง Chattering]4200:06:21, 414--> 00:06:23, 712อื่น ๆ กระจก กรุณาMarbury เลดี้4300:06:32, 358--> 00:06:35, 156จะค้างสุทธิผมกันเมื่อ -4400:06:35, 261--> 00:06:37, 161เมื่อศีรษะตก4500:06:37, 263--> 00:06:39, 231[เลดี้ Marbury Sobbing]ใช่ ท่านผู้หญิง4600:06:41, 734--> 00:06:44, 965lsn't เป็นสงสารการสูญเสียหัวเช่นนี้4700:06:45, 071--> 00:06:47, 869ยัง พวกเขาจะได้ค้นหาชื่อเล่นที่สำหรับฉัน4800:06:47, 974--> 00:06:52, 968ในควีนส์ของอังกฤษl จะ '' แอนน์นอยซานส์พบสังสรรค์ ''4900:06:53, 079--> 00:06:55, 513หมายความว่า''แอนน์ที่ศีรษะของเธอหายไป ''5000:06:57, 617--> 00:06:59, 517อา5100:06:59, 00:07:02, 281--> ลาย 619 สีกลมมีใบมีดสำหรับคุณเหมาะสำหรับกษัตริย์5200:07:02, 388--> 00:07:04, 720หรือ ใน กรณีนี้ พระราชินีN'est ce pas5300:07:04, 824--> 00:07:07, 190-ไม่พอดีสำหรับพระราชินีของเรา-ไม่มี ทำไมล่ะ5400:07:07, 00:07:09, 227--> 293เธอจะเป็นราชินีอังกฤษ ain't เธอ5500:07:09, 00:07:11, 296--> 328ดี เป็นกับเหล็กอังกฤษ5600:07:11, 397--> 00:07:14, 798และมาที่ สิ่งไม่ถูกต้องมี headsman ภาษาอังกฤษ5700:07:14, 901--> 00:07:16, 869อา หมายถึง ตัวเองหรือไม่5800:07:16, 969--> 00:07:18, 937ทำไมล่ะ5900:07:19, 038--> 00:07:22, 769l มีดีพอที่จะเคาะออกราชินีของห้ารัก l ไม่ได้6000:07:22, 875--> 00:07:24, 934ทำไมพวกเขาต้องการคุณ6100:07:25, 044--> 00:07:27, 774Frenchman จากกาเล่[Spits]6200:07:27, 880--> 00:07:30, 007-l จะบอก- ไม่ใช่!6300:07:30, 116--> 00:07:32, 846l บอกคุณ6400:07:32, 952--> 00:07:35, 250ลายของอับอายร้องไห้...6500:07:35, 00:07:38, 380--> 354กับ executioners อังกฤษครึ่งออกจากงานเพราะเป็น6600:07:38, 491--> 00:07:40, 391และเหตุใดพวกเขาออกจากงานหรือไม่6700:07:40, 493--> 00:07:43, 087เนื่องจากพวกเขามีความเหมาะสมเท่านั้นแหวะคอวัวของชาติของพวกเขา...6800:07:43, 196--> 00:07:45, 721มีของเขียงย่อมเยาว์เช่นกัน6900:07:45, 832--> 00:07:49, 791แต่ที่คอของผู้หญิงที่คอของพระราชินี-7000:07:49, 902--> 00:07:53, 633ที่เรียกในชั้นเชิงสำหรับอาหาร...7100:07:53, 739--> 00:07:56, 708สำหรับ chivalry การ7200:07:56, 809--> 00:08:00, 540ln หนึ่งคำ Frenchman ที่7300:08:00, 646--> 00:08:03, 012l สามารถคิดคำอื่น7400:08:04, 917--> 00:08:08, 216เจนซีมัวร์ ของทุกคนพระราชาเห็นเธอเพียง7500:08:08, 00:08:10, 016--> 321โอ้ เธอเป็นหวาน7600:08:10, 122--> 00:08:13, 148ใช่ แต่ไม่คิงเช่นน้ำผึ้งนมและน้ำของเขา7700:08:13, 259--> 00:08:15, 159- [หัวเราะ]-ฟัง7800:08:15, 261--> 00:08:17, 195-ไม่ได้ที่ปืนหรือไม่-ปืน7900:08:17, 296--> 00:08:18, 923จะมีปืนยิงหรือไม่8000:08:19, 031--> 00:08:22, 489เมื่อหัวของแอนน์โบลีนตกปืนจะได้ยิงจากอาคาร...8100:08:22, 602--> 00:08:25, 230อีกดาวและที่สามจากริชมอนด์...8200:08:25, 338--> 00:08:27, 932เพื่อให้พระมหากษัตริย์อาจรู้ว่าขณะนี้เขามีอิสระที่จะแต่งงานกับเจน8300:08:28, 040--> 00:08:31, 942สิ่งที่สวยจัด ข้อต่อไปออก และ บาง - ขนมมา8400:08:32, 044--> 00:08:35, 707-โอ้ แคทเธอรีน-โอ้ ดี ถ้ากษัตริย์ไม่คิงอะไรจะเรียกเขา8500:08:35, 815--> 00:08:37, 680- อะไรจะเรียกเขา- l จะบอกคุณ8600:08:37, 783--> 00:08:39, 751ไม่ใช่ บอกฉันมา8700:08:46, 058--> 00:08:48, 686lf l ไม่กษัตริย์ สิ่งนั้น8800:08:49, 795--> 00:08:52, 355ทั้งหมดขวา ผู้หญิง8900:08:52, 465--> 00:08:53, 932มานี่!9000:09:01, 541--> 00:09:05, 409มองที่ฉันอะไรจะเรียกฉัน9100:09:07, 00:09:10, 015--> 046l ควรเรียกคุณมหาบพิตร...9200:09:11, 884--> 00:09:13, 442ชายคนหนึ่ง9300:09:13, 553--> 00:09:18, 490ฮา L ให้กำลัง และยินดีของมัน9400:09:18, 591--> 00:09:20, 491[หัวเราะ]9500:09:22, 962--> 00:09:26, 090และคุณอาจดีใจ เกินไปวันที่หนึ่ง9600:09:28, 901--> 00:09:32, 359Blushingเธอต้องเป็นศาลใหม่9700:09:35, 441--> 00:09:38, 706-เป็นชื่อของคุณ wench-แคทเธอรีน Howard9800:09:38, 811--> 00:09:41, 439lf ก็โปรดธุลี9900:09:43, 249--> 00:09:45, 717lt ไม่ แคทเธอรีน10000:09:45, 818--> 00:09:47, 718ลายไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..

1
00: 00: 31,564 -> 00: 00: 34,032
[ระฆังแกะ] 2 00: 03: 20,934 -> 00: 03: 23,767 - เพื่อให้เป็นเตียงขนาดคิงไซส์ของ! - ใช่3 00: 03: 23,870 - > 00: 03: 26,338 และเขาก็ไม่ได้ทิ้งไว้นานมันรู้สึก! 4 00: 03: 26,439 -> 00: 03: 29,237 - [ผู้หญิง Giggling] - โอ! 5 00: 03: 29,342 -> 00:03: 32,072 - L สงสัยว่าสิ่งที่เขาดูเหมือนอยู่บนเตียง- คุณจะไม่เคยรู้6 00: 03: 32,178 -> 00: 03: 34,806 ดีคุณไม่จำเป็นต้องเป็นความอาฆาตแค้นเกี่ยวกับเรื่องนี้เธอต้องการ, พยาบาลหญิง? 7 00: 03: 34,914 -> 00: 03: 37,508 ไม่มีที่รักของฉัน และคุณได้ดีที่สุดเท่าที่มีโอกาสเป็นคนอื่น ... 8 00: 03: 37,617 -> 00: 03: 39,585 ถ้ากษัตริย์ในหนึ่งของอารมณ์ความรู้สึกความสุขของเขา9 00: 03: 39,686 -> 00:03 : 41,745 โอ้ลิตรไม่ได้ตั้งใจ - L ไม่เคยคิดว่า - 10 00: 03: 41,854 -> 00: 03: 44,550 - คุณไม่รัก- [หัวเราะ] 11 00: 03: 44,657 -> 00 : 03: 47,990 ตอนนี้ผู้หญิงคุณจะไม่ได้ที่นี่จะทะเลาะแต่เพื่อให้ได้ยุ่งกับเข็มของคุณ12 00: 03: 48,094 -> 00: 03: 51,689 ตอนนี้สิ่งเหล่านี้ที่ได้มีการออกมาและเจไปใน . 13 00: 03: 51,798 -> 00: 03: 53,698 เมื่อวันที่14 00: 03: 53,800 -> 00: 03: 55,768 นั่นแหล่ะ15 00: 03: 55,868 -> 00: 03: 59,304 - มี คุณอยู่ รีบรีบผู้หญิง - [Chattering] 16 00: 04: 05,278 -> 00: 04: 08,406 แอนน์โบลีนเสียชีวิตในเช้าวันนี้17 00: 04: 08,514 -> 00: 04: 11,950 เจนซีมัวร์จะเกิดขึ้นของเธอคืนนี้ . 18 00: 04: 12,051 -> 00: 04: 13,951 สิ่งที่โชค19 00: 04: 15,021 -> 00: 04: 18,081 สำหรับที่ของพวกเขา? L สงสัย20 00: 04: 18,191 -> 00 : 04: 20,659 [ฝูงชน Chattering] 21 00: 04: 24,097 -> 00: 04: 26,998 [Chattering ต่อเนื่อง] 22 00: 04: 31,504 -> 00: 04: 33,699 - L นนี่ที่รัก- มาพร้อม . นั่งลง23 00: 04: 33,806 -> 00: 04: 35,774 โอ้ขอขอบคุณ! 24 00: 04: 40,046 -> 00: 04: 42,139 โอ้น่าสงสารแอนน์โบลีน25 00: 04: 42,248 - > 00: 04: 44,842 - L ไม่รู้สึกเสียใจกับเธอ- [ตอก] 26 00: 04: 46,452 -> 00: 04: 50,013 ขอโทษนะแหม่มคุณคิดสละออกจากหมวกของคุณ? 27 00:04 : 50,123 -> 00: 04: 52,956 เราไม่สามารถดูบล็อก28 00: 04: 53,059 -> 00: 04: 55,050 ขอบคุณมาก29 00: 04: 59,599 -> 00:05: 02363 [ตอกอย่างต่อเนื่อง] 30 00: 05: 21,254 -> 00: 05: 23,381 [ผิวปาก] 31 00: 05: 35,968 -> 00: 05: 38,493 [ผิวปากอย่างต่อเนื่อง] 32 00: 05: 53,186 -> 00 : 05: 56,053 [Chattering] 33 00: 05: 57,724 -> 00: 05: 59,624 [หัวเราะ] 34 00: 05: 59,726 -> 00: 06: 02,024 แอนน์โบลีน? คุณไม่เป็นความผิดที่เธอคิดว่า35 00: 06: 02,128 -> 00: 06: 04,619 - คนรักทั้งหมดของเธอสารภาพ- ภายใต้การทรมาน36 00: 06: 04,731 -> 00: 06: 06,562 เธอเป็นผู้บริสุทธิ์ในขณะที่คุณหรือ L 37 00:06 : 06,666 -> 00: 06: 09,100 ขอบคุณสำหรับคำชมเชย38 00: 06: 09,202 -> 00: 06: 12,137 เธอถูกฆ่าตายเพื่อให้พระมหากษัตริย์อาจจะเป็นอิสระที่จะแต่งงานกับเจนซีมัวร์39 00: 06: 12,238 - -> 00: 06: 15,435 ใช่ นั่นคือสิ่งที่พวกเขาหมายถึงเมื่อพวกเขาพูดว่า '' 'สับและการเปลี่ยนแปลง.' 40 00: 06: 15,541 -> 00: 06: 19,307 โอ้ไม่สาวlt ไม่มีการล้อเล่นเรื่อง41 00: 06: 19,412 - -> 00: 06: 21,312 [ฝูงชน Chattering] 42 00: 06: 21,414 -> 00: 06: 23,712 กระจกอื่น ๆ โปรด, เลดี้เบอรี43 00: 06: 32,358 -> 00: 06: 35,156 จะ สุทธิถือผมด้วยกันเมื่อ - 44 00: 06: 35,261 -> 00: 06: 37,161 เมื่อหัวของฉันตก? 45 00: 06: 37,263 -> 00: 06: 39,231 [เลดี้เบอรีสะอื้น] ใช่แหม่ม 46 00: 06: 41,734 -> 00: 06: 44,965 lsn't มันน่าเสียดายที่จะสูญเสียหัวเช่นนี้หรือไม่? 47 00: 06: 45,071 -> 00: 06: 47,869 แต่ถึงกระนั้นพวกเขาจะได้พบกับชื่อเล่น ผม48 00: 06: 47,974 -> 00: 06: 52,968 ท่ามกลางราชินีแห่งอังกฤษลิตรจะ '' แอนน์ซันส์ Tete '' 49 00: 06: 53,079 -> 00: 06: 55,513 ซึ่งหมายความว่า'' แอนน์ที่สูญเสียหัวของเธอ ''. 50 00: 06: 57,617 -> 00: 06: 59,517 Ah 51 00: 06: 59,619 -> 00: 07: 02,281 มีใบมีดสำหรับคุณเป็นFit สำหรับพระมหากษัตริย์52 00: 07: 02,388 -> 00: 07: 04,720 หรือในกรณีนี้พระราชินี? pas N'est-CE 53 00: 07: 04,824 -> 00: 07: 07,190 - ไม่เหมาะสำหรับพระราชินีของเรา- ไม่มี? ทำไมไม่? 54 00: 07: 07,293 -> 00: 07: 09,227 เธอเป็นราชินีอังกฤษไม่ได้เธอ? 55 00: 07: 09,328 -> 00: 07: 11,296 ดีมีอะไรผิดปกติหรือไม่กับเหล็กอังกฤษ56 00: 07: 11,397 -> 00: 07: 14,798 และมาว่ามีอะไรผิดปกติกับเพชฌฆาตภาษาอังกฤษได้ไหม57 00: 07: 14,901 -> 00: 07: 16,869 Ah ความหมายด้วยตัวคุณเอง? 58 00: 07: 16,969 -> 00: 07: 18,937 ทำไมไม่? 59 00: 07: 19,038 -> 00: 07: 22,769 ลิตรดีพอที่จะเคาะออกจากสมเด็จพระราชินีฯ ห้าคนรัก, ไม่ลิตร ? 60 00: 07: 22,875 -> 00: 07: 24,934 ทำไมต้องที่พวกเขาต้องการให้คุณ? 61 00: 07: 25,044 -> 00: 07: 27,774 ! ฝรั่งเศสจากกาเลส์[Spits] 62 00: 07: 27,880 -> 00: 07: 30,007 - L จะบอกคุณ! - No! 63 00: 07: 30,116 -> 00: 07: 32,846 แมงมบอกคุณ64 00: 07: 32,952 -> 00:07: 35,250 ลิตรเป็นความอัปยศร้องไห้ ... 65 00: 07: 35,354 -> 00: 07: 38,380 กับครึ่งหนึ่งเพชฌฆาตภาษาอังกฤษออกจากงานมันเป็น66 00: 07: 38,491 -> 00: 07: 40,391 และทำไม พวกเขาออกจากงาน? 67 00: 07: 40,493 -> 00: 07: 43,087 เพราะพวกเขาเป็นเพียงเหมาะที่จะตัดคอวัวของชาติของพวกเขา ... 68 00: 07: 43,196 -> 00: 07: 45,721 มีดแล่เนื้อ69 00: 07: 45,832 -> 00: 07: 49,791 แต่คอของผู้หญิงคนหนึ่งที่คอพระราชินี - 70 00: 07: 49,902 -> 00: 07: 53,633 ที่เรียกร้องให้มีกลเม็ดเด็ดพรายสำหรับความละเอียดอ่อน ... 71 00: 07: 53,739 -> 00: 07: 56,708 สำหรับความกล้าหาญ 72 00: 07: 56,809 -> 00: 08: 00,540 ln หนึ่งคำฝรั่งเศส73 00: 08: 00,646 -> 00: 08: 03,012 ลิตรสามารถคิดคำอื่น74 00: 08: 04,917 -> 00: 08: 08,216 เจนซีมัวร์ของทุกคนไม่ว่าพระมหากษัตริย์จะได้เห็นในตัวเธอ? 75 00: 08: 08,321 -> 00: 08: 10,016 โอ้เธอหวานมาก76 00: 08: 10,122 -> 00: 08: 13,148 ใช่ แต่ไม่กษัตริย์เหมือนน้ำผึ้งกับนมและน้ำของเขา? 77 00: 08: 13,259 -> 00: 08: 15,159 - [หัวเราะ] - ฟัง! 78 00: 08: 15,261 -> 00: 08: 17,195 - ไม่ใช่ว่าปืนหรือไม่- อะไรปืน? 79 00: 08: 17,296 -> 00: 08: 18,923 จะมีปืนยิง? 80 00: 08: 19,031 -> 00: 08: 22,489 เมื่อหัวของแอนน์โบลีนตกปืนคือการถูกไล่ออกจากหอ ... 81 00: 08: 22,602 -> 00: 08: 25,230 อื่นจาก Westminster, และที่สามจากริชมอนด์ ... 82 00: 08: 25,338 -> 00: 08: 27,932 เพื่อให้พระมหากษัตริย์อาจจะรู้ว่าช่วงเวลาที่เขาเป็นอิสระที่จะแต่งงานกับเจน83 00: 08: 28,040 - -> 00: 08: 31,942 สิ่งที่จัดสวย ร่วมกันออกไปและบาง - ขนมมาใน84 00: 08: 32,044 -> 00: 08: 35,707 - โอ้แคทเธอรี- โอ้ดีถ้าพระมหากษัตริย์ไม่ได้กษัตริย์สิ่งที่คุณจะเรียก ? เขา85 00: 08: 35,815 -> 00: 08: 37,680 - สิ่งที่คุณจะเรียกเขาว่า? - แมงจะบอกคุณ 86 00: 08: 37,783 -> 00: 08: 39,751 ครั้ง บอก87 00: 08: 46,058 -> 00: 08: 48,686 LF ลิตรไม่กษัตริย์แล้วสิ่งที่? 88 00: 08: 49,795 -> 00: 08: 52,355 ทั้งหมดขวาผู้หญิง89 00:08 : 52,465 -> 00: 08: 53,932 มาที่นี่! 90 00: 09: 01,541 -> 00: 09: 05,409 มองมาที่ฉันสิ่งที่คุณจะโทรหาฉัน? 91 00: 09: 07,046 -> 00:09: 10,015 ลิตรควรจะโทรหาคุณพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ ... 92 00: 09: 11,884 -> 00: 09: 13,442 คน93 00: 09: 13,553 -> 00: 09: 18,490 ฮา! ดังนั้น L นและดีใจที่มัน94 00: 09: 18,591 -> 00: 09: 20,491 [หัวเราะ] 95 00: 09: 22,962 -> 00: 09: 26,090 และคุณอาจจะดีใจที่มันเกินไปหนึ่ง วันที่96 00: 09: 28,901 -> 00: 09: 32,359 ขวยเขิน? เธอจะต้องไปที่ศาลใหม่97 00: 09: 35,441 -> 00: 09: 38,706 - คุณชื่ออะไร, สาว- แคเธอรีนฮาวเวิร์ด . 98 00: 09: 38,811 -> 00: 09: 41,439 LF โปรดของคุณพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว99 00: 09: 43,249 -> 00: 09: 45,717 lt ไม่แคทเธอรี! 100 00: 09: 45,818 -> 00 : 09: 47,718 lt ไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
