This case study outlines the journey from novice OER developers to end การแปล - This case study outlines the journey from novice OER developers to end ไทย วิธีการพูด

This case study outlines the journe

This case study outlines the journey from novice OER developers to end users and ‘embedders’ of OER in one particular context.As subject specialist and academic developer, I provided all the content for the units and made the design decisions.
I was very clear about what I wanted but I did not have the technical expertise myself to develop my vision and render it into the OER that I envisaged. So it was essential to work with a creative technical team who could translate my content
and ideas into user friendly and appealing OER with the tools available. Ours was a partnership of co-creators rather than
a client-contractor relationship, and one in which the user (the teacher) and his beneficiaries (the students) were always at the forefront of the development. It was also essential to work with potential users and their beneficiaries as a community
to review and evaluated the materials as we were developing them. I believe this emphasis is essential throughout the design, not only in OER design but in all design projects. This lies at the heart of inclusive practice and it underpins the philosophy of Universal Design.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กรณีศึกษานี้สรุปการเดินทางจากนักพัฒนาของ OER สามเณรผู้การ 'embedders' ของ OER ในบริบทเฉพาะหนึ่งเป็นเรื่องที่ผู้เชี่ยวชาญและนักพัฒนาวิชาการ ฉันให้เนื้อหาทั้งหมดสำหรับหน่วย และได้การออกแบบตัดสินใจ
ชัดเจนมากเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันอยากได้ แต่ผมไม่มีความเชี่ยวชาญทางเทคนิคเอง การพัฒนาวิสัยทัศน์ของฉันแสดงเป็น OER ที่ฉัน envisaged การ ดังนั้นก็จำเป็นต้องทำงานกับทีมงานด้านเทคนิคการสร้างสรรค์ที่สามารถแปลเนื้อหาของฉัน
ความคิดเป็นผู้ใช้ที่เป็นมิตรและแทงโก้ OER มีเครื่องมือพร้อมใช้งาน เรามีความร่วมมือของผู้ร่วมสร้าง rather กว่า
ความสัมพันธ์ลูกค้าผู้รับเหมา และเป็นหนึ่งที่ผู้ใช้ (ครู) และของผู้รับผลประโยชน์ (นักเรียน) ก็จึงพัฒนา ก็ยังจำเป็นต้องทำงานกับผู้ใช้ที่อาจเกิดขึ้นและผู้รับผลประโยชน์ของตนเป็นชุมชน
เพื่อทบทวน และประเมินวัสดุ ตามที่เราได้พัฒนา ผมเชื่อว่า ความสำคัญนี้เป็นสิ่งจำเป็นทั้งการออกแบบ ไม่เพียงแต่ ในการออกแบบของ OER แต่ ในโครงการออกแบบทั้งหมด นี้คือหัวใจของการปฏิบัติรวม และมัน underpins ปรัชญาของการออกแบบสากล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
This case study outlines the journey from novice OER developers to end users and ‘embedders’ of OER in one particular context.As subject specialist and academic developer, I provided all the content for the units and made the design decisions.
I was very clear about what I wanted but I did not have the technical expertise myself to develop my vision and render it into the OER that I envisaged. So it was essential to work with a creative technical team who could translate my content
and ideas into user friendly and appealing OER with the tools available. Ours was a partnership of co-creators rather than
a client-contractor relationship, and one in which the user (the teacher) and his beneficiaries (the students) were always at the forefront of the development. It was also essential to work with potential users and their beneficiaries as a community
to review and evaluated the materials as we were developing them. I believe this emphasis is essential throughout the design, not only in OER design but in all design projects. This lies at the heart of inclusive practice and it underpins the philosophy of Universal Design.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กรณีศึกษานี้แสดงการเดินทางจากผู้ใช้และนักพัฒนาสามเณรให้คิด ' ' ของ embedders คิดในหนึ่งโดยเฉพาะบริบท เป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องและพัฒนาวิชาการ ผมให้เนื้อหาทั้งหมดสำหรับหน่วยและทำให้การตัดสินใจการออกแบบ .
ผมชัดเจนมากเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันต้องการ แต่ฉันไม่ได้มีความเชี่ยวชาญด้านเทคนิคตัวเอง พัฒนาวิสัยทัศน์ของฉันและทำให้ฉันคิดว่ามันเป็น envisaged .ดังนั้นมันจึงจำเป็นที่จะทำงานกับทีมงานด้านเทคนิคความคิดสร้างสรรค์ที่สามารถแปล
เนื้อหาของฉันและความคิดเป็นผู้ใช้ที่เป็นมิตรและน่าสนใจคิดด้วยเครื่องมือที่มีอยู่ เราเป็นหุ้นส่วนของบริษัทผู้สร้างมากกว่า
ผู้รับเหมา ลูกค้าสัมพันธ์ และหนึ่งในผู้ใช้ ( ครู ) และผลประโยชน์ของเขา ( นักเรียน ) ได้เสมอในแถวหน้าของการพัฒนามันก็จำเป็นที่ต้องทำงานกับผู้ใช้ที่อาจเกิดขึ้น และผลประโยชน์ของพวกเขาเป็นชุมชน
เพื่อทบทวนและประเมินวัสดุที่เราพัฒนาพวกเขา ผมเชื่อว่าการเน้นนี้จำเป็นตลอดการออกแบบไม่เพียง แต่ในการออกแบบ คิดแต่ในการออกแบบโครงการทั้งหมด มันอยู่ที่หัวใจของการปฏิบัติโดยรวมและสนับสนุนปรัชญาของการออกแบบสากล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: