Purpose and Theme
1 The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
2 for gaining wisdom and instruction;
for understanding words of insight;
3 for receiving instruction in prudent behavior,
doing what is right and just and fair;
4 for giving prudence to those who are simple,[a]
knowledge and discretion to the young—
5 let the wise listen and add to their learning,
and let the discerning get guidance—
6 for understanding proverbs and parables,
the sayings and riddles of the wise.[b]
7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge,
but fools[c] despise wisdom and instruction.
Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Warning Against the Invitation of Sinful Men
8 Listen, my son, to your father’s instruction
and do not forsake your mother’s teaching.
9 They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck.
10 My son, if sinful men entice you,
do not give in to them.
11 If they say, “Come along with us;
let’s lie in wait for innocent blood,
let’s ambush some harmless soul;
12 let’s swallow them alive, like the grave,
and whole, like those who go down to the pit;
13 we will get all sorts of valuable things
and fill our houses with plunder;
14 cast lots with us;
we will all share the loot”—
15 my son, do not go along with them,
do not set foot on their paths;
16 for their feet rush into evil,
they are swift to shed blood.
17 How useless to spread a net
where every bird can see it!
18 These men lie in wait for their own blood;
they ambush only themselves!
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.
Wisdom’s Rebuke
20 Out in the open wisdom calls aloud,
she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[d] she cries out,
at the city gate she makes her speech:
22 “How long will you who are simple love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate knowledge?
23 Repent at my rebuke!
Then I will pour out my thoughts to you,
I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse to listen when I call
and no one pays attention when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh when disaster strikes you;
I will mock when calamity overtakes you—
27 when calamity overtakes you like a storm,
when disaster sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you.
28 “Then they will call to me but I will not answer;
they will look for me but will not find me,
29 since they hated knowledge
and did not choose to fear the Lord.
30 Since they would not accept my advice
and spurned my rebuke,
31 they will eat the fruit of their ways
and be filled with the fruit of their schemes.
32 For the waywardness of the simple will kill them,
and the complacency of fools will destroy them;
33 but whoever listens to me will live in safety
and be at ease, w
วัตถุประสงค์และรูปแบบ
1 โอรสของซาโลมอนบุตรของดาวิด กษัตริย์ของอิสราเอล:
2 สำหรับได้รับปัญญาและคำสั่ง;
คำเข้าใจพิจารณา;
3 สำหรับการรับคำแนะนำในการทำงานระมัดระวัง,
ทำสิ่งถูกต้อง และเพียง และ ยุติธรรม;
4 ให้รอบคอบเพื่อที่ง่าย, [a]
รู้และเพื่อหนุ่มสาว —
5 ให้ฟังฉลาด และเพิ่มการเรียนรู้,
และให้นักได้รับคำแนะนำ —
6 เข้าใจสุภาษิตและ parables,
คำและปริศนาของ wise[b]
7 กลัวของพระเจ้าเป็นจุดเริ่มต้นของความรู้,
แต่คนโง่ [c] ดูถูกภูมิปัญญาและคำแนะนำ
ช่วง: Exhortations การโอบกอดภูมิปัญญา
เตือนกับเชิญของคนบาปทั้งหลาย
8 ฟัง ลูก ให้คำแนะนำของคุณพ่อ
และไม่สารภาพแม่ของสอน.
9 จะเป็นพวงมาลัยเพื่อความโปรดปรานของคุณหัว
และห่วงโซ่การประดับคอของคุณ
10 ลูก ถ้าคนบาปล่อคุณ,
ไม่อนุโลมไป
11 ถ้าว่า, "มาเรา;
ลองนอน in รอเลือดบริสุทธิ์,
ลองซุ่มจิตบางอันตราย;
12 ลองกลืนพวกเขามีชีวิตอยู่ชอบป่าช้า,
และทั้ง หมด เช่นคนที่ไปลงหลุม;
13 เราจะได้รับทั้งหมดเรียงลำดับสิ่งที่มีคุณค่า
และเติมบ้านปล้นสะดม;
14 หล่อมากมายกับเรา;
เราจะทั้งหมดใช้ร่วมกันการยกเค้า " —
15 ลูก ไม่ไปกับพวกเขา,
ทำไม่ตั้งเท้าบนเส้นทางของพวกเขา;
16 ในเท้าของพวกเขาวิ่งเข้าไปในความชั่วร้าย,
จะรวดเร็วหลั่งเลือดได้
17 วิธีประโยชน์กระจายสุทธิ
ที่ทุกนกสามารถดูได้!
18 คนเหล่านี้นอน in รอเลือดตน;
พวกเขาซุ่มเท่านั้นเอง!
19 ดังกล่าวเป็นเส้นทางของทุกคนที่ไปหลังจากได้รับ ill-gotten;
ใช้ชีวิตของผู้ที่ได้รับมันไป
ตำหนิของภูมิปัญญา
ออก 20 ในภูมิปัญญาเปิดเรียกเสียง,
เธอเพิ่มเสียงของเธอในกบาล;
21 บนผนัง [d] ที่เธอทุกคนได้ยิน
ที่ประตูเมือง เขาทำให้คำพูดของเธอ:
22 "ระยะจะที่เป็นเรื่องรักวิธีง่าย ๆ ของคุณ?
ระยะนั้นได้บเชฟใน mockery
และคนโง่เกลียดรู้?
Repent 23 ที่ตำหนิฉัน!
แล้วฉันจะเทออกความคิดของฉัน คุณ
ผมจะได้รู้จักคุณของฉันสอน
24 แต่ตั้งแต่ที่คุณปฏิเสธที่จะฟังเมื่อฉันเรียก
และไม่มีใครจ่ายความสนใจเมื่อฉันเหยียดมือ,
25 เนื่องจากคุณไม่สนใจคำแนะนำของฉัน
และไม่ยอมรับการตำหนิของฉัน,
26 ที่ผมใช้จะหัวเราะเมื่อภัยพิบัตินัดคุณ;
เราจะเยาะเมื่อภัยพิบัติ overtakes คุณ —
27 เมื่อภัยพิบัติ overtakes คุณชอบพายุ,
เมื่อภัยพิบัติเว้ามากกว่าคุณเช่นลม,
ครอบงำคุณเมื่อความทุกข์และปัญหา.
28 " แล้วพวกเขาจะเรียกผม แต่ผมจะไม่ ตอบ;
พวกเขาจะมองหาฉัน แต่จะค้นหา ฉัน
29 เนื่องจากพวกเขาขี้เกียจรู้
และได้เลือกที่จะกลัวพระเจ้า
30 เนื่องจากพวกเขาจะไม่ยอมรับคำแนะนำของฉัน
และปฏิเสธของฉันตำหนิ,
31 พวกเขาจะกินผลไม้วิธีการ
และเต็มไป ด้วยผลของแผนงานของพวกเขา.
32 สำหรับ waywardness ของง่ายจะฆ่าพวกเขา,
และ complacency ของคนโง่จะทำลายพวกเขา;
33 แต่ใครฟังผมจะอยู่ในความปลอดภัย
และอย่างง่าย w
การแปล กรุณารอสักครู่..
Purpose and Theme
1 The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
2 for gaining wisdom and instruction;
for understanding words of insight;
3 for receiving instruction in prudent behavior,
doing what is right and just and fair;
4 for giving prudence to those who are simple,[a]
knowledge and discretion to the young—
5 let the wise listen and add to their learning,
and let the discerning get guidance—
6 for understanding proverbs and parables,
the sayings and riddles of the wise.[b]
7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge,
but fools[c] despise wisdom and instruction.
Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Warning Against the Invitation of Sinful Men
8 Listen, my son, to your father’s instruction
and do not forsake your mother’s teaching.
9 They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck.
10 My son, if sinful men entice you,
do not give in to them.
11 If they say, “Come along with us;
let’s lie in wait for innocent blood,
let’s ambush some harmless soul;
12 let’s swallow them alive, like the grave,
and whole, like those who go down to the pit;
13 we will get all sorts of valuable things
and fill our houses with plunder;
14 cast lots with us;
we will all share the loot”—
15 my son, do not go along with them,
do not set foot on their paths;
16 for their feet rush into evil,
they are swift to shed blood.
17 How useless to spread a net
where every bird can see it!
18 These men lie in wait for their own blood;
they ambush only themselves!
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.
Wisdom’s Rebuke
20 Out in the open wisdom calls aloud,
she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[d] she cries out,
at the city gate she makes her speech:
22 “How long will you who are simple love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate knowledge?
23 Repent at my rebuke!
Then I will pour out my thoughts to you,
I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse to listen when I call
and no one pays attention when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh when disaster strikes you;
I will mock when calamity overtakes you—
27 when calamity overtakes you like a storm,
when disaster sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you.
28 “Then they will call to me but I will not answer;
they will look for me but will not find me,
29 since they hated knowledge
and did not choose to fear the Lord.
30 Since they would not accept my advice
and spurned my rebuke,
31 they will eat the fruit of their ways
and be filled with the fruit of their schemes.
32 For the waywardness of the simple will kill them,
and the complacency of fools will destroy them;
33 but whoever listens to me will live in safety
and be at ease, w
การแปล กรุณารอสักครู่..