Using an English/English DictionaryToday's English learner has a wide  การแปล - Using an English/English DictionaryToday's English learner has a wide  ไทย วิธีการพูด

Using an English/English Dictionary

Using an English/English Dictionary
Today's English learner has a wide choice of dictionaries in which to choose from. There are dictionaries with American English, with British English, with idioms or slang, and even with pictures. One of the most popular dictionaries I have seen among many students are talking electronic dictionaries. All you have to do is type in a word in your language and you can see it and hear it in English. That's great, right? Well, I think it's great, too... but only sometimes.
Bilingual electronic dictionaries are fast and easy. They can be great when you are traveling and need information quickly. But I am against electronic dictionaries and even bilingual paper dictionaries in many cases. Let me explain...
When you reach an intermediate level of English you know enough of the language to ask the meaning of certain things while using English. Translating between languages in your head takes time. You should be translating as little as possible and you should be thinking in English as much as possible. I strongly recommend that intermediate and advanced students use an English-English dictionary made especially for your understanding. For example, Longman has a good dictionary for students. Other companies do, too.
I also feel that paper (book) dictionaries are better for studying than electronic dictionaries. True, they take longer to use. But, for some reason, the information you look up seems to stay in your head longer. It may be because you were forced to spell the word in your head and therefore "see it" more clearly in your mind.
So what do you do if you have checked an English-English dictionary and still don't understand something? Go to your bilingual dictionary. It is useful sometimes. Just remember to try to stay in English as much as possible.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ใช้เป็นพจนานุกรมภาษาอังกฤษ/ภาษาอังกฤษวันนี้ผู้เรียนภาษาอังกฤษมีพจนานุกรมที่ให้เลือกหลากหลาย มีพจนานุกรมภาษาอังกฤษอเมริกัน กับภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ สำนวนหรือเรียก และรูปภาพ หนึ่งของพจนานุกรมยอดนิยมที่ผมเห็นในหมู่นักเรียนหลายคนกำลังพูดพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ ทั้งหมดต้องเป็นชนิดคำในภาษาของคุณ และคุณสามารถเห็น และได้ยินในภาษาอังกฤษ ก็ดี ขวา ดี ฉันคิดว่า มันดี มากเกินไป... แต่บางครั้งเท่านั้นพจนานุกรมสองภาษาอิเล็กทรอนิกส์ได้ง่าย และรวดเร็ว พวกเขาได้ดีเมื่อคุณเดินทางมา และต้องการข้อมูลได้อย่างรวดเร็ว แต่ฉันกับพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์และพจนานุกรมสองภาษาแม้กระดาษในหลายกรณี ผมอธิบาย...เมื่อคุณไปถึงระดับกลางของอังกฤษ คุณรู้ภาษาถามความหมายของสิ่งบางอย่างในขณะที่ใช้ภาษาอังกฤษเพียงพอ การแปลระหว่างภาษาในหัวของคุณใช้เวลา คุณควรจะแปลมากที่สุด และคุณควรจะคิดในภาษาอังกฤษมากที่สุด ผมแนะนำว่า นักเรียนระดับกลาง และขั้นสูงใช้พจนานุกรมอังกฤษอังกฤษที่ทำโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับความเข้าใจ ตัวอย่าง Longman มีพจนานุกรมที่ดีสำหรับนักเรียน บริษัทอื่นทำ เกินไปผมยังรู้สึกว่า กระดาษ (หนังสือ) พจนานุกรมดีสำหรับการศึกษากว่าพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ จริง พวกเขาใช้เวลานานใช้ แต่ ดัง ข้อมูลที่คุณค้นหาน่าจะ อยู่ในหัวของคุณอีกต่อไป มันอาจเป็น เพราะคุณถูกบังคับให้สะกดคำในหัวของคุณ และดังนั้น "เห็น" ได้ชัดเจนยิ่งในใจของคุณดังนั้น คุณทำอะไร ถ้าคุณได้ตรวจสอบพจนานุกรมอังกฤษอังกฤษยัง ไม่เข้าใจอะไร ไปของพจนานุกรมสองภาษา ได้ประโยชน์บางครั้ง อย่าลืมลองในภาษาอังกฤษมากที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การใช้ภาษาอังกฤษ /
ภาษาอังกฤษเรียนภาษาอังกฤษวันนี้มีทางเลือกที่หลากหลายของพจนานุกรมในการที่จะเลือกจาก มีพจนานุกรมภาษาอังกฤษกับอเมริกันโดยมีอังกฤษกับสำนวนหรือคำสแลงและแม้จะมีภาพ หนึ่งในพจนานุกรมที่นิยมมากที่สุดที่ฉันได้เห็นในหมู่นักเรียนหลายคนกำลังพูดถึงพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ สิ่งที่คุณต้องทำคือการพิมพ์คำในภาษาของคุณและคุณสามารถเห็นมันและได้ยินมันในภาษาอังกฤษ ที่ดีใช่มั้ย? ดีฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องใหญ่มากเกินไป ... แต่บางครั้งเท่านั้น.
พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ที่มีสองภาษาที่ง่ายและรวดเร็ว พวกเขาสามารถที่ดีเมื่อคุณเดินทางและต้องการข้อมูลได้อย่างรวดเร็ว แต่ผมกับพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์และแม้กระทั่งกระดาษพจนานุกรมสองภาษาในหลายกรณี ผมขออธิบาย ...
เมื่อคุณมาถึงระดับกลางภาษาอังกฤษคุณรู้เพียงพอของภาษาที่จะถามความหมายของบางสิ่งบางอย่างในขณะที่การใช้ภาษาอังกฤษ แปลระหว่างภาษาในหัวของคุณต้องใช้เวลา คุณควรจะแปลน้อยที่สุดและคุณควรจะคิดในภาษาอังกฤษมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ ผมขอแนะนำให้นักเรียนกลางและระดับสูงใช้พจนานุกรมภาษาอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับความเข้าใจของคุณ ตัวอย่างเช่นลองแมนมีพจนานุกรมที่ดีสำหรับนักเรียน บริษัท อื่น ๆ ด้วย.
ฉันยังรู้สึกว่ากระดาษ (หนังสือ) พจนานุกรมที่ดีสำหรับการศึกษากว่าพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ ความจริงที่พวกเขาใช้เวลานานกว่าที่จะใช้ แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างข้อมูลที่คุณมองขึ้นดูเหมือนว่าจะอยู่ในหัวของคุณอีกต่อไป มันอาจจะเป็นเพราะคุณถูกบังคับให้สะกดคำในหัวของคุณและดังนั้นจึง "เห็นมัน" อย่างชัดเจนมากขึ้นในใจของคุณ.
ดังนั้นสิ่งที่คุณจะทำอย่างไรถ้าคุณได้ตรวจสอบพจนานุกรมภาษาอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษและยังไม่เข้าใจอะไร? ไปที่พจนานุกรมภาษาของคุณ มันจะมีประโยชน์ในบางครั้ง เพียงจำที่จะพยายามที่จะอยู่ในภาษาอังกฤษมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ใช้
พจนานุกรมภาษาอังกฤษภาษาอังกฤษ / ผู้เรียนภาษาอังกฤษวันนี้มีตัวเลือกที่กว้างของพจนานุกรม ซึ่งจะเลือกจาก มีพจนานุกรมภาษาอังกฤษแบบอเมริกันกับภาษาอังกฤษด้วยสำนวนหรือแสลง และแม้แต่กับภาพ หนึ่งในพจนานุกรมที่นิยมมากที่สุดที่ฉันได้เห็นนักเรียนจำนวนมากมีการพูดคุยพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ทั้งหมดที่คุณต้องทำคือพิมพ์ใน Word ในภาษาของคุณ และคุณสามารถเห็นและได้ยินมันในภาษาอังกฤษ เยี่ยมไปเลย ใช่มั้ย ? อืม ฉันคิดว่ามันก็ดีเหมือนกัน . . . . . . แต่บางครั้ง
พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์สองภาษา รวดเร็ว และง่าย พวกเขาสามารถที่ดีเมื่อคุณเดินทางและข้อมูลที่ต้องการได้อย่างรวดเร็ว แต่ผมกับพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์พจนานุกรมสองภาษาและแม้แต่กระดาษในหลายกรณีให้ฉันอธิบาย . . . . . . .
เมื่อถึงระดับกลางของ อังกฤษ คุณรู้เพียงพอของภาษาที่จะถามความหมายของสิ่งบางอย่างในขณะที่การใช้ภาษาอังกฤษ แปลระหว่างภาษาในหัวของคุณใช้เวลา คุณควรจะแปลเท่าที่เป็นไปได้และคุณควรคิดในภาษาอังกฤษมากที่สุดผมขอแนะนำให้นักเรียนระดับกลาง และระดับสูงใช้พจนานุกรมภาษาอังกฤษภาษาอังกฤษสร้างโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับความเข้าใจของคุณ ตัวอย่างเช่น มีพจนานุกรม Longman ที่ดีสำหรับนักเรียน บริษัทอื่นทำเหมือนกัน
ฉันรู้สึกว่ากระดาษ ( หนังสือ ) พจนานุกรมที่ดีสำหรับการเรียนมากกว่าพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ จริง พวกเขาใช้เวลานานในการใช้ แต่สำหรับเหตุผลบางอย่างข้อมูลที่คุณค้นหาจะอยู่ในหัวของคุณอีกต่อไป มันอาจเป็นเพราะคุณถูกบังคับให้สะกดคำ ในหัวของคุณและดังนั้นจึง " เห็น " ยิ่งชัดเจนในใจของคุณ .
ดังนั้นสิ่งที่คุณทำถ้าคุณมีการตรวจสอบพจนานุกรมภาษาอังกฤษภาษาอังกฤษและยังไม่เข้าใจอะไร ? ไปที่พจนานุกรมสองภาษาของคุณ มันเป็นประโยชน์ในบางครั้งเพียงจำที่จะพยายามที่จะอยู่ในอังกฤษมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: