When Carol Teinchek and Bruce Marshall first started Sundown Bakery, t การแปล - When Carol Teinchek and Bruce Marshall first started Sundown Bakery, t ไทย วิธีการพูด

When Carol Teinchek and Bruce Marsh

When Carol Teinchek and Bruce Marshall first started Sundown Bakery, the business was fairly simple. Carol ran the shop up front, while Bruce ran the bakery and ordered supplies. When the business began to grow, Carol hired two part-time clerks to help out in the shop. Marina had moved to the country 2 years ago from El Salvador, and Kim was a newly arrived Korean who was working his way through college. Bruce hired Maurice, a French Canadian, as an assistant. The ovens were soon running 24 hours a day,supervised by Maurice, who was now master baker,and two assistants on each of three shifts. Marina
and Kim supervised the shop, since Carol was usually too busy managing general sales distribution to spend much time with customers. Bruce still spent 3 or 4 hours a day in the bakery whenever he could get out of his office, but he spent most of that time coordinating production and solving problems with Maurice.Within the next year, Sundown expanded from its original location, adding two new shops as well as two kiosks in local malls. Carol and Bruce hired a new operations manager, Hans Mikelson, who had formerly been regional manager of a national chain of coffee shops. Mikelson had plenty of new ideas about how to operate an expanding business: He had a Web site created, added an extensive range of drinks and meal items to the menu, and instituted two dress codes—one for all counter help and another for kitchen employees. He also put together
an employee manual to save time orienting new employees. All of these changes were announced by memos from Mikelson, which were distributed to employees by the store managers. The expanding size of Sundown led to a change in the company. The family feeling that was strong when Sundown was a small operation was less noticeable. The new employees barely knew Bruce and Carol, and, as a result, there was less give-andtake
of ideas between the owners and workers. Mikelson’s memos on the dress code and the
employee manual created a crisis. Old-time employees were furious about receiving orders from “the bureaucrats,” as management came to be called. Bruce and Carol recognized the problem and wanted to keep the lines of communication open, but they
weren’t sure how to do so. “I’m just a baker,” Bruce confessed in exasperation. “I don’t know how to run a big company.”
Another set of challenges grew out of the changing character of the employees. In the original location alone, Sundown now employed workers from seven different countries. José, who was born in Brazil, confessed to Bruce that he felt uncomfortable being managed by Carol. “It’s nothing personal,” he said, “but where I come from, a man doesn’t take orders from a woman.” The Sundown employee profile was different in other ways. Two of the assistant bakers were openly gay; one of the sales clerks got
around by wheelchair. Carol, Bruce, and Hans know that good products alone aren’t enough to guarantee the continuing success of Sundown Bakeries. They need to improve
the quality of communication among the growing team who make and sell their products.
As you read the chapters in this unit, consider the following questions:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
When Carol Teinchek and Bruce Marshall first started Sundown Bakery, the business was fairly simple. Carol ran the shop up front, while Bruce ran the bakery and ordered supplies. When the business began to grow, Carol hired two part-time clerks to help out in the shop. Marina had moved to the country 2 years ago from El Salvador, and Kim was a newly arrived Korean who was working his way through college. Bruce hired Maurice, a French Canadian, as an assistant. The ovens were soon running 24 hours a day,supervised by Maurice, who was now master baker,and two assistants on each of three shifts. Marinaand Kim supervised the shop, since Carol was usually too busy managing general sales distribution to spend much time with customers. Bruce still spent 3 or 4 hours a day in the bakery whenever he could get out of his office, but he spent most of that time coordinating production and solving problems with Maurice.Within the next year, Sundown expanded from its original location, adding two new shops as well as two kiosks in local malls. Carol and Bruce hired a new operations manager, Hans Mikelson, who had formerly been regional manager of a national chain of coffee shops. Mikelson had plenty of new ideas about how to operate an expanding business: He had a Web site created, added an extensive range of drinks and meal items to the menu, and instituted two dress codes—one for all counter help and another for kitchen employees. He also put togetheran employee manual to save time orienting new employees. All of these changes were announced by memos from Mikelson, which were distributed to employees by the store managers. The expanding size of Sundown led to a change in the company. The family feeling that was strong when Sundown was a small operation was less noticeable. The new employees barely knew Bruce and Carol, and, as a result, there was less give-andtakeof ideas between the owners and workers. Mikelson’s memos on the dress code and theemployee manual created a crisis. Old-time employees were furious about receiving orders from “the bureaucrats,” as management came to be called. Bruce and Carol recognized the problem and wanted to keep the lines of communication open, but theyweren’t sure how to do so. “I’m just a baker,” Bruce confessed in exasperation. “I don’t know how to run a big company.” Another set of challenges grew out of the changing character of the employees. In the original location alone, Sundown now employed workers from seven different countries. José, who was born in Brazil, confessed to Bruce that he felt uncomfortable being managed by Carol. “It’s nothing personal,” he said, “but where I come from, a man doesn’t take orders from a woman.” The Sundown employee profile was different in other ways. Two of the assistant bakers were openly gay; one of the sales clerks gotaround by wheelchair. Carol, Bruce, and Hans know that good products alone aren’t enough to guarantee the continuing success of Sundown Bakeries. They need to improvethe quality of communication among the growing team who make and sell their products.As you read the chapters in this unit, consider the following questions:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อ Teinchek แครอลและบรูซมาร์แชลล์แรกเริ่ม Sundown เบเกอรี่เป็นธุรกิจที่ค่อนข้างง่าย แครอลวิ่งร้านขึ้นด้านหน้าในขณะที่บรูซวิ่งเบเกอรี่และสั่งวัสดุสิ้นเปลือง เมื่อธุรกิจเริ่มที่จะเติบโต, แครอลได้รับการว่าจ้างสองเสมียน part-time ที่จะช่วยออกในร้าน ท่าจอดเรือได้ย้ายไปยังประเทศที่ 2 ปีที่ผ่านมาจากเอลซัลวาดอ, และคิมเป็นภาษาเกาหลีที่เพิ่งมาถึงที่ทำงานทางของเขาผ่านทางวิทยาลัย บรูซได้รับการว่าจ้างมอริซ, ฝรั่งเศสแคนาดาเป็นผู้ช่วย เตาอบไม่ช้าก็ทำงานตลอด 24 ชั่วโมงภายใต้การดูแลโดยมอริซที่ตอนนี้โทขนมปังและสองผู้ช่วยในแต่ละสามกะ ท่าจอดเรือ
และคิมดูแลร้านตั้งแต่แครอลก็มักจะยุ่งมากการจัดการการจัดจำหน่ายการขายทั่วไปที่จะใช้เวลามากกับลูกค้า บรูซยังคงใช้เวลา 3 หรือ 4 ชั่วโมงต่อวันในเบเกอรี่เมื่อใดก็ตามที่เขาจะได้รับออกจากสำนักงานของเขา แต่เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในช่วงเวลานั้นการประสานงานการผลิตและการแก้ปัญหาเกี่ยวกับการ Maurice.Within ปีถัดไป Sundown ขยายตัวจากตำแหน่งเดิม, เพิ่มสอง ร้านค้าใหม่เช่นเดียวกับสองซุ้มในห้างสรรพสินค้าท้องถิ่น แครอลและบรูซได้รับการว่าจ้างผู้จัดการการดำเนินงานใหม่ Mikelson ฮันส์ที่เคยเป็นผู้จัดการระดับภูมิภาคของห่วงโซ่แห่งชาติร้านกาแฟ Mikelson มีความอุดมสมบูรณ์ของความคิดใหม่เกี่ยวกับวิธีการดำเนินธุรกิจที่กำลังขยาย: เขามีเว็บไซต์สร้างเสริมหลากหลายของเครื่องดื่มและรายการอาหารเมนูและก่อตั้งสองชุดรหัสหนึ่งสำหรับทุกความช่วยเหลือที่เคาน์เตอร์และอื่น ๆ สำหรับพนักงานห้องครัว . นอกจากนี้เขายังใส่กัน
คู่มือการทำงานของพนักงานเพื่อประหยัดเวลาปรับพนักงานใหม่ การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดเหล่านี้ถูกประกาศโดยบันทึกจาก Mikelson ซึ่งถูกแจกจ่ายให้กับพนักงานโดยผู้จัดการร้าน ขนาดการขยายตัวของ Sundown นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงใน บริษัท ความรู้สึกของครอบครัวที่มีความแข็งแกร่งเมื่อ Sundown เป็นการดำเนินงานเล็ก ๆ น้อยที่เห็นได้ชัดคือ พนักงานใหม่เพิ่งจะรู้ว่าบรูซและแครอลและเป็นผลให้มีน้อยให้-andtake
ของความคิดระหว่างเจ้าของและคนงาน บันทึก Mikelson เกี่ยวกับการแต่งกายและ
คู่มือพนักงานสร้างวิกฤต พนักงานเก่าเวลากำลังโกรธเกี่ยวกับการรับการสั่งซื้อจาก "ข้าราชการ" เป็นผู้บริหารก็จะเรียกว่า บรูซและแครอลได้รับการยอมรับปัญหาและอยากให้เปิดสายของการสื่อสาร แต่พวกเขา
ไม่แน่ใจว่าวิธีการที่จะทำเช่นนั้น "ฉันแค่ขนมปัง" บรูซสารภาพในความโกรธเคือง "ผมไม่ทราบว่าวิธีการทำงานเป็น บริษัท ขนาดใหญ่."
ชุดของความท้าทายอีกประการหนึ่งที่งอกออกมาจากตัวละครที่เปลี่ยนแปลงไปของพนักงาน ในตำแหน่งเดิมเพียงอย่างเดียวในขณะนี้ Sundown ลูกจ้างคนงานจากเจ็ดประเทศที่แตกต่างกัน Joséที่เกิดในบราซิลสารภาพกับบรูซว่าเขารู้สึกไม่สบายใจถูกจัดการโดยแครอล "มันเป็นอะไรที่ส่วนตัว" เขากล่าว "แต่ที่ฉันมาจากชายคนหนึ่งที่ไม่ได้ใช้คำสั่งจากผู้หญิงคนหนึ่ง." รายละเอียดของพนักงาน Sundown ที่แตกต่างกันในวิธีการอื่น ๆ สองของขนมปังช่วยเป็นเกย์อย่างเปิดเผย; หนึ่งในพนักงานขายได้
โดยรอบรถเข็น แครอล, บรูซและฮันส์รู้ว่าผลิตภัณฑ์ที่ดีเพียงอย่างเดียวไม่พอที่จะรับประกันความสำเร็จอย่างต่อเนื่องของ Sundown เบเกอรี่ พวกเขาต้องการที่จะปรับปรุง
คุณภาพของการสื่อสารระหว่างทีมงานที่ทำให้การเจริญเติบโตและการขายผลิตภัณฑ์ของตน.
ขณะที่คุณอ่านบทในหน่วยนี้พิจารณาคำถามต่อไปนี้:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อแครอล teinchek และบรูซมาร์แชลล์เริ่มก่อนตะวันตกดิน เบเกอรี่ ธุรกิจได้ค่อนข้างง่าย แครอลทำงานร้านข้างหน้า ในขณะที่บรูซรันเบเกอรี่และสั่งวัสดุ เมื่อธุรกิจเริ่มเติบโต แครอลว่าจ้างสองพาร์ทไทม์พนักงานเพื่อช่วยงานในร้าน มารีน่าได้ย้ายไปยังประเทศ 2 ปีที่ผ่านมาจากเอลซัลวาดอร์และคิมก็เพิ่งมาถึงเกาหลีที่ได้ทำงานทางของเขาผ่านทางวิทยาลัย บรูซ จ้าง มอริส แคนาดา ฝรั่งเศส เป็นผู้ช่วย เตาอบได้วิ่งตลอด 24 ชั่วโมง ภายใต้การควบคุมของมอริส ที่ตอนนี้อาจารย์ เบเกอร์ และ สองผู้ช่วยในแต่ละสามกะ มารีน่า
และคิม ดูแลร้านเมื่อแครอลก็มักจะยุ่งเกินไป การจัดการทั่วไปการกระจายการขายที่จะใช้เวลามากกับลูกค้า บรูซ ยังใช้เวลา 3 หรือ 4 ชั่วโมงต่อวัน ในส่วนของเบเกอรี่ เมื่อใดก็ตามที่เขาสามารถออกไปจากห้องทำงานของเขา แต่เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ที่ประสานงานการผลิตและแก้ไขปัญหากับมอริส ภายในปีหน้า ตะวันตกดิน ขยายจากที่เดิมของมันเพิ่มสองร้านใหม่รวมทั้งสองซุ้มในห้างสรรพสินค้าท้องถิ่น แครอลและบรูซจ้างใหม่ผู้จัดการฝ่ายปฏิบัติการ , ฮันส์ mikelson ซึ่งเดิมทีเป็นผู้จัดการระดับภูมิภาคของห่วงโซ่แห่งชาติของร้านค้ากาแฟ mikelson มีความอุดมสมบูรณ์ของความคิดใหม่เกี่ยวกับวิธีการดำเนินการขยายธุรกิจ : เขามีเว็บไซต์ที่สร้างขึ้น , เพิ่มช่วงกว้างขวางของเครื่องดื่มและอาหารรายการเมนูจัดให้สองชุดและรหัสสำหรับทุกเคาน์เตอร์ช่วยเหลือและอื่นสำหรับพนักงานครัว เขายังใส่กัน
คู่มือการบันทึกเวลาพนักงานปฐมนิเทศพนักงานใหม่ ทั้งหมดของการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ได้ถูกประกาศ โดยบันทึกจาก mikelson ซึ่งได้แจกจ่ายให้กับพนักงาน โดยผู้จัดการร้าน . การขยายขนาดของพระอาทิตย์ตกที่นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงในบริษัทครอบครัว ความรู้สึกที่เข้มแข็งเมื่อตะวันตกดินเป็นการผ่าตัดเล็กเห็นได้ชัดน้อยลง พนักงานใหม่ แทบจะไม่รู้จัก บรูซ และ แครอล และ ผล มี น้อยให้ andtake
ความคิดระหว่างเจ้าของและคนงาน mikelson เป็นบันทึกในการแต่งกายและ
คู่มือพนักงานสร้างวิกฤติ เวลาพนักงานเก่าโกรธมากที่ได้รับคำสั่งจาก " ข้าราชการ" การจัดการก็จะเรียกว่า บรูซและแครอล ยอมรับปัญหา และอยากให้เปิดบรรทัดของการสื่อสาร แต่พวกเขา
ไม่แน่ใจว่าวิธีการทำเช่นนั้น " ฉันแค่ขนมปัง " บรูซ ยอมรับในความฉุนเฉียว " ฉันไม่ทราบวิธีการเรียกใช้ บริษัท ขนาดใหญ่ . "
อีกชุดของความท้าทายที่เพิ่มขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงบทบาทของพนักงาน ในต้นฉบับสถานที่เพียงอย่างเดียวพระอาทิตย์ตกตอนนี้จ้างคนงานจากเจ็ดประเทศที่แตกต่างกัน โฮเซ , ผู้ที่เกิดในบราซิล , สารภาพกับบรูซว่าเขารู้สึกไม่สบายใจที่จัดการโดยแครอล " ไม่มีอะไรส่วนตัวหรอก " เขากล่าว " แต่จากที่ที่ฉันจากมา ชายไม่รับคำสั่งจากผู้หญิง " ตะวันตกดินพนักงานโปรไฟล์ที่แตกต่างกันในวิธีอื่น ๆ สองผู้ช่วยขนมปังก็เป็นเกย์อย่างเปิดเผย ; หนึ่งของการขายเสมียนได้
รอบ โดยรถเข็น แครอล บรูซ และ ฮันส์ รู้ว่าดีผลิตภัณฑ์เพียงอย่างเดียว ไม่เพียงพอที่จะรับประกันความสำเร็จอย่างต่อเนื่องของพระอาทิตย์ตกดิน เบเกอรี่ พวกเขาต้องการปรับปรุง
คุณภาพของการสื่อสารระหว่างทีมงานให้เติบโตและขายผลิตภัณฑ์ของตน .
เมื่อคุณอ่านบทในหน่วยนี้ พิจารณาคำถามต่อไปนี้ :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: