this study discovers the lived experienced of spiritual health perceiv การแปล - this study discovers the lived experienced of spiritual health perceiv ไทย วิธีการพูด

this study discovers the lived expe

this study discovers the lived experienced of spiritual health perceived bu Thai people based on Heideggerian phenomenology . The findings from this study suggest a variety of implications and recommendations for promoting spiritual health. However , this chapter will present four parts. The first part is a conclusion of the study. the second part provides implications of the study. the third part is recommendations and the limitations of the study are described in the last part




---------------------------------------------------------------

CHAPTER 5

FINDINGS AND RECOMMENDATIONS FOR FURTHER RESEARCH

Pla Boo Thong is a Thai folktale that has been told from generation to
generation. As a classic Thai children’s picture book, Pla Boo Thong has been valued
in terms of virtue of filial obedience of the protagonist Auey. In contemporary
literature, however, many authors have studied the simple framework of fairy tales for
various reasons, ranging from examining the human condition to emphasizing modern
issues such as abusive treatment of parents to children and feminist reevaluations of
predominantly masculine-dominated fairy tales (Zipes, 1998; Pilinovsky, 2001; Rios,
2006). Therefore, it is worthwhile to study Thai children’s books from other aspects
other than the conventional one. In this study, the elements of verbal and visual
languages of the presentations of the leading characters were studied to demonstrate
the construction of parental-child power relations and potential child abuse in all 3
versions of Pla Boo Thong by Pattanasuksa (2005), Thaiwatanapanich (2005), and
Aksorncharoentat (2006).

Verbal Language
The study showed that the verb choices in the speech of the main characters in
all 3 versions of Pla Boo Thong indicate the power and superiority of the adults and
the powerlessness and inferiority of the children. The book is filled with verbs used
by adults to reprimand, command, permit, and instruct and the children’s non-verbal
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษาครั้งนี้พบอาศัยประสบการณ์ของการมีสุขภาพทางจิตวิญญาณการรับรู้ของคนไทย bu ตามปรากฏการณ์ heideggerian ผลการวิจัยจากการศึกษานี้แสดงให้เห็นความหลากหลายของผลกระทบและข้อเสนอแนะในการส่งเสริมสุขภาพจิต แต่บทนี้จะนำเสนอสี่ส่วน ส่วนแรกคือข้อสรุปของการศึกษา ส่วนที่สองให้ความหมายของการศึกษาส่วนที่สามคือการแนะนำและข้อ จำกัด ของการศึกษาที่อธิบายไว้ในส่วนสุดท้าย




---------------------------- -----------------------------------

บทที่ 5

ผลการวิจัยและข้อเสนอแนะสำหรับการวิจัยต่อไป

ปลา หุยฮาทองเป็นนิทานพื้นบ้านไทยที่ได้รับการบอกเล่าจากรุ่นสู่รุ่น
เป็นหนังสือภาพเด็กไทยคลาสสิก, ทองหุยฮาปลามีมูลค่า
ในแง่ของการอาศัยอำนาจของการเชื่อฟังกตัญญูของ auey ตัวเอก ในสมัย​​
วรรณกรรม แต่หลายคนเขียนมีการศึกษากรอบง่ายของนิทานเพื่อ
เหตุผลต่างๆตั้งแต่การตรวจสอบสภาพของมนุษย์ที่จะเน้นประเด็นที่ทันสมัย​​
เช่นการรักษาที่ไม่เหมาะสมของพ่อแม่กับเด็กและสตรีของ reevaluations
ส่วนใหญ่ผู้ชายเด่น นิทาน (zipes, 1998;pilinovsky 2001; rios,
2006) ดังนั้นจึงคุ้มค่าที่จะเรียนหนังสือของเด็กไทยจากแง่มุมอื่น ๆ
อื่น ๆ กว่าแบบเดิม ในการศึกษาครั้งนี้องค์ประกอบของภาษาวาจาและภาพ
ของการนำเสนอผลงานของตัวอักษรชั้นนำมีการศึกษาแสดงให้เห็นถึง
ก่อสร้างของความสัมพันธ์ทางอำนาจปกครองเด็กและการละเมิดเด็กที่มีศักยภาพในทุก 3
รุ่นทองหุยฮาปลาโดย pattanasuksa (2005), thaiwatanapanich (2005) และ
aksorncharoentat (2006)


ภาษาวาจาการศึกษาแสดงให้เห็นว่าทางเลือกที่คำกริยาในคำพูดของตัวละครหลักใน
ทั้ง 3 รุ่นทองหุยฮาปลาบ่งบอกถึงอำนาจและความเหนือกว่าของผู้ใหญ่และ
อ่อนแอและด้อยกว่าของเด็ก หนังสือเล่มนี้เต็มไปด้วยคำกริยาที่ใช้
โดยผู้ใหญ่ที่จะตำหนิคำสั่งอนุญาตและสั่งและเด็กที่ไม่ใช่คำพูด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษานี้พบที่ lived ประสบการณ์สุขภาพจิตวิญญาณที่มองเห็น bu คนไทยตาม Heideggerian phenomenology ผลการวิจัยจากการศึกษานี้แนะนำผลและข้อเสนอแนะในการส่งเสริมสุขภาพทางจิตวิญญาณ อย่างไรก็ตาม บทนี้จะนำเสนอส่วนที่สี่ ส่วนแรกเป็นข้อสรุปของการศึกษา ส่วนที่สองแสดงผลกระทบของการศึกษา ส่วนสามเป็นคำแนะนำ และข้อจำกัดของการศึกษาไว้ในส่วนสุดท้าย


--

บท 5

พบและข้อเสนอแนะสำหรับการวิจัย

ปลาทอง Boo เป็น folktale ไทยที่ได้รับการบอกจากเพื่อ
สร้าง เป็นหนังสือภาพสำหรับเด็กไทยคลาสสิก ปลาทอง Boo แล้วบริษัท
ในแง่ของความประเสริฐของการเชื่อฟัง filial ของตัวเอก Auey ในสมัย
วรรณกรรม อย่างไรก็ตาม ผู้เขียนจำนวนมากมีศึกษากรอบเรื่องของนิทานสำหรับ
เหตุผลต่าง ๆ ตั้งแต่ตรวจสอบบุคคลเงื่อนไขการเน้นทันสมัย
ปัญหารักษาคำผรุสวาทของผู้ปกครองเด็กและ reevaluations feminist ของ
เป็นชายครอบงำนิทาน (Zipes, 1998 Pilinovsky, 2001 ริออส,
2006) ดังนั้น จึงคุ้มค่าที่จะเรียนหนังสือของเด็กไทยจากด้านอื่น ๆ
อื่นทั่วไป ในการศึกษานี้ องค์ประกอบของคำพูดและ visual
ภาษาเสนอตัวนำถูกศึกษาเพื่อสาธิต
ก่อสร้างความสัมพันธ์ทางอำนาจของผู้ปกครองเด็กและละเมิดสิทธิเด็กที่อาจเกิดขึ้นในทั้งหมด 3
รุ่นปลา Boo ทองโดย Pattanasuksa (2005), Thaiwatanapanich (2005), และ
Aksorncharoentat (2006)

ภาษาวาจา
การศึกษาพบว่าตัวเลือกกริยาในคำพูดของตัวละครหลักใน
ทั้งหมด 3 รุ่นปลาทอง Boo ระบุอำนาจและปมของผู้ใหญ่ และ
powerlessness และต่ำของเด็ก หนังสือเล่มนี้เต็มไป ด้วยคำกริยาที่ใช้
ทางผู้ใหญ่ reprimand คำสั่ง อนุญาต และแนะนำเด็กไม่ใช่คำพูด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษานี้พบว่าบุคลากรที่มีประสบการณ์ของมหาวิทยาลัยรับรู้เพื่อ สุขภาพ ทางจิตวิญญาณไทยอาศัยอยู่ตามที่มหึมา heideggerian จากการสำรวจพบจากการศึกษาวิจัยนี้ขอแนะนำให้ความหลากหลายของคำแนะนำและการส่งเสริม สุขภาพ ทางจิตวิญญาณ แต่ถึงอย่างไรก็ตามบทนี้จะแสดงสี่ส่วน ส่วนแรกที่เป็นข้อสรุปของการศึกษาให้ส่วนที่สองจัดให้บริการการศึกษาผลกระทบในการนี้ส่วนที่สามคือคำแนะนำและข้อจำกัดของการศึกษาให้ได้รับการอธิบายใน ส่วน




---------------------------------------------------------------

บทที่ 5

การค้นพบและคำแนะนำสำหรับทองการวิจัย

ปลาผีอีกคือ folktale ไทยที่ได้รับการบอกจากคนรุ่น
รุ่นใหม่ เป็นหนังสือ ภาพ ของคลาสสิคเด็กไทยที่ปลาม้าโห่ทองมีการคิดเป็นมูลค่า
ในส่วนของบทบัญญัติของเชื่อฟังพ่อของ Protagonist ที่ auey . ในแบบร่วมสมัย
วรรณกรรมอย่างไรก็ตามผู้เขียนจำนวนมากได้ศึกษากรอบแบบเรียบง่ายของนิทานสำหรับ
เหตุผลต่างๆตั้งแต่ตรวจสอบ สภาพ ความเป็นอยู่ของมนุษย์ที่จะเน้นความทันสมัย
ปัญหาต่างๆเช่นการข่มขืนกระทำชำเราของพ่อแม่ที่จะเด็กและสตรีนิยม reevaluations นิทาน
โดดเด่นไปด้วยความเป็นชายถูกครอบงำ( zipes 1998pilinovsky 2001 ชม Ocho Rios
2006 ) ดังนั้นจึงเป็นความคุ้มค่าในการศึกษาหนังสือของเด็กไทยจากแง่มุมอื่นๆ
อื่นๆมากกว่าหนึ่งทั่วไป ในการศึกษาวิจัยนี้องค์ประกอบของ ภาษา ทั้งทางวาจาและการแสดงผล
การนำเสนองานของตัวผู้นำที่มีศึกษาในการแสดงให้เห็นถึงการก่อสร้าง
ของความสัมพันธ์เชิงอำนาจของผู้ปกครองมีลูกและมี ศักยภาพ ในการชำเราเด็ก 3
รุ่นของปลาทองโดยผี pattanasuksa ( 2005 ) thaiwatanapanich ( 2005 )และ
aksorncharoentat ( 2006 ) การศึกษา ภาษา


ทางวาจาให้เห็นว่าตัวเลือกคำว่าในสุนทรพจน์ของตัวหลักใน
ทั้งหมด 3 รุ่นของปลาม้าโห่ทองแสดงความเหนือกว่าและการใช้พลังงานของผู้ใหญ่และ
ต่ำกว่าและไม่สามารถให้คน หนังสือเล่มนี้มีการเติมคำกริยาใช้
โดยผู้ใหญ่ในคำสั่งติแนะนำและอนุญาตให้และคนที่เป็นแบบไม่มีคำพูด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: