100:01:24,510 --> 00:01:31,040HINDSIGHT200:01:33,619 --> 00:01:37,350S การแปล - 100:01:24,510 --> 00:01:31,040HINDSIGHT200:01:33,619 --> 00:01:37,350S ไทย วิธีการพูด

100:01:24,510 --> 00:01:31,040HINDS

1
00:01:24,510 --> 00:01:31,040
HINDSIGHT

2
00:01:33,619 --> 00:01:37,350
SONG KANG-HO SHIN SAE-KYUNG

3
00:01:43,930 --> 00:01:47,366
CHUN JEONG-MYOUNG LEE JONG-HYEOK
KIM MIN-JUN YOON YEO-JEONG

4
00:01:50,937 --> 00:01:54,168
LEE GEUNG-YOUNG KIM ROI-HA
OH DAL-SOO ESOM

5
00:01:54,240 --> 00:01:58,074
Yoon is long gone

6
00:02:01,447 --> 00:02:02,471
Don't call him about boss's accident

7
00:02:03,649 --> 00:02:06,174
After he got hit by a car

8
00:02:06,953 --> 00:02:09,478
he was left on the street for too long

9
00:02:14,660 --> 00:02:17,891
Yoon...

10
00:02:17,964 --> 00:02:20,592
Yoon Doo-heon...

11
00:02:21,267 --> 00:02:22,199
Yoon Doo-heon?

12
00:02:23,769 --> 00:02:26,397
- Shit
- He left Chil-kak long ago

13
00:02:27,273 --> 00:02:31,505
Hangang's Yoon
Thought he retired

14
00:02:31,577 --> 00:02:33,602
He did

15
00:02:33,679 --> 00:02:36,705
Bring him to me

16
00:02:36,782 --> 00:02:37,612
Yoon Doo-heon...

17
00:02:37,683 --> 00:02:39,514
Relax

18
00:03:09,215 --> 00:03:11,740
WRITTEN & DIRECTED
BY LEE HYEON-SEUNG

19
00:03:15,121 --> 00:03:17,453
Pay attention

20
00:03:18,024 --> 00:03:21,460
People say, you cook with
your heart and soul

21
00:03:21,527 --> 00:03:23,654
That's all bullshit

22
00:03:23,729 --> 00:03:26,061
Cooking is a science based on data

23
00:03:27,333 --> 00:03:28,857
Mr. Yoon

24
00:03:28,935 --> 00:03:30,869
Yes

25
00:03:31,837 --> 00:03:34,465
What's most important in cooking?

26
00:03:34,540 --> 00:03:37,065
Skills? Knife skills?

27
00:03:37,143 --> 00:03:39,168
Cleanliness!

28
00:03:40,646 --> 00:03:43,774
Ms. Cho, you're new
Put on your apron

29
00:03:58,064 --> 00:04:00,191
Attention everyone

30
00:04:02,168 --> 00:04:07,105
We're making Kimchi hotdog

31
00:04:07,173 --> 00:04:10,609
Wash Kimchi and dice

32
00:04:23,889 --> 00:04:27,916
Why can't you follow the instructions?
Head goes the opposite way

33
00:04:27,994 --> 00:04:32,021
What? Opposite way?

34
00:04:32,798 --> 00:04:34,322
The other way

35
00:05:13,439 --> 00:05:16,875
Shit, I was wondering who
came When did you come?

36
00:05:16,942 --> 00:05:18,876
Doo-heon

37
00:05:18,944 --> 00:05:20,571
You should've called me

38
00:05:32,758 --> 00:05:37,286
No matter the cookwear,
made in Germany is the best

39
00:05:37,363 --> 00:05:39,388
You know sea breams Sea bream fish

40
00:05:42,468 --> 00:05:44,197
You see
When you scale a sea bream

41
00:05:44,270 --> 00:05:47,706
it's important to do it
in the opposite direction

42
00:05:47,773 --> 00:05:50,708
Hold the head like this

43
00:05:50,776 --> 00:05:53,802
Like this in the opposite direction

44
00:05:53,879 --> 00:05:55,312
I'll help you

45
00:05:57,183 --> 00:05:59,811
I don't think you can

46
00:05:59,885 --> 00:06:01,011
Go back there

47
00:06:05,491 --> 00:06:07,322
ls this edible?

48
00:06:07,393 --> 00:06:09,623
This is seabream ramen noodles

49
00:06:09,695 --> 00:06:12,323
Fusion cuisine is in style right now

50
00:06:12,398 --> 00:06:15,333
A seabream is low in fat and high in protein

51
00:06:15,401 --> 00:06:19,030
It's good for weak people

52
00:06:19,105 --> 00:06:20,732
and also for pregnant women

53
00:06:20,806 --> 00:06:22,933
Fucker

54
00:06:23,008 --> 00:06:27,035
Don't leave the hospital
and report to me every hour

55
00:06:27,213 --> 00:06:29,841
Like in foreign gangster movies

56
00:06:29,915 --> 00:06:32,645
The boss always owns a restaurant

57
00:06:32,718 --> 00:06:39,055
When his gangs gather,
the boss cooks for his family

58
00:06:39,125 --> 00:06:40,649
You are serious

59
00:06:43,329 --> 00:06:46,162
How is boss Man-gil?

60
00:06:52,138 --> 00:06:54,663
You haven't talked to him recently?

61
00:06:59,445 --> 00:07:01,379
I feel ashamed to see him right now

62
00:07:03,349 --> 00:07:06,375
But when I open my restaurant,
I'm gonna invite him

63
00:07:09,855 --> 00:07:11,083
How are you holding up?

64
00:07:12,158 --> 00:07:14,683
It's tough without you

65
00:07:14,760 --> 00:07:18,890
I had one thing more than you

66
00:07:18,964 --> 00:07:21,797
I had you by my side

67
00:07:36,882 --> 00:07:38,713
What's this?

68
00:07:38,784 --> 00:07:41,218
Good luck with your culinary certificate

69
00:07:44,190 --> 00:07:47,421
A pot and a knife...

70
00:07:48,093 --> 00:07:50,323
I was gonna make pollack soup

71
00:07:51,797 --> 00:07:56,325
Amino acid in Pollack
Aspartic acid in bean sprouts

72
00:07:56,402 --> 00:07:58,529
They do wonders for hangover

73
00:07:58,604 --> 00:08:02,836
You see. That's not how you do it

74
00:08:02,908 --> 00:08:06,036
Cooking is about data It's a science

75
00:08:06,111 --> 00:08:08,136
Don't breathe

76
00:08:08,214 --> 00:08:09,238
What?

77
00:08:09,315 --> 00:08:10,543
You smell like alcohol

78
00:08:13,919 --> 00:08:18,856
Thought you had beer,
but you smell like soju

79
00:08:18,924 --> 00:08:20,448
How'd you know?

80
00:08:20,526 --> 00:08:22,050
Thought you were alone

81
00:08:23,929 --> 00:08:26,557
Or did you meet someone?

82
00:08:26,632 --> 00:08:28,065
I drank alone

83
00:08:32,538 --> 00:08:34,369
Why are you peeking at me?

84
00:08:37,843 --> 00:08:40,971
I wasn't peeking at you

85
00:08:41,046 --> 00:08:42,877
Your hair is...

86
00:08:42,948 --> 00:08:45,075
It's nothing

87
00:08:59,665 --> 00:09:01,792
It's good

88
00:09:05,871 --> 00:09:08,101
How about mine?

89
00:09:08,173 --> 00:09:09,902
Um... It's...

90
00:09:09,975 --> 00:09:11,306
Good, right?

91
00:09:11,377 --> 00:09:13,504
It's not good

92
00:09:13,579 --> 00:09:16,605
I measured everything perfectly
as you said

93
00:09:16,682 --> 00:09:19,412
One can't be good at math just
because one has a calculator

94
00:09:21,487 --> 00:09:25,821
But you said,cooking is
about data and science

95
00:09:25,891 --> 00:09:27,825
Now I have to be good at math too

96
00:09:27,893 --> 00:09:30,828
4 knives, 2 plates
Total 6

97
00:09:43,108 --> 00:09:44,336
You have a hangover?

98
00:09:49,615 --> 00:09:51,242
Wow, this is...

99
00:09:52,618 --> 00:09:54,051
ls there any rice?

100
00:10:04,930 --> 00:10:05,862
You going straight home?

101
00:10:05,931 --> 00:10:06,955
What?

102
00:10:07,032 --> 00:10:08,556
Yeah

103
00:10:12,037 --> 00:10:13,470
Go straight home

104
00:10:16,342 --> 00:10:18,276
That little...

105
00:10:28,253 --> 00:10:30,187
OK. I will go home

106
00:10:44,269 --> 00:10:46,499
Except during culinary school
sat on the beach all day

107
00:10:46,572 --> 00:10:47,903
Sat on the beach all day

108
00:10:47,973 --> 00:10:50,305
Errand Boy Weekly Review

109
00:10:57,282 --> 00:10:58,909
Go

110
00:10:58,984 --> 00:11:00,918
Keep a close eye on Yoon

111
00:11:02,988 --> 00:11:04,421
Se-bin!

112
00:11:06,091 --> 00:11:07,922
Service fees

113
00:11:08,494 --> 00:11:11,520
Boss Cho let you live here

114
00:11:11,597 --> 00:11:13,326
You should keep your end of the bargain

115
00:11:14,299 --> 00:11:15,926
What?

116
00:11:16,502 --> 00:11:17,434
Let us live?

117
00:11:17,503 --> 00:11:19,130
Yeah, live

118
00:11:19,204 --> 00:11:20,933
Stupid

119
00:11:21,006 --> 00:11:23,440
This is a prison
Can't you see?

120
00:11:23,509 --> 00:11:24,635
It's your debt

121
00:11:26,011 --> 00:11:28,536
Eun-jung! Eun-jung!

122
00:11:28,614 --> 00:11:30,445
Sorry

123
00:11:30,516 --> 00:11:32,245
It's cool

124
00:11:32,317 --> 00:11:33,944
Wash it good

125
00:11:35,621 --> 00:11:40,456
Cucumber is highly alkaline,
which destroys vitamin C

126
00:11:40,526 --> 00:11:42,756
It should not be mixed with other veggies

127
00:11:42,828 --> 00:11:46,662
Cucumber is a loner. Shit

128
00:11:47,032 --> 00:11:49,762
Then what about cucumber kimchi?

129
00:11:49,835 --> 00:11:51,063
It's mixed with everything

130
00:11:51,136 --> 00:11:53,570
Shouldn't they be mixed
to create variety of taste?

131
00:11:53,639 --> 00:11:57,075
This water kimchi was good

132
00:11:57,142 --> 00:11:59,167
- Can I try?
- Go ahead

133
00:11:59,745 --> 00:12:00,973
This kimchi is...

134
00:12:29,374 --> 00:12:31,205
Should've kept one

135
00:12:37,182 --> 00:12:39,116
Hey, One-eye

136
00:12:39,184 --> 00:12:42,415
Sir, Boss Man-gil passed away

137
00:12:44,389 --> 00:12:45,515
Are you listening?

138
00:12:45,591 --> 00:12:46,615
How?

139
00:12:48,093 --> 00:12:51,119
He was hit by a car. But...

140
00:13:51,957 --> 00:13:55,085
As far as I know, he left no will

141
00:13:55,160 --> 00:13:56,684
We have to find it

142
00:13:57,763 --> 00:14:00,493
It will say Yoon Doo-heon

143
00:14:00,566 --> 00:14:06,698
What can we do with him?
He left us by his own choice

144
00:14:06,772 --> 00:14:12,404
Whoever is on the will is
to become the boss of our alliance

145
00:14:12,477 --> 00:14:14,809
It's a tradition

146
00:14:15,981 --> 00:14:18,313
This seems complicated

147
00:14:19,885 --> 00:14:21,819
And Yoon didn't even show up

148
00:14:21,887 --> 00:14:24,117
What're you all saying?

149
00:14:24,189 --> 00:14:27,522
If we split up like before
there will be a war

150
00:14:44,509 --> 00:14:49,242
Jung-im Lee

151
00:16:10,996 --> 00:16:13,226
Hello Ms. Kang

152
00:16:16,301 --> 00:16:17,928
How many times did you ride?

153
00:16:18,003 --> 00:16:19,937
Excuse me?

154
00:16:20,005 --> 00:16:22,235
Why would I ride your boat?

155
00:16:22,307 --> 00:16:23,740
It was just once

156
00:16:26,912 --> 00:16:28,937
Can you get a M24?

157
00:16:29,414 --> 00:16:31,939
I have an important business

158
00:16:33,618 --> 00:16:35,745
It might be...

159
00:16:36,822 --> 00:16:38,255
Yes, I can

160
00:16:44,830 --> 00:16:46,559
If I can find a M24

161
00:16:46,631 --> 00:16:49,259
We can take care of your money problem

162
00:16:53,638 --> 00:16:57,768
Haeundae fuckers loaned you $10,000
and they want $70,000 back?

163
00:17:28,974 --> 00:17:33,707
Some people have great timing with money

164
00:17:33,779 --> 00:17:36,111
Take a look at cell phones

165
00:17:36,181 --> 00:17:40,015
Everybody switched telephones
to cells in a blink of an eye

166
00:17:40,085
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:01:24, 510--> 00:01:31, 040HINDSIGHT200:01:33 ลาย 619 สีกลม--> 00:01:37, 350ซองกังโฮชินแซ่-KYUNG300:01:43, 930--> 00:01:47, 366ชุนจอง-MYOUNG LEE JONG HYEOKKIM MIN JUN จินเกสท์ YEO-จอง400:01:50, 937--> 00:01:54, 168ลี GEUNG-หนุ่มคิมร้อยฮาโอ้ ESOM ดอล SOO500:01:54, 240--> 00:01:58, 074จินเกสท์หายนาน600:02:01, 447--> 00:02:02, 471อย่าเรียกเขาเกี่ยวกับอุบัติเหตุของเจ้านาย700:02:03, 649--> 00:02:06, 174หลังจากที่เขาได้รับการตี โดยรถ800:02:06, 953--> 00:02:09, 478เขาถูกทิ้งบนถนนนานเกินไป900:02:14, 660--> 00:02:17, 891จินเกสท์...1000:02:17, 964--> 00:02:20, 592จินเกสท์ Doo-เฮือน...1100:02:21, 267--> 00:02:22, 199จินเกสท์ Doo-เฮือน1200:02:23, 769--> 00:02:26, 397-คน-เขาซ้าย Chil กักซีนาน1300:02:27, 273--> 00:02:31, 505จินเกสท์ของ Hangangคิดว่า เขาปลดเกษียณ1400:02:31, 577--> 00:02:33, 602เขาไม่ได้1500:02:33, 679--> 00:02:36, 705นำเขาให้ฉัน1600:02:36, 782--> 00:02:37, 612จินเกสท์ Doo-เฮือน...1700:02:37, 683--> 00:02:39, 514ผ่อนคลาย1800:03:09, 00:03:11, 740 หอม 215เป็นลายลักษณ์อักษร และโดยตรงโดยลี HYEON เซิง1900:03:15, 121--> 00:03:17, 453ให้ความสนใจ2000:03:18, 024--> 00:03:21, 460พูด คุณปรุงด้วยหัวใจและจิตใจ2100:03:21, 527--> 00:03:23, 654ก็พล่ามทั้งหมด2200:03:23, 729--> 00:03:26, 061ทำอาหารเป็นศาสตร์ที่ยึดตามข้อมูล2300:03:27, 333--> 00:03:28, 857นายจินเกสท์2400:03:28, 935--> 00:03:30, 869ใช่2500:03:31, 837--> 00:03:34, 465เป็นสิ่งสำคัญในการปรุงอาหาร2600:03:34, 540--> 00:03:37, 065ทักษะหรือไม่ ทักษะมีด2700:03:37, 143--> 00:03:39, 168ความสะอาด2800:03:40, 646--> 00:03:43, 774คุณโจ คุณใหม่บนเรือของคุณ2900:03:58, 064--> 00:04:00, 191ความสนใจทุกคน3000:04:02, 168--> 00:04:07, 105เราจะทำกิมจิไส้กรอก3100:04:07, 173--> 00:04:10, 609ล้างกิมจิและลูกเต๋า3200:04:23, 889--> 00:04:27, 916เหตุใดคุณจึงไม่สามารถทำตามคำแนะนำหัวไปในทางตรงข้าม3300:04:27, 994--> 00:04:32, 021อะไรนะ ตรงข้ามกับวิธี3400:04:32, 798--> 00:04:34, 322วิธีอื่น ๆ3500:05:13, 439--> 00:05:16, 875ขี้ ผมสงสัยว่า ที่มา เมื่อไม่มา3600:05:16, 942--> 00:05:18, 876ดูเฮือน3700:05:18, 944--> 00:05:20, 571คุณควรเรียกว่าฉัน3800:05:32, 758--> 00:05:37, 286ไม่ว่า cookwear ในเยอรมนีเป็นสุด3900:05:37, 363--> 00:05:39, 388คุณรู้ breams ทะเลปลาทะเลทรายแดง4000:05:42, 468--> 00:05:44, 197คุณดู เมื่อคุณปรับขนาดทรายแดงเป็นทะเล4100:05:44, 270--> 00:05:47, 706จำเป็นต้องทำในทิศทางตรงกันข้าม4200:05:47, 773--> 00:05:50, 708กดค้างไว้ที่หัวเช่นนี้4300:05:50, 776--> 00:05:53, 802เช่นนี้ในทิศทางตรงกันข้าม4400:05:53, 00:05:55, 312 หอม 879จะช่วยคุณ4500:05:57, 183--> 00:05:59, 811ผมไม่คิดว่า คุณสามารถ4600:05:59, 885--> 00:06:01, 011ไปกลับ4700:06:05, 491--> 00:06:07, 322ls นี้กิน4800:06:07, 393--> 00:06:09, 623นี่คือบะหมี่ราเม็ง seabream4900:06:09, 00:06:12, 323 หอม 695ฟิวชั่นคือแบบตอนนี้5000:06:12, 398--> 00:06:15, 333Seabream มีไขมันต่ำ และโปรตีนสูง5100:06:15, 401--> 00:06:19, 030เหมาะสำหรับคนที่อ่อนแอ5200:06:19, 105--> 00:06:20, 732และ สำหรับหญิงตั้งครรภ์5300:06:20, 806--> 00:06:22, 933Fucker5400:06:23, 008--> 00:06:27, 035ไม่ออกจากโรงพยาบาลและรายงานผมทุกชั่วโมง5500:06:27, 213--> 00:06:29, 841ชอบในหนังคนร้ายต่างประเทศ5600:06:29, 915--> 00:06:32, 645เจ้านายเป็นเจ้าของร้านอาหารเสมอ5700:06:32, 718--> 00:06:39, 055เมื่อแก๊งของเขารวบรวม เจ้านายที่พ่อครัวในครอบครัวของเขา5800:06:39, 125--> 00:06:40, 649คุณจะร้ายแรง5900:06:43, 329--> 00:06:46, 162ว่านาย gil คน6000:06:52, 138--> 00:06:54, 663คุณไม่ได้พูดคุยกับเขาเมื่อเร็ว ๆ นี้6100:06:59, 445--> 00:07:01, 379รู้สึกละอายที่จะเห็นเขาตอน6200:07:03, 349--> 00:07:06, 375แต่ เมื่อฉันเปิดร้านอาหารของฉันฉันจะชวนเขา6300:07:09, 00:07:11, 083 หอม 855คุณถือขึ้นว่ามี6400:07:12, 158--> 00:07:14, 683ไม่ยากโดยไม่ต้อง6500:07:14, 760--> 00:07:18, 890มีหนึ่งสิ่งมากกว่าคุณ6600:07:18, 964--> 00:07:21, 797ฉันมีคุณเคียงข้างฉัน6700:07:36, 882--> 00:07:38, 713นี้คืออะไร6800:07:38, 784--> 00:07:41, 218โชคดี มีใบรับรองอาหาร6900:07:44, 190--> 00:07:47, 421หม้อและมีด...7000:07:48, 00:07:50, 323 หอม 093ผมไปทำน้ำซุปพอลแลค7100:07:51, 797--> 00:07:56, 325กรดอะมิโนในพอลแลคกรด aspartic ในถั่วงอก7200:07:56, 402--> 00:07:58, 529พวกเขาทำสิ่งมหัศจรรย์สำหรับอาการเมาค้าง7300:07:58, 604--> 00:08:02, 836คุณดู ไม่ว่าคุณเป็น7400:08:02, 908--> 00:08:06, 036ทำอาหารเป็นเกี่ยวกับข้อมูลจึงเป็นศาสตร์7500:08:06, 111--> 00:08:08, 136ไม่หายใจ7600:08:08, 214--> 00:08:09, 238อะไรนะ7700:08:09, 315--> 00:08:10, 543คุณกลิ่นเหมือนแอลกอฮอล์7800:08:13, 919--> 00:08:18, 856คิดว่า คุณมีเบียร์ แต่คุณกลิ่นเช่นโซจู7900:08:18, 924--> 00:08:20, 448คุณจะรู้อย่างไร8000:08:20, 526--> 00:08:22, 050คิดว่า คุณถูกคนเดียว8100:08:23, 929--> 00:08:26, 557หรือคุณไม่พบบางคน8200:08:26, 632--> 00:08:28, 065ผมดื่มคนเดียว8300:08:32, 538--> 00:08:34, 369คุณ peeking ทีทำไมมี8400:08:37, 843--> 00:08:40, 971ฉันไม่ได้ peeking ที่คุณ8500:08:41, 046--> 00:08:42, 877เส้นผมของคุณคือ...8600:08:42, 948--> 00:08:45, 075มันคืออะไร8700:08:59, 665--> 00:09:01, 792ดีแล้ว8800:09:05, 871--> 00:09:08, 101วิธีการเกี่ยวกับฉันหรือไม่8900:09:08, 173--> 00:09:09, 902อึม... มี9000:09:09, 975--> 00:09:11, 306ดี ขวา9100:09:11, 377--> 00:09:13, 504ไม่ดี9200:09:13, 579--> 00:09:16, 605ผมวัดทุกอย่างสมบูรณ์ คุณกล่าว9300:09:16, 682--> 00:09:19, 412หนึ่งไม่ดีที่คณิตศาสตร์เพียงเนื่องจากมีเครื่องคิดเลข9400:09:21, 487--> 00:09:25, 821แต่คุณพูด ทำอาหารข้อมูลและวิทยาศาสตร์9500:09:25, 891--> 00:09:27, 825ตอนนี้ ผมมีเป็นคณิตศาสตร์ดีเกินไป9600:09:27, 893--> 00:09:30, 828มีด 4 แผ่นที่ 2รวม 69700:09:43, 108--> 00:09:44, 336คุณมีอาการเมาค้างหรือไม่9800:09:49, 615--> 00:09:51, 242ว้าว นี้เป็น...9900:09:52, 618--> 00:09:54, 051มี ls ที่มีข้าว10000:10:04, 930--> 00:10:05, 862คุณไปตรงบ้าน10100:10:05, 931--> 00:10:06, 955อะไรนะ10200:10:07, 032--> 00:10:08, 556ใช่10300:10:12, 037--> 00:10:13, 470ตรงหลัก10400:10:16, 342--> 00:10:18, 276เพียงเล็กน้อยที่...10500:10:28, 253--> 00:10:30, 187ตกลง, ได้ ฉันจะกลับบ้าน10600:10:44, 269--> 00:10:46, 499ยกเว้นโรงเรียนอาหารนั่งชายหาดตลอดทั้งวัน10700:10:46, 572--> 00:10:47, 903นั่งชายหาดตลอดทั้งวัน10800:10:47, 973--> 00:10:50, 305ตรวจสอบรายสัปดาห์เด็กธุระ10900:10:57, 282--> 00:10:58, 909ไป11000:10:58, 984--> 00:11:00, 918เก็บตาใกล้บนจินเกสท์11100:11:02, 988--> 00:11:04, 421Se-ช่อง11200:11:06, 00:11:07, 922 หอม 091ค่าธรรมเนียมบริการ11300:11:08, 00:11:11, 520 หอม 494ช่อบอสให้คุณอยู่ที่นี่11400:11:11, 597--> 00:11:13, 326คุณควรให้สิ้นสุดของราคา11500:11:14, 299--> 00:11:15, 926อะไรนะ11600:11:16, 502--> 00:11:17, 434ให้เรามีชีวิตอยู่11700:11:17, 503--> 00:11:19, 130ใช่ ถ่ายทอดสด11800:11:19, 204--> 00:11:20, 933โง่11900:11:21, 006--> 00:11:23, 440เป็นเรือนจำคุณไม่สามารถดูได้อย่างไร12000:11:23, 509--> 00:11:24, 635เป็นหนี้ของคุณ12100:11:26, 011--> 00:11:28, 536Eun jung Eun jung12200:11:28, 614--> 00:11:30, 445ขอ12300:11:30, 516--> 00:11:32, 245จึงเย็น12400:11:32, 317--> 00:11:33, 944ล้างดี12500:11:35, 621--> 00:11:40, 456แตงกวาเป็นด่างสูงซึ่งทำลายวิตามินซี12600:11:40, 526--> 00:11:42, 756ไม่ควรจะผสมกับผักอื่น ๆ12700:11:42, 828--> 00:11:46, 662แตงกวามีการ loner คน12800:11:47, 032--> 00:11:49, 762แล้วแตงกวากิมจิอะไร12900:11:49, 835--> 00:11:51, 063ผสมกับ13000:11:51, 136--> 00:11:53, 570ไม่ควรที่จะผสมหรือไม่เพื่อสร้างความหลากหลายของรสชาติหรือไม่13100:11:53, 00:11:57, 075 หอม 639กิมจิน้ำนี้ถูกดี13200:11:57, 142--> 00:11:59, 167-สามารถพยายาม-ไปข้างหน้า13300:11:59, 745--> 00:12:00, 973กิมจินี้เป็น...13400:12:29, 374--> 00:12:31, 205ควรได้เก็บไว้หนึ่ง13500:12:37, 182--> 00:12:39, 116เฮ้ หนึ่งตา13600:12:39, 184--> 00:12:42, 415ที่รัก เจ้านายผู้ชาย-gil สวรรคต13700:12:44, 389--> 00:12:45, 515คุณฟังหรือไม่13800:12:45, 591--> 00:12:46, 615อย่างไร13900:12:48, 00:12:51, 119 หอม 093เขาถูกตี โดยรถ แต่...14000:13:51, 957--> 00:13:55, 085เท่าที่ฉันรู้ เขาซ้ายจะไม่14100:13:55, 160--> 00:13:56, 684เราต้องค้นหามัน14200:13:57, 763--> 00:14:00, 493มันจะบอกว่า จินเกสท์ Doo-เฮือน14300:14:00, 566--> 00:14:06, 698เราสามารถทำอะไรกับเขาเขาทิ้งเรา ด้วยทางเลือกของเขาเอง14400:14:06, 00:14:12, 404 หอม 772ใครอยู่จะเป็นเป็น เจ้านายของพันธมิตรของเรา14500:14:12, 477--> 00:14:14, 809มันเป็นประเพณี14600:14:15, 981--> 00:14:18, 313นี้ดูเหมือนซับซ้อน14700:14:19, 885--> 00:14:21, 819และแม้ไม่ได้แสดงจินเกสท์14800:14:21, 887--> 00:14:24, 117อะไรกำลังคุณทุกคำพูดหรือไม่14900:14:24, 189--> 00:14:27, 522ถ้าเราแบ่ง คนก่อนจะมีสงคราม15000:14:44, 509--> 00:14:49, 242ลีจุง-im15100:16:10, 996--> 00:16:13, 226สวัสดี คุณ Kang15200:16:16, 301--> 00:16:17, 928คุณไม่ได้ขี่กี่ครั้ง15300:16:18, 003--> 00:16:19, 937ขอโทษ15400:16:20, 005--> 00:16:22, 235ทำไมฉันจึงต้องนั่งเรือ15500:16:22, 307--> 00:16:23, 740มันเป็นเพียงครั้งเดียว15600:16:26, 912--> 00:16:28, 937คุณได้เป็น M2415700:16:29, 414--> 00:16:31, 939มีธุรกิจเป็นสำคัญ15800:16:33, 618--> 00:16:35, 745มันอาจจะ...15900:16:36, 822--> 00:16:38, 255ได้16000:16:44, 830--> 00:16:46, 559ถ้าฉันสามารถหา M24 เป็น16100:16:46, 631--> 00:16:49, 259เราสามารถดูแลปัญหาเงิน16200:16:53, 00:16:57, 768 หอม 638แฮอึนแด fuckers ยืมคุณ $10000และพวกเขาต้องการ $70000 กลับ16300:17:28, 974--> 00:17:33, 707บางคนมีช่วงเวลาที่ดีกับเงิน16400:17:33, 779--> 00:17:36, 111ดูที่โทรศัพท์16500:17:36, 181--> 00:17:40, 015ทุกคนสลับโทรศัพท์ เซลล์ในชั่วพริบตา16600:17:40, 085
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:01:24510 -- > 00:01:31040

2

แต่ 00:01:33619 -- > 00:01:37350
ซอง กังโฮ ชิน sae-kyung

3
00:01:43930 -- > 00:01:47366
ชุน jeong-myoung ลี jong-hyeok
คิม มิน จุน ยุน yeo-jeong

4
00:01:50937 -- > 00:01:54168

โอ้ ดาซู คิม ลี geung-young roi-ha esom

5
00:01:54240 -- > 00:01:58074
ยุนหายไปนาน

6
00:02:01447 -- > 00:02:02471
อย่าโทรหาเขาเรื่องอุบัติเหตุ

7
00 : เจ้านาย02:03649 -- > 00:02:06174
หลังจากที่เขาถูกตีโดยรถ

8
00:02:06953 -- > 00:02:09478
เขาถูกทิ้งไว้บนถนนนานๆ

9
00:02:14660 -- > 00:02:17891
ยุน . . . . . . .

10
00:02:17964 -- > 00:02:20592
ยูน โด ฮอน . . . . . . .

6
00:02:21267 -- > 00:02:22199
ยุน โดฮอน


00:02:23769 12 -- > 00:02:26397
-
- เขาทิ้งอึชิลกากมานานแล้ว

13
00:02:27273 -- > 00:02:31505 ยุน

รอบๆคิดว่าเขาจะออก

14
00:02:31577 -- > 00:02:33602
เขา

15
00:02:33679 -- > 00:02:36705
พาเขามา

16
00:02:36782 -- > 00:02:37612
ยูน โด ฮอน . . . . . . .


00:02:37683 17 -- > 00:02:39514
ผ่อนคลาย

18
00:03:09215 -- > 00:03:11740

เขียน&กำกับโดย ลี hyeon-seung


00:03:15121 19 -- > 00:03:17453
สนใจ

20
00:03:18024 -- > 00:03:21460

คุณทำอาหารกับคนพูดหัวใจและจิตวิญญาณของคุณ

21
00:03:21527 -- > 00:03:23654
นั่นเหลวไหลสิ้นดี

21
00:03:23729 -- > 00:03:26061
การทำอาหารเป็นวิทยาศาสตร์บนพื้นฐานของข้อมูล

23
00:03:27333 -- > 00:03:28857
คุณยุน


00:03:28935 24 -- > 00:03:30869 ครับ



00:03:31837 25 -- > 00:03:34465
อะไรสำคัญมากที่สุดในการปรุงอาหาร ?



00:03:37065 26 00:03:34540 -- > ทักษะ ทักษะมีด ?


00:03:37143 27 -- > 00:03:39168
สะอาด !


2800:03:40646 -- > 00:03:43774
คุณโช คุณใหม่
ใส่ผ้ากันเปื้อนของคุณ

29
00:03:58064 -- > 00:04:00191
ทุกคน

30
00:04:02168 -- > 00:04:07105
เราจะทำกิมจิไส้กรอก


31 00:04:07173 -- > 00:04:10609
ล้างกิมจิและลูกเต๋า


00:04:23889 32 -- > 00:04:27916
ทำไม คุณไม่ได้ทำตามคำแนะนำ ?
หัวไปอีก

0
00:04:27994 -- > 00:04:32021
อะไร ? ทางนี้ ?


00 : 3404:32798 -- > 00:04:34322
วิธีอื่น

3
00:05:13439 -- > 00:05:16875

ฉันสงสัยว่าใครมา เมื่อคุณมา

0
00:05:16942 -- > 00:05:18876
โดฮอน


00:05:18944 37 -- > 00:05:20571
เธอควรจะโทรหาฉัน


00:05:32758 38 -- > 00:05:37286
ไม่ว่า cookwear
, Made in Germany เป็นดีที่สุด


00:05:37363 39 -- > 00:05:39388
รู้ทะเล breams ปลาทราย


00:05:42 40 ,468 - > 00:05:44197

เมื่อคุณเห็นขนาด


00:05:44270 ปลาตะเพียนทะเล 41 -- > 00:05:47706
มันเป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องทำในทิศทางตรงกันข้าม



00:05:47773 42 -- > 00:05:50708
ถือหัวแบบนี้


00:05:50776 43 -- > 00:05:53802

แบบนี้ในทิศทางตรงกันข้าม
0
00:05:53879 -- > 00:05:55312
ฉันจะช่วยคุณ


00:05:57183 45 -- > 00:05:59811
ฉันไม่คิดว่าคุณสามารถ

0
00:05:59885 -- > 00 :กลับไป 06:01011



00:06:05491 47 -- > 00:06:07322
มันกินได้เหรอ ?


00:06:07393 48 -- > 00:06:09623
นี่ seabream ราเมน


00:06:09695 49 -- > 00:06:12323
ฟิวชั่นในรูปแบบตอนนี้


00:06:12398 50 -- > 00:06:15333
เป็น seabream มีไขมันต่ำและสูงในโปรตีน


00:06:15401 51 -- > 00:06:19030
มันดีสำหรับคนที่อ่อนแอ



00:06:19105 52 -- > 00:06:20732และสำหรับสตรีมีครรภ์


00:06:20806 53 -- > 00:06:22933
เอ๊ย


00:06:23008 54 -- > 00:06:27035

ไม่ออกจากโรงพยาบาลแล้วมารายงานฉันทุกชั่วโมง

55
00:06:27213 -- > 00:06:29841
เหมือนในต่างประเทศนักเลงหนัง

0
00:06:29915 -- > 00:06:32645
เจ้านายมักจะเป็นเจ้าของ 57 ร้านอาหาร


00:06:32718 -- > 00:06:39055
เมื่อแก๊งของเขารวบรวม
เจ้านายทำอาหารให้ครอบครัวของเขา


00:06:39 58 ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: