This thesis addressed the question,

This thesis addressed the question,

This thesis addressed the question, "How should journalists cover the environment, according to the conversation between the scholarship on environmental journalism and the handbooks on environmental journalism?" Do the handbooks, written for practicing journalists, agree with the academic scholarship on environmental journalism? The conversation between the literature and handbooks is important to examine, as the handbooks are tools journalists may use when reporting on the environment. The handbooks could influence a journalist, who influences the public, who make decisions in a democracy. As well, examining the conversation between the literature and the handbooks reveals whether or not the academy and the practice agree on how to respond to the criticisms and challenges of environmental journalism. Do they offer the same tips for improvement? First, an extensive literature review on environmental journalism revealed the criticisms, challenges, and tips to improve.
Second, a qualitative document analysis examined handbooks published for journalists covering the environment to capture definitions, meanings, and similarities and differences among them. Third, the results of the literature review and the results of the document analysis were compared to examine if the handbooks respond, emulate, or differ from the literature content. Findings include five qualitative document analyses of the handbooks, and a comparative essay of the handbooks to the scholarly literature. These findings were based on the researcher's interpretive analysis. The conversation between the literature and handbooks is a healthy one. As the literature presents challenges and criticisms, the handbooks suggest solutions. Most importantly, as the literature presents tips and techniques for improvement, the handbooks agree with the ways to improve.
Overall, the scholarship on environmental journalism and the handbooks on environmental journalism are "on the same page." Both support understanding audience needs, obtaining a solid understanding of a topic before reporting, addressing environmental issues thoroughly, translating the science, providing the history of a topic, addressing risk, using diverse sources, maintaining long-term coverage, disseminating objective information, and more training for journalists.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วิทยานิพนธ์นี้ได้รับการแก้ไขคำถาม "วิธีควรนักข่าวสภาพแวดล้อม ตามการสนทนาระหว่างการศึกษาในวารสารสิ่งแวดล้อมและคู่มือทางวารสารศาสตร์สิ่งแวดล้อมหรือไม่" ทำคู่มือ เขียนสำหรับการฝึกนักข่าว เห็นด้วยกับการทุนการศึกษาในวารสารสิ่งแวดล้อม การสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือเป็นสำคัญการตรวจสอบ เป็นคู่มือ นักข่าวมืออาจใช้เมื่อรายงานสิ่งแวดล้อม คู่มือเล่มนี้อาจมีอิทธิพลต่อนักข่าว ผู้มีอิทธิพลต่อประชาชน ผู้ตัดสินใจเป็นประชาธิปไตย เป็นอย่างดี ตรวจสอบการสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือการเผยให้เห็นว่า สถาบันการศึกษาและการปฏิบัติที่ยอมรับในวิธีการตอบสนองต่อการวิพากษ์วิจารณ์และความท้าทายของนักข่าวสิ่งแวดล้อมหรือไม่ พวกเขามีเคล็ดสำหรับการปรับปรุงหรือไม่ ครั้งแรก การทบทวนวรรณกรรมอย่างละเอียดในวารสารสิ่งแวดล้อมเปิดเผยคำวิพากษ์วิจารณ์ ท้าทาย และเคล็ดลับในการปรับปรุงที่สอง การวิเคราะห์เชิงคุณภาพเอกสารตรวจสอบคู่มือการเผยแพร่สำหรับนักข่าวที่ครอบคลุมสภาพแวดล้อมการจับคำนิยาม ความ หมาย และความคล้ายคลึง และความแตกต่างในหมู่พวกเขา ที่สาม ผลของการทบทวนวรรณกรรมและผลของการวิเคราะห์เอกสารถูกเมื่อเทียบกับการตรวจสอบคู่มือการตอบสนอง เลียนแบบ หรือแตกต่างจากเนื้อหาวรรณคดี ผลการวิจัยด้วยห้าการวิเคราะห์เชิงคุณภาพเอกสารคู่มือเล่ม เรียงความเปรียบเทียบของคู่มือการวรรณกรรมเชิงวิชาการ ค้นพบเหล่านี้ถูกอ้างอิงจากการวิเคราะห์สื่อความหมายของนักวิจัย การสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือเป็นหนึ่งมีสุขภาพดี เป็นวรรณกรรมนำเสนอความท้าทายและวิพากษ์วิจารณ์ คู่มือการแนะนำโซลูชั่น สำคัญที่สุด เป็นวรรณกรรมนำเสนอเคล็ดลับและเทคนิคสำหรับการปรับปรุง คู่มือการเห็นด้วยกับวิธีการปรับปรุงโดยรวม ทุนการศึกษาในวารสารสิ่งแวดล้อมและคู่มือทางวารสารศาสตร์สิ่งแวดล้อมอยู่ "หน้าเดียว" ทั้งสนับสนุนกลุ่มเป้าหมายเข้าใจความต้องการ รับเข้าใจของหัวข้อก่อนรายงาน จัดการกับปัญหาสิ่งแวดล้อมอย่างละเอียด แปลวิทยาศาสตร์ ให้ประวัติของหัวข้อ จัดการกับความเสี่ยง ใช้แหล่งต่าง ๆ รักษาคุ้มครองระยะยาว แพร่ข้อมูลวัตถุประสงค์ และการฝึกอบรมเพิ่มเติมสำหรับสื่อมวลชน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ addressed คำถามที่ว่า "วิธีนักข่าวควรจะครอบคลุมสภาพแวดล้อมตามสนทนาระหว่างทุนการศึกษาในการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อมและคู่มือในการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อมได้หรือไม่" อย่าคู่มือที่เขียนสำหรับการฝึกนักข่าวเห็นด้วยกับทุนการศึกษาทางวิชาการเกี่ยวกับการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อม? การสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือเป็นสิ่งสำคัญในการตรวจสอบเป็นคู่มือที่มีเครื่องมือนักข่าวอาจจะใช้เมื่อการรายงานเกี่ยวกับสภาพแวดล้อม คู่มือเล่มอาจมีผลต่อนักข่าวที่มีอิทธิพลต่อประชาชนที่ทำให้การตัดสินใจในระบอบประชาธิปไตย รวมทั้งการตรวจสอบการสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือเผยให้เห็นหรือไม่ว่าสถาบันการศึกษาและการปฏิบัติเห็นด้วยกับวิธีการที่จะตอบสนองต่อการวิพากษ์วิจารณ์และความท้าทายของการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อม พวกเขานำเสนอเคล็ดลับสำหรับการปรับปรุงเดียวกัน? ครั้งแรกที่มีการทบทวนวรรณกรรมอย่างกว้างขวางในการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อมเปิดเผยการวิพากษ์วิจารณ์ความท้าทายและเคล็ดลับในการปรับปรุง.
ประการที่สองการวิเคราะห์เอกสารคุณภาพการตรวจสอบคู่มือการตีพิมพ์สำหรับนักข่าวครอบคลุมสภาพแวดล้อมในการจับภาพนิยามความหมายและคล้ายคลึงและแตกต่างในหมู่พวกเขา ประการที่สามผลของการทบทวนวรรณกรรมและผลของการวิเคราะห์เอกสารที่ถูกเมื่อเทียบกับการตรวจสอบหากมีการตอบสนองคู่มือ, เลียนแบบหรือแตกต่างจากเนื้อหาวรรณกรรม ผลการวิจัยรวมถึงห้าเอกสารคุณภาพการวิเคราะห์คู่มือและเรียงความเปรียบเทียบคู่มือเพื่อวรรณกรรมวิชาการ การค้นพบนี้อยู่บนพื้นฐานของการวิเคราะห์การสื่อความหมายของนักวิจัย การสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือเป็นสุขภาพที่ดีได้ ในฐานะที่เป็นวรรณกรรมนำเสนอความท้าทายและวิพากษ์วิจารณ์คู่มือแนะนำการแก้ปัญหา สิ่งสำคัญที่สุดคือเป็นวรรณกรรมที่มีการจัดเคล็ดลับและเทคนิคสำหรับการปรับปรุงคู่มือเห็นด้วยกับวิธีการที่จะปรับปรุง.
โดยรวม, ทุนการศึกษาในการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อมและคู่มือในการสื่อสารมวลชนสิ่งแวดล้อมเป็น "ในหน้าเดียวกัน." ทั้งการสนับสนุนการทำความเข้าใจผู้ชมต้องการได้รับความเข้าใจที่มั่นคงของหัวข้อก่อนที่จะรายงานให้ประเด็นด้านสิ่งแวดล้อมอย่างทั่วถึงแปลวิทยาศาสตร์ให้ประวัติศาสตร์ของหัวข้อที่อยู่ความเสี่ยงโดยใช้แหล่งที่มีความหลากหลาย, การรักษาความคุ้มครองระยะยาวการเผยแพร่ข้อมูลวัตถุประสงค์และ การฝึกอบรมเพิ่มเติมสำหรับนักข่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ กล่าวถึงคำถาม " ทำไมนักข่าวครอบคลุมสภาพแวดล้อม ตามการสนทนาระหว่างทุนการศึกษาวารสารสิ่งแวดล้อมและ คู่มือ วารสารสิ่งแวดล้อม ? ทำคู่มือที่เขียนเพื่อฝึกนักข่าว เห็นด้วยกับทุนการศึกษาวารสารสิ่งแวดล้อม การสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือเป็นสิ่งสำคัญที่จะตรวจสอบ เป็นคู่มือ เป็นนักหนังสือพิมพ์ เครื่องมืออาจจะใช้เมื่อการรายงานเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม คู่มือสามารถมีอิทธิพลต่อนักเขียน ที่มีอิทธิพลต่อประชาชนที่การตัดสินใจในประชาธิปไตย เช่น การตรวจสอบการสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือแสดงหรือไม่ว่าโรงเรียนและฝึกยอมรับในวิธีการตอบสนองต่อการวิพากษ์วิจารณ์และความท้าทายของงานด้านสิ่งแวดล้อม พวกเขาเสนอเคล็ดลับสำหรับการปรับปรุงเดียวกัน ? ครั้งแรกที่กว้างขวางวรรณกรรมปริทัศน์วารสารสิ่งแวดล้อมเผยตำหนิติเตียน ความท้าทาย และเคล็ดลับเพื่อปรับปรุงประการที่สองการวิเคราะห์เชิงคุณภาพ ตรวจสอบเอกสารคู่มือเผยแพร่ข่าวครอบคลุมสภาพแวดล้อมจับนิยาม ความหมาย และ ความเหมือนและความแตกต่างระหว่างพวกเขา ประการที่สาม จากวรรณกรรม และผลของการวิเคราะห์เปรียบเทียบเพื่อตรวจสอบว่า เอกสาร คู่มือ ตอบสนอง เลียนแบบ หรือแตกต่างจากการเขียนเนื้อหา ข้อมูลเชิงคุณภาพวิเคราะห์เอกสารรวมถึงห้าของคู่มือ และเรียงความเปรียบเทียบคู่มือกับวรรณกรรมทางวิชาการ . การค้นพบเหล่านี้ถูกใช้ในการวิเคราะห์การแปลความหมายของนักวิจัย การสนทนาระหว่างวรรณกรรมและคู่มือ แบบมีสุขภาพดี เป็นวรรณกรรมที่มีความท้าทายและการวิพากษ์วิจารณ์ คู่มือแนะนำโซลูชั่น ที่สำคัญที่สุด เป็นวรรณกรรมที่นำเสนอเคล็ดลับและเทคนิคในการปรับปรุงคู่มือ เห็นด้วยกับวิธีการปรับปรุงรวมทุนการศึกษาวารสารสิ่งแวดล้อมและ คู่มือ วารสารสิ่งแวดล้อม " ในหน้าเดียวกัน . " ทั้งสนับสนุนความเข้าใจความต้องการของผู้ชมที่ได้รับความเข้าใจที่มั่นคงของหัวข้อก่อนรายงาน ประเด็นด้านสิ่งแวดล้อมอย่างละเอียด แปลวิทยาศาสตร์ ให้ประวัติของหัวข้อ การเสี่ยง การใช้แหล่งข้อมูลที่หลากหลายการรักษาความคุ้มครองระยะยาว เผยแพร่ข้อมูลวัตถุประสงค์และการฝึกอบรมเพิ่มเติมสำหรับนักข่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: