Ethnologue lists 186 individual languages in the Philippines, 182 of w การแปล - Ethnologue lists 186 individual languages in the Philippines, 182 of w ไทย วิธีการพูด

Ethnologue lists 186 individual lan

Ethnologue lists 186 individual languages in the Philippines, 182 of which are living languages, while 4 no longer have any known speakers. Most native languages are part of the Philippine branch of the Malayo-Polynesian languages, which is itself a branch of the Austronesian language family.[397] The only language not classified as an Austronesian language is Chavacano which is a creole language of Mexican Spanish and is classified as a Romance language.[407]

Filipino and English are the official languages of the country.[11] Filipino is a standardized version of Tagalog, spoken mainly in Metro Manila and other urban regions. Both Filipino and English are used in government, education, print, broadcast media, and business. However, most people outside cities do not speak much English. In most towns, either Tagalog or the local indigenous language is spoken. The Philippine constitution provides for the promotion of Spanish and Arabic on a voluntary and optional basis, although neither are used in the country on as wide a scale as in the past.[11] Spanish, which was widely used as a lingua franca in the late nineteenth century, has since declined greatly in use, but is experiencing revival due to government promotions, while Arabic is mainly used in Islamic schools in Mindanao.[408] However, Spanish loanwords are still present today in many of the indigenous Philippine languages.[409]

Nineteen regional languages act as auxiliary official languages used as mediums of instruction: Aklanon, Bikol, Cebuano, Chavacano, Hiligaynon, Ibanag, Ilocano, Ivatan, Kapampangan, Kinaray-a, Maguindanao, Maranao, Pangasinan, Sambal, Surigaonon, Tagalog, Tausug, Waray-Waray, and Yakan.[2] Other indigenous languages such as, Cuyonon, Ifugao, Itbayat, Kalinga, Kamayo, Kankanaey, Masbateño, Romblomanon, Malay, and several Visayan languages are prevalent in their respective provinces.[410]

Languages not indigenous to the islands are also taught in select schools. Mandarin is used in Chinese schools catering to the Chinese Filipino community. Islamic schools in Mindanao teach Modern Standard Arabic in their curriculum.[411] French, German, Japanese, Korean, Spanish are taught with the help of foreign linguistic institutions.[412] The Department of Education began teaching the Malay languages Indonesian and Malaysian in 2013.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Ethnologue lists 186 individual languages in the Philippines, 182 of which are living languages, while 4 no longer have any known speakers. Most native languages are part of the Philippine branch of the Malayo-Polynesian languages, which is itself a branch of the Austronesian language family.[397] The only language not classified as an Austronesian language is Chavacano which is a creole language of Mexican Spanish and is classified as a Romance language.[407]Filipino and English are the official languages of the country.[11] Filipino is a standardized version of Tagalog, spoken mainly in Metro Manila and other urban regions. Both Filipino and English are used in government, education, print, broadcast media, and business. However, most people outside cities do not speak much English. In most towns, either Tagalog or the local indigenous language is spoken. The Philippine constitution provides for the promotion of Spanish and Arabic on a voluntary and optional basis, although neither are used in the country on as wide a scale as in the past.[11] Spanish, which was widely used as a lingua franca in the late nineteenth century, has since declined greatly in use, but is experiencing revival due to government promotions, while Arabic is mainly used in Islamic schools in Mindanao.[408] However, Spanish loanwords are still present today in many of the indigenous Philippine languages.[409]
Nineteen regional languages act as auxiliary official languages used as mediums of instruction: Aklanon, Bikol, Cebuano, Chavacano, Hiligaynon, Ibanag, Ilocano, Ivatan, Kapampangan, Kinaray-a, Maguindanao, Maranao, Pangasinan, Sambal, Surigaonon, Tagalog, Tausug, Waray-Waray, and Yakan.[2] Other indigenous languages such as, Cuyonon, Ifugao, Itbayat, Kalinga, Kamayo, Kankanaey, Masbateño, Romblomanon, Malay, and several Visayan languages are prevalent in their respective provinces.[410]

Languages not indigenous to the islands are also taught in select schools. Mandarin is used in Chinese schools catering to the Chinese Filipino community. Islamic schools in Mindanao teach Modern Standard Arabic in their curriculum.[411] French, German, Japanese, Korean, Spanish are taught with the help of foreign linguistic institutions.[412] The Department of Education began teaching the Malay languages Indonesian and Malaysian in 2013.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ค 186 แสดงภาษาของแต่ละบุคคลในฟิลิปปินส์ 182 แห่งซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยภาษาในขณะที่ 4 ไม่ได้มีลำโพงที่รู้จัก ภาษาพื้นเมืองส่วนใหญ่จะเป็นส่วนหนึ่งของสาขาของฟิลิปปินส์ภาษา Malayo-โปลีนีเซียซึ่งเป็นตัวสาขาของตระกูลภาษา Austronesian ได้. [397] ภาษาเดียวที่จะไม่จัดเป็นภาษา Austronesian เป็น Chavacano ซึ่งเป็นภาษาครีโอลเม็กซิกันสเปนและ จัดเป็นภาษาโรแมนติก. [407] ฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการของประเทศ. [11] ชาวฟิลิปปินส์เป็นรุ่นมาตรฐานของภาษาตากาล็อก, พูดส่วนใหญ่ในกรุงมะนิลาและเมืองอื่น ๆ ในภูมิภาค ทั้งฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาครัฐ, การศึกษา, การพิมพ์สื่อออกอากาศและธุรกิจ แต่คนส่วนใหญ่นอกเมืองไม่พูดภาษาอังกฤษมาก ในเมืองส่วนใหญ่ทั้งภาษาตากาล็อกหรือภาษาพื้นเมืองในท้องถิ่นเป็นภาษาพูด รัฐธรรมนูญของฟิลิปปินส์ให้สำหรับการส่งเสริมการขายของสเปนและภาษาอาหรับบนพื้นฐานความสมัครใจและไม่จำเป็นแม้จะไม่ถูกนำมาใช้ในประเทศในฐานะกว้างขนาดเช่นเดียวกับในอดีตที่ผ่านมา. [11] สเปนซึ่งถูกนำมาใช้อย่างกว้างขวางว่าเป็นภาษากลางใน ในช่วงปลายศตวรรษที่สิบเก้ามีตั้งแต่ลดลงอย่างมากในการใช้งาน แต่มีประสบการฟื้นฟูเนื่องจากโปรโมชั่นของรัฐบาลในขณะที่ภาษาอาหรับส่วนใหญ่จะใช้ในโรงเรียนสอนศาสนาอิสลามในมินดาเนา. [408] อย่างไรก็ตามคำยืมภาษาสเปนยังคงอยู่ในวันนี้ในหลายภาษาพื้นเมืองของฟิลิปปินส์ [409] เก้าภาษาในระดับภูมิภาคทำหน้าที่เป็นภาษาราชการเสริมใช้เป็นสื่อการเรียนการสอน: Aklanon, Bikol, Cebuano, Chavacano, Hiligaynon, Ibanag, Ilocano, Ivatan, ปัม, Kinaray-a, เนา Maranao, พันกาซิ Sambal, Surigaonon ตากาล็อก , Tausug, Waray-Waray และ Yakan. [2] ภาษาพื้นเมืองอื่น ๆ เช่น Cuyonon, Ifugao, Itbayat คา Kamayo, Kankanaey, Masbateño, Romblomanon, มาเลย์และภาษาวิซายันหลายเป็นที่แพร่หลายในจังหวัดของตน. [410 ] ภาษาพื้นเมืองไม่ได้ไปที่เกาะนี้ยังมีการสอนในโรงเรียนที่เลือก โรงแรมแมนดารินถูกนำมาใช้ในโรงเรียนจีนที่จัดไว้ให้ชุมชนชาวจีนฟิลิปปินส์ โรงเรียนสอนศาสนาอิสลามในมินดาเนาสอนภาษาอาหรับมาตรฐานสมัยใหม่ในหลักสูตรของพวกเขา. [411] ฝรั่งเศส, เยอรมัน, ญี่ปุ่น, เกาหลี, สเปนได้รับการสอนด้วยความช่วยเหลือของสถาบันภาษาต่างประเทศ. [412] ที่กรมสามัญศึกษาเริ่มสอนภาษามลายูอินโดนีเซียและมาเลเซีย 2013





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
186 บุคคล ethnologue รายการภาษาในฟิลิปปินส์ , 182 ซึ่งมีชีวิตภาษาตอนที่ 4 ไม่มีรู้จักลำโพง ภาษาส่วนใหญ่เป็นส่วนหนึ่งของสาขาฟิลิปปินส์ของภาษามาลาโยโพลีนีเซียน ซึ่งเป็นสาขาของ Austronesian ภาษาครอบครัว[ 397 ] ภาษาเท่านั้นที่ไม่จัดเป็น Austronesian ภาษา Chavacano ซึ่งเป็นภาษาครีโอลภาษาเม็กซิกันภาษาสเปน และจัดเป็นภาษาโรแมนติก [ 407 ]

ชาวฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการของประเทศ [ 11 ] ฟิลิปปินส์เป็นรุ่นมาตรฐานของภาษาอังกฤษ , พูดส่วนใหญ่ในกรุงมะนิลาและพื้นที่เมโทร อื่น ๆในเมือง ทั้งฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษที่ใช้ในราชการการศึกษา , พิมพ์ , สื่อกระจายเสียงและธุรกิจ อย่างไรก็ตาม คนส่วนใหญ่นอกเมืองก็พูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยได้ ในเมืองมากที่สุด ไม่ว่าจะเป็นภาษาไทย หรือภาษาพื้นบ้านท้องถิ่นพูด รัฐธรรมนูญของฟิลิปปินส์มีโปรโมชั่นของภาษาสเปนและภาษาอาหรับบนพื้นฐานความสมัครใจและตัวเลือก แต่ไม่ใช้ในประเทศที่กว้างขนาดเป็นอดีต [ 11 ] สเปนซึ่งใช้เป็นภาษากลางในศตวรรษที่สิบเก้าปลายเนื่องจากมีการลดลงอย่างมากในการใช้ แต่จะประสบฟื้นฟู เนื่องจากโปรโมชั่นของรัฐบาล ในขณะที่ภาษาอาหรับที่ใช้ส่วนใหญ่ในโรงเรียนอิสลามในมินดาเนา [ 408 ] อย่างไรก็ตาม พบ สเปน ยังคงมีอยู่ในวันนี้จำนวนมากของชนพื้นเมืองฟิลิปปินส์ภาษา [ 409 ]

สิบเก้าภูมิภาคภาษาเป็นภาษาราชการ เสริม ใช้เป็นสื่อในการสอน : aklanon บิโคล Chavacano Cebuano , , , Hiligaynon , Ibanag Ivatan โลคาโน , , , , Kinaray-A คาปามปางันมากินดาเนา Maranao , , , Pangasinan , Sambal ภาษาซูริเกานอนภาษาอังกฤษ , , , , และ Tausug วาเรย์วาเรย์ , , ยากัน [ 2 ] อื่น ๆภาษา Cuyonon พื้นเมืองเช่น อีฟูเกา itbayat kalinga , , , , kamayo Kankanaey Masbate á o , , ,romblomanon , ภาษามลายู และภาษาวิซายันหลายที่แพร่หลายในแต่ละจังหวัด [ 410 ]

ภาษาไม่ได้พื้นเมืองไปยังเกาะจะเลือกสอนในโรงเรียน ภาษาจีนกลางที่ใช้ในโรงเรียนจีน เชื้อชาติจีน ชุมชนชาวฟิลิปปินส์ โรงเรียนอิสลามในมินดาเนาสอนภาษาอาหรับมาตรฐานสมัยใหม่ในหลักสูตรของพวกเขา [ 411 ] ฝรั่งเศส , เยอรมัน , ญี่ปุ่น , เกาหลีสเปนจะสอนด้วยความช่วยเหลือของสถาบันภาษา ต่างประเทศ [ 412 ] กระทรวงศึกษาธิการเริ่มสอนภาษา มาเลย์ อินโดนีเซีย และมาเลเซีย ในงาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: