Avoiding PlagiarismThe best way to avoid plagiarism is to understand w การแปล - Avoiding PlagiarismThe best way to avoid plagiarism is to understand w ไทย วิธีการพูด

Avoiding PlagiarismThe best way to

Avoiding Plagiarism
The best way to avoid plagiarism is to understand what it is. Then take steps to avoid committing either accidental or intentional plagiarism. Before we define plagiarism, however, there are three other terms that we need to define—quotation, paraphrase, and summary.

Quotation: A quotation must use the exact words of the source. If the quotation is relatively short (usually fewer than 3 lines or 40 words), those words must be enclosed in quotation marks. For instance,

As Steven Strang points out, “Contrary to some popular notions, most writers do not have full-blown ideas popping out of their heads like Athena” (48).
Notice that the quotation is introduced (“As Steven Strang points out”), that the exact words are enclosed in quotation marks, and that the page number is given (using, in this case, the MLA style).
At the end of the paper, there would be a bibliographical entry that would give the author, the title of the source, the publisher, date of publication, etc.)
Longer quotations are given in block quotations (see the quotations from Ed White and john Edlund later on in this entry).

Paraphrase: To paraphrase is to put the ideas in a passage into our own words, usually following the order in which the ideas were presented in the original. All major ideas are included. Usually a paraphrase is a bit shorter than the original, but when terms or concepts have to be defined, a paraphrase might actually be longer. Any paraphrase requires the same kind of citation as an exact quotation.

There are only three good reasons for paraphrasing:

Translating technical material into simpler language for a lay audience
Paraphrasing because a professor has explicitly requested that you do so
“Translating” a poem into simpler language so that we can understand where the ambiguities lie (and this type of paraphrase rarely makes it into our papers)
Summary: A summary puts the major idea(s) of a passage into our own words and significantly shortens it. Once again, you must attribute the ideas to the original source.

What is Plagiarism?

Plagiarism is the use of someone else’s ideas or language without acknowledging that they were not created by you. This definition applies to ideas, words and unusual structures regardless of where you find them—in a book, on a webpage, in an email. Whenever you include another person’s information or wording in a document, you must acknowledge the source and include a citation that will tell your readers where you obtained it—otherwise you are guilty of plagiarism.

Plagiarism is sometimes seen as intellectual theft–plagiarism.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หลีกเลี่ยงการโจรกรรมทางวรรณกรรมวิธีที่ดีสุดเพื่อหลีกเลี่ยง plagiarism คือการ เข้าใจมันคืออะไร แล้ว ทำตามขั้นตอนเพื่อหลีกเลี่ยงการโจรกรรมทางวรรณกรรมโดยไม่ตั้งใจ หรือโดยตั้งใจยอมรับ ก่อนที่เรากำหนดโจรกรรมทางวรรณกรรม อย่างไรก็ตาม มีเงื่อนไขอื่น ๆ สามที่เราจำเป็นต้องกำหนดเช่นใบเสนอราคา การถ่ายทอดจาก และสรุปใบเสนอราคา: ใบเสนอราคาต้องใช้คำของแหล่ง ถ้าใบเสนอราคาที่ค่อนข้าง สั้น (มักจะน้อยกว่า 3 บรรทัดหรือ 40 คำ) คำเหล่านั้นที่ต้องอยู่ในอัญประกาศ ตัวอย่างเป็นนาม Steven ชี้ออก "ขัดกับความเข้าใจบางยอดนิยม นักเขียนส่วนใหญ่ไม่มีความคิด full-blown popping ออกจากศีรษะของพวกเขาเช่นอธีนา" (48)สังเกต ที่ใบเสนอราคาแนะนำ ("ตามนามของ Steven ชี้ให้เห็น"), คำมีอยู่ในอัญประกาศ และกำหนดหมายเลขหน้า (ใช้ ในกรณีนี้ แบบ MLA)ในตอนท้ายของกระดาษ มีจะรายการ bibliographical ที่จะให้ผู้เขียน ชื่อต้น เผยแพร่ วันประกาศ ฯลฯ)ใบเสนอราคาอีกต่อไปจะได้รับในใบเสนอราคาบล็อก (ดูใบเสนอราคาจากขาว Ed และจอห์น Edlund ในรายการนี้ในภายหลัง)ถ่ายทอดจาก: ถอดความจะใส่ความคิดในข้อพระคัมภีร์เป็นคำของเราเอง มักตามลำดับซึ่งความคิดถูกนำเสนอในฉบับนี้ แนวคิดหลักทั้งหมดได้ โดยปกติการถ่ายทอดจากเป็นบิตสั้นกว่าเดิม แต่เมื่อเงื่อนไขหรือแนวคิดการกำหนด การถ่ายทอดจากจริงอาจยาว การถ่ายทอดจากต้องอ้างอิงใบเสนอราคาที่แน่นอนเป็นชนิดเดียวกันมีเหตุผลดีเพียงสามถอดความ:แปลวัสดุเทคนิคเป็นภาษาที่ง่ายสำหรับผู้ชมที่วางถอดความได้เนื่องจากอาจารย์ได้ร้องขออย่างชัดแจ้งของ คุณ"แปล" บทกวีในภาษาเรียบง่ายเพื่อให้เราสามารถเข้าใจที่ ambiguities ที่นอน (และถ่ายทอดจากชนิดนี้ไม่ค่อยทำลงในเอกสารของเรา)สรุป: สรุปทำให้ idea(s) ใหญ่ของข้อพระคัมภีร์เป็นคำของเราเอง และช่วยประหยัดได้มาก อีกครั้ง คุณต้องกำหนดความคิดกับต้นฉบับโจรกรรมทางวรรณกรรมคืออะไรโจรกรรมทางวรรณกรรมมีการใช้ความคิดหรือภาษาโดยไม่ยอมรับว่า พวกเขาไม่สร้างของบุคคลอื่น คำนิยามนี้ใช้ความคิด คำ และโครงสร้างที่ผิดปกติ โดยที่คุณค้นหาซึ่งในหนังสือ เว็บเพจ ทางอีเมล เมื่อใดก็ตามคุณรวมข้อมูลของบุคคลอื่น หรือป้ายชื่อในเอกสาร คุณต้องทราบแหล่งที่มา และมีการอ้างอิงที่จะบอกผู้อ่านของคุณที่คุณได้รับ — มิฉะนั้น จะผิดของโจรกรรมทางวรรณกรรมโจรกรรมทางวรรณกรรมบางครั้งเห็นเป็นขโมยโจรกรรมทางวรรณกรรมทางปัญญา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

หลีกเลี่ยงการขโมยความคิดวิธีที่ดีที่สุดที่จะหลีกเลี่ยงการขโมยความคิดคือการทำความเข้าใจว่ามันคืออะไร จากนั้นทำตามขั้นตอนที่จะหลีกเลี่ยงการกระทำอย่างใดอย่างหนึ่งการขโมยความคิดโดยบังเอิญหรือจงใจ ก่อนที่เราจะกำหนดขโมยความคิด แต่มีสามข้อตกลงอื่น ๆ ที่เราจำเป็นต้องกำหนด-ใบเสนอราคา, แปลและสรุป. ใบเสนอราคา: ใบเสนอราคาจะต้องใช้คำที่แน่นอนของแหล่งที่มา ถ้าคำพูดที่ค่อนข้างสั้น (โดยปกติจะน้อยกว่า 3 สายหรือ 40 คำ) คำเหล่านั้นจะต้องอยู่ในเครื่องหมายอัญประกาศ ยกตัวอย่างเช่นในขณะที่สตีเว่นแปลกชี้ให้เห็น "ตรงกันข้ามกับบางความคิดที่เป็นที่นิยมนักเขียนส่วนใหญ่ไม่ได้มีความคิดที่เต็มเป่า popping ออกจากหัวของพวกเขาเช่น Athena" (48). ขอให้สังเกตว่าคำพูดที่มีการแนะนำ ("ในขณะที่สตีเว่นแปลกชี้ให้เห็น ") ว่าคำพูดที่แน่นอนจะอยู่ในเครื่องหมายอัญประกาศและที่หมายเลขหน้าจะได้รับ (ใช้ในกรณีนี้สไตล์ MLA). ในตอนท้ายของกระดาษจะมีรายการบรรณานุกรมที่จะให้ผู้เขียน ชื่อของแหล่งที่มา, สำนักพิมพ์, วันที่ของสิ่งพิมพ์ ฯลฯ ) ใบเสนอราคาอีกต่อไปจะได้รับในใบเสนอราคาบล็อก (ดูใบเสนอราคาจากเอ็ดสีขาวและจอห์น Edlund ในภายหลังในรายการนี้). การแปลความหมาย: ในการแปลความหมายคือการใส่ความคิด ในทางเป็นคำพูดของเราเองมักจะต่อไปนี้ลำดับที่ความคิดที่ถูกนำเสนอในที่เดิม ทุกความคิดที่สำคัญที่จะถูกรวม มักจะแปลความหมายเป็นบิตที่สั้นลงกว่าเดิม แต่เมื่อคำหรือแนวความคิดที่จะต้องมีการกำหนดเป็นจริงอาจแปลความหมายได้อีกต่อไป แปลความหมายใด ๆ ต้องมีชนิดเดียวกันของหนังเป็นคำพูดที่แน่นอน. มีเพียงสามเหตุผลที่ดีสำหรับการถอดความ: แปลวัสดุทางเทคนิคเป็นภาษาที่ง่ายสำหรับผู้ชมที่วางถอดความเพราะอาจารย์ได้ขออย่างชัดเจนว่าคุณทำเช่นนั้น"แปล" บทกวีเข้าง่าย ภาษาเพื่อให้เราสามารถเข้าใจในสิ่งที่คลุมเครือนอน (และประเภทของการแปลความหมายไม่ค่อยทำให้มันลงไปในเอกสารของเรานี้) สรุป: ผลทำให้ความคิดที่สำคัญ (s) ของทางเดินลงไปในคำของเราเองและลดลงอย่างมีนัยสำคัญมัน อีกครั้งหนึ่งที่คุณต้องแสดงความคิดไปยังแหล่งต้นฉบับ. คือการขโมยความคิดอะไรขโมยความคิดคือการใช้ความคิดคนอื่นหรือภาษาโดยไม่ต้องยอมรับว่าพวกเขาไม่ได้สร้างโดยคุณ คำนิยามนี้นำไปใช้กับความคิดคำพูดและโครงสร้างที่ผิดปกติไม่ว่าที่คุณพบพวกเขาในหนังสือบนหน้าเว็บในอีเมล เมื่อใดก็ตามที่คุณใส่ข้อมูลของบุคคลอื่นหรือถ้อยคำในเอกสารคุณต้องรับทราบแหล่งที่มาและรวมถึงการอ้างอิงที่จะบอกผู้อ่านของคุณที่คุณได้รับมันด้วยมิฉะนั้นคุณเป็นความผิดของการขโมยความคิด. การขโมยความคิดบางครั้งก็เป็นขโมยขโมยความคิดทางปัญญา





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หลีกเลี่ยงการขโมยความคิด
วิธีที่ดีที่สุดเพื่อหลีกเลี่ยงการขโมยความคิดคือการเข้าใจในสิ่งที่มันเป็น จากนั้นใช้ขั้นตอนเพื่อหลีกเลี่ยงการอย่างใดอย่างหนึ่งโดยบังเอิญหรือตั้งใจ การขโมยความคิด ก่อนที่เราจะกำหนดประชาชน อย่างไรก็ตาม มี 3 เงื่อนไขอื่น ๆ ที่เราต้องกำหนดเสนอราคา ถอดความและสรุป

เสนอราคา : ใบเสนอราคาจะต้องใช้ถ้อยคำที่แน่นอนของแหล่งที่มาถ้าเสนอราคาที่ค่อนข้างสั้น ( มักจะน้อยกว่า 3 บรรทัดหรือ 40 คำ คำนั้นจะต้องอยู่ในเครื่องหมายอัญประกาศ ตัวอย่างเช่น

เป็นสตีเว่นแปลกชี้ว่า " ขัดกับความคิดที่นิยมบาง , นักเขียนส่วนใหญ่ไม่มีอาการความคิดโผล่ออกมาจากหัวของพวกเขาชอบอาเทน่า " ( 48 )
สังเกตเห็นว่าใบเสนอราคาแนะนำ ( " สตีเว่นแปลกชี้ " )ว่าคำพูดจะอยู่ในเครื่องหมายอัญประกาศ , และหมายเลขหน้าให้ ( ใช้ในกรณีนี้ MLA สไตล์ ) .
ที่ส่วนท้ายของกระดาษ จะมีรายการบรรณานุกรมที่จะให้ผู้เขียน , ชื่อเรื่องของแหล่งที่มา , ผู้เผยแพร่ , วันที่ของสิ่งพิมพ์ ฯลฯ )
ใบเสนอราคาอีกต่อไปจะได้รับในบล็อกใบเสนอราคา ( ดูใบเสนอราคาจาก เอ็ด สีขาว และ จอห์น เอ็ดลุนในภายหลังในรายการนี้ )

: ถอดความถอดความคือการใส่ความคิดในข้อความเป็นคำพูดของเราเอง ปกติตามคำสั่งซึ่งในความคิดที่ถูกนำเสนอในฉบับ ความคิดหลักทั้งหมดรวม โดยปกติแล้วถอดความเป็นบิตที่สั้นกว่าเดิมแต่เมื่อข้อตกลงหรือแนวคิดที่ต้องกำหนด การถอดความจริงอาจจะนานกว่านี้ ใด ๆที่ต้องใช้ชนิดเดียวกันของการถอดความเป็นใบเสนอราคาแน่นอน

มีเพียงสามเหตุผลที่ดีสำหรับการถอดความ :

แปลวัสดุทางเทคนิคในภาษาง่ายสำหรับผู้ชม เพราะอาจารย์มีการวาง

ขอให้คุณทำเช่นนั้นอย่างชัดเจน" แปล " บทกวีในภาษาง่ายเพื่อให้เราสามารถเข้าใจที่งงงวยโกหก ( และชนิดของการถอดความแทบจะทำให้มันกลายเป็นเอกสารของเรา )
สรุป : สรุปวางแนวคิดหลัก ( s ) ของข้อความเป็นคำพูดของเราเอง และ ลดลง อย่างมีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ . อีกครั้งที่คุณต้องแสดงที่มาของความคิดในแหล่งเดิม

อะไรคือการขโมยความคิด

การขโมยความคิดคือการใช้ความคิดของคนอื่น หรือภาษา โดยไม่ยอมรับว่าพวกเขาไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยคุณ นิยามนี้ใช้กับความคิด คำพูด และโครงสร้างที่ผิดปกติไม่ว่าคุณจะพบพวกเขาในหนังสือ บนเว็บเพจ ในอีเมล์ เมื่อใดก็ตามที่คุณรวมของบุคคลอื่น หรือใช้ข้อมูลในเอกสารคุณต้องทราบแหล่งและรวมถึงการอ้างอิงที่จะบอกผู้อ่านของคุณที่คุณได้รับมัน มิฉะนั้นคุณจะผิดของการขโมยความคิด .

บางครั้งมองเห็นเป็นทางการโจรกรรมและการขโมยความคิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: