ภาษาอังกฤษสอน และเรียนในประเทศไทย
ในขณะที่ภาษาอังกฤษย่อมจะกลายเป็น ส่วนหนึ่งของ
คนไทยชีวิต ภาษาอังกฤษการสอน และการเรียนรู้
ในประเทศไทยมีแนวโน้มที่จะไม่มีประสิทธิภาพในการผลิต
สมบูรณ์แบบผู้ใช้ภาษาอังกฤษไทย ศึกษาของ Prapphal (2001)
Reveals that the English ability status of Thai graduates
จัดอันดับแปดในหมู่ประเทศสมาชิกอาเซียน
ตาม CU-TEP (จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
TestofEnglishProficiency) นอกจากนี้ Wiriyachitra
(2002) เน้นที่การขาดของอังกฤษที่มีประสิทธิภาพ
ทักษะของคนไทยสื่อสารในทำงาน
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเขตข้อมูลท่องเที่ยวไทย มีแนวโน้มให้
For eignersa negative attitude to wards Thailand หนึ่ง
problem is the English factor sleading to this ของหลาย
ระบบการเรียนการสอนในประเทศไทย ตามซิมป์สัน
มุ่งเน้นสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทย (2011),
ไวยากรณ์ และความถูกต้อง และครูเป็นหลัก
ส่งบทเรียนภาษาอังกฤษที่ใช้ภาษาไทย
ดังนั้น student sare not sufficiently introduced ไป
การพูด และทักษะการฟัง มีคนไทยทำ
Problems with English language speaking and ฟัง
Some researchers have attempted to explore other
Factors contributing toun successful English teaching
และเรียนในประเทศไทย ตัวอย่าง แมค
(2002) พบว่าเป็นขี้อายเกินไปที่จะพูดภาษาอังกฤษ
มีแรงจูงใจไม่สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษ
กังวลมากเกี่ยวกับความถูกต้อง และอาศัย
เรียน rotememorizationarecharacteristicsofThai
ที่นำไปสู่การเรียนภาษาอังกฤษไม่
ThelackofEnglishcommunication ถนัด
abovehas กล่าวถึงห่วงรัฐบาล theThai
สำหรับเวลานานและพวกเขาได้มาก
ความพยายามในการจัดการปัญหา withthis AsPunthumasen
(2007) ระบุว่า รัฐบาลได้เปิดตัว
ต่าง ๆ นโยบายและกลยุทธ์ tohelp นักเรียนไทย
การหลักดีทักษะภาษาอังกฤษของช่วง
สองทศวรรษ Punthumasen(2007) furtheradds ที่
รัฐบาลไทยได้อนุญาตให้โรงเรียนต่าง ๆ
ทั่วประเทศเพื่อติดตั้งโปรแกรมภาษาอังกฤษ
มีการจ้างงานเพิ่มขึ้นภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่
ครู นอกจากนี้ วิธีการสอนหลาย
suchas communicativelanguageteaching
(CLT) หรือ centeredness นักเรียนได้รับการรับรอง
การปรับปรุงผู้เรียนภาษาอังกฤษไทย อย่างไรก็ตาม theseteaching pedagogies ปรากฏสำเร็จเนื่อง
manyreasons เช่น adoptingcommunicative
ถือเป็นภาษาที่สอนวิธี (CLT)
inappropriatefor theThaisetting duetoThai เรียน'
วัฒนธรรมของ unquestioning และก็อาวุโส
people(Wangkijichinda,2011) Regardingtoadopting
นักเรียน centeredness ดูเหมือนไม่เหมาะกับไทย
วัฒนธรรมเนื่องจากครูผู้สอนภาษาอังกฤษไทยมีความคุ้นเคย
กับ ศูนย์กลางของห้องเรียนและทำหน้าที่
เป็นผู้ให้ความรู้ในขณะที่นักเรียน
ชินฟังครู และการเป็น
เรียนรู้ intheirmeanof roleasknowledgereceivers
ในห้องเรียน ดังนั้น นักเรียนทำไม่
ดูเหมือนจะ ตระหนักว่า การเรียนรู้สามารถเกิดขึ้นภายนอก
ของห้องเรียน ถึงแม้ว่ามันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการ
การพัฒนา Englishskills totake รัฐบาลเป็นการ
ความสำคัญกับการส่งเสริมความสำเร็จในการสื่อสารภาษาอังกฤษ
inintercultural บริบท ความรู้อื่น ๆ skillsand
เช่นความสามารถสื่อสารสมาคม
จำเป็นจะลงบัญชีด้วย