842
00:42:08,021 --> 00:42:10,021
Why are you so hasty?
843
00:42:10,121 --> 00:42:11,851
Drink just one glass with us.
844
00:42:11,951 --> 00:42:13,451
Sit down first.
845
00:42:13,551 --> 00:42:15,621
- Sit down. - Sit down.
846
00:42:15,681 --> 00:42:17,181
Just sit down.
847
00:42:26,451 --> 00:42:27,791
Here. Call her.
848
00:42:28,451 --> 00:42:30,951
Find out if she has called you.
849
00:42:31,081 --> 00:42:33,651
If she hasn't, you're dead meat.
850
00:42:37,851 --> 00:42:39,751
Hi, Ju Yeon. It's me.
851
00:42:40,081 --> 00:42:42,621
Have you called me?
852
00:42:44,521 --> 00:42:45,521
What?
853
00:42:46,881 --> 00:42:47,881
You haven't?
854
00:42:49,881 --> 00:42:52,221
I just wanted to check.
855
00:42:53,081 --> 00:42:54,081
You haven't.
856
00:42:54,481 --> 00:42:56,021
I see.
857
00:42:56,521 --> 00:42:57,951
I'm sorry. Bye.
858
00:42:59,351 --> 00:43:00,351
I won't...
859
00:43:01,021 --> 00:43:02,121
call you again.
860
00:43:04,951 --> 00:43:07,221
See? I told you she couldn't have.
861
00:43:07,321 --> 00:43:08,681
You're dead meat.
862
00:43:16,451 --> 00:43:17,451
What?
863
00:43:20,951 --> 00:43:21,951
Hey.
864
00:43:23,351 --> 00:43:25,751
Hey, stop it.
865
00:43:26,381 --> 00:43:28,151
Look on the bright side.
866
00:43:28,251 --> 00:43:30,381
You said you wanted to pass the exam this year.
867
00:43:30,651 --> 00:43:34,081
Now that you don't have a girlfriend, focus on your studies.
868
00:43:36,351 --> 00:43:38,051
What would I pass the exam for?
869
00:43:38,851 --> 00:43:39,921
I wanted to...
870
00:43:40,051 --> 00:43:42,921
marry Ju Yeon and live happily after passing the exam.
871
00:43:43,581 --> 00:43:44,951
There's no Ju Yeon now.
872
00:43:45,051 --> 00:43:47,221
Dong Young, there are other girls.
873
00:43:47,681 --> 00:43:49,221
What's the big deal?
874
00:43:50,151 --> 00:43:51,381
Just get over it.
875
00:43:51,481 --> 00:43:52,521
Right.
876
00:43:52,951 --> 00:43:54,851
I'll buy you a new phone and a new wallet.
877
00:43:54,951 --> 00:43:56,421
Can't you buy me Ju Yeon, too?
878
00:43:57,621 --> 00:44:00,521
I don't think I'll be able to forget her.
879
00:44:03,881 --> 00:44:05,221
You're pathetic.
880
00:44:08,221 --> 00:44:09,451
Stop it.
881
00:44:12,021 --> 00:44:13,551
Stop it now.
882
00:44:15,521 --> 00:44:17,151
Stop it.
883
00:44:18,621 --> 00:44:20,781
I think I'm going to cry.
884
00:44:21,681 --> 00:44:22,951
Gosh.
885
00:44:27,621 --> 00:44:29,481
Ju Yeon.
886
00:44:32,481 --> 00:44:34,021
Stop it.
887
00:44:36,321 --> 00:44:37,381
Professor Jin.
888
00:44:37,851 --> 00:44:39,881
Can't you let Professor Park...
889
00:44:39,951 --> 00:44:41,181
join the joint class?
890
00:44:41,281 --> 00:44:43,951
You should have pity on her.
891
00:44:44,121 --> 00:44:46,121
She's the breadwinner of her family.
892
00:44:46,251 --> 00:44:49,321
Her family went bankrupt when she was in college.
893
00:44:49,451 --> 00:44:53,351
She had to pay for her tuitions and her family's living expenses.
894
00:44:53,581 --> 00:44:55,321
That's right. She said...
895
00:44:55,521 --> 00:44:58,251
she needed 10,000 dollars to pay for her mother's lease.
896
00:44:58,951 --> 00:45:00,081
Oh my.
897
00:45:00,181 --> 00:45:03,851
She must so desperately need to join the joint class.
898
00:45:03,951 --> 00:45:05,481
- She must be so desperate. - So desperate.
899
00:45:05,621 --> 00:45:08,021
Professor Jin, is it really impossible?
900
00:45:10,851 --> 00:45:12,481
Do I work for a charity?
901
00:45:13,121 --> 00:45:14,681
Does my joint class exist to help those unfortunate?
902
00:45:20,321 --> 00:45:21,821
Why not?
903
00:45:22,921 --> 00:45:24,181
Take this and let her join.
904
00:45:24,281 --> 00:45:27,221
I even went to the department store despite my busy schedule.
905
00:45:28,551 --> 00:45:29,881
- Why would you? - Me?
906
00:45:30,951 --> 00:45:31,951
Well...
907
00:45:32,521 --> 00:45:36,481
Professor Park seemed to not have any social skills.
908
00:45:37,021 --> 00:45:39,221
I thought I should help her.
909
00:45:40,551 --> 00:45:43,021
I'm such a nice person, right?
910
00:45:43,451 --> 00:45:47,181
I pretended that it was Professor Park's idea.
84200:42:08, 021--> 00:42:10, 021ทำไมท่านจึงรีบร้อน84300:42:10, 121--> 00:42:11, 851ดื่มแก้วเดียวกับเรา84400:42:11, 951--> 00:42:13, 451นั่งลงก่อน84500:42:13, 551--> 00:42:15, 621-นั่งลง -นั่งลง84600:42:15, 681--> 00:42:17, 181เพียงนั่งลง84700:42:26, 451--> 00:42:27, 791ที่นี่ เรียกเธอ84800:42:28, 451--> 00:42:30, 951ค้นหาหากเธอเรียกว่าคุณ84900:42:31, 081--> 00:42:33, 651ถ้าเธอไม่ได้ คุณเนื้อตาย85000:42:37, 851--> 00:42:39, 751สวัสดี จูยอน ฉันได้85100:42:40, 081--> 00:42:42, 621คุณได้เรียกฉัน85200:42:44, 521--> 00:42:45, 521อะไรนะ85300:42:46, 881--> 00:42:47, 881ยังไม่ได้85400:42:49, 881--> 00:42:52, 221ฉันแค่อยากจะตรวจสอบ85500:42:53, 081--> 00:42:54, 081คุณยังไม่85600:42:54, 481--> 00:42:56, 021เข้าใจแล้ว85700:42:56, 521--> 00:42:57, 951ขอโทษ ลาก่อน85800:42:59, 351--> 00:43:00, 351ไม่...85900:43:01, 021--> 00:43:02, 121โทรหาคุณอีกครั้ง86000:43:04, 951--> 00:43:07, 221ดูอย่างไร ฉันบอกว่า เธอไม่ได้86100:43:07, 321--> 00:43:08, 681เนื้อตายได้86200:43:16, 451--> 00:43:17, 451อะไรนะ86300:43:20, 951--> 00:43:21, 951เฮ้86400:43:23, 351--> 00:43:25, 751เฮ้ หยุดมัน86500:43:26, 381--> 00:43:28, 151มองด้านสว่าง86600:43:28, 251--> 00:43:30, 381คุณบอกว่า คุณต้องการผ่านการสอบปีนี้86700:43:30, 651--> 00:43:34, 081ขณะที่คุณไม่ได้เป็นแฟน เน้นการศึกษา86800:43:36, 351--> 00:43:38, 051อะไรจะฉันผ่านการสอบสำหรับ86900:43:38, 851--> 00:43:39, 921ผมต้องการ...87000:43:40, 051--> 00:43:42, 921แต่งงานกับจูยอน และสุขสอบผ่าน87100:43:43, 581--> 00:43:44, 951มียอนจูไม่87200:43:45, 051--> 00:43:47, 221หนุ่มดง มีหญิงอื่น87300:43:47, 681--> 00:43:49, 221เรื่องใหญ่คืออะไร87400:43:50, 151--> 00:43:51, 381เพิ่งได้รับมัน87500:43:51, 481--> 00:43:52, 521ด้านขวา87600:43:52, 951--> 00:43:54, 851ผมจะซื้อโทรศัพท์ใหม่และกระเป๋าสตางค์ใหม่87700:43:54, 951--> 00:43:56, 421ไม่ซื้อฉันจูยอน เกินไป87800:43:57, 621--> 00:44:00, 521ผมไม่คิดว่า ฉันจะลืมเธอ87900:44:03, 881--> 00:44:05, 221คุณน่าสงสาร88000:44:08, 221--> 00:44:09, 451หยุดนะ88100:44:12, 021--> 00:44:13, 551หยุดตอนนี้88200:44:15, 521--> 00:44:17, 151หยุดนะ88300:44:18, 621--> 00:44:20, 781ฉันคิดว่า ฉันจะร้องไห้88400:44:21, 681--> 00:44:22, 951พุทโธ่88500:44:27, 621--> 00:44:29, 481จูยอน88600:44:32, 481--> 00:44:34, 021หยุดนะ88700:44:36, 321--> 00:44:37, 381ศาสตราจารย์จิน88800:44:37, 851--> 00:44:39, 881คุณไม่สามารถให้ศาสตราจารย์พาร์ค...88900:44:39, 951--> 00:44:41, 181เข้าร่วมชั้นเรียนร่วมได้89000:44:41, 281--> 00:44:43, 951คุณควรมีสงสารเธอ89100:44:44, 121--> 00:44:46, 121เธอเป็นเสาหลักของครอบครัวของเธอ89200:44:46, 251--> 00:44:49, 321ครอบครัวของเธอก็ล้มละลายเมื่อเธอในวิทยาลัย89300:44:49, 451--> 00:44:53, 351เธอต้องจ่ายค่าของเธอ tuitions และค่าใช้จ่ายของครอบครัว89400:44:53, 581--> 00:44:55, 321ถูกต้อง เธอกล่าวว่า ...89500:44:55, 521--> 00:44:58, 251เธอจำเป็นต้อง 10,000 ดอลลาร์ ต้องจ่ายสำหรับสัญญาเช่าแม่ของเธอ89600:44:58, 951--> 00:45:00, 081โอ้ ของฉัน89700:45:00, 181--> 00:45:03, 851เธอต้องให้หมดต้องเข้าร่วมชั้นเรียนร่วม89800:45:03, 951--> 00:45:05, 481-เธอต้องหมดหวังดังนั้น -ดังนั้นหมดหวัง89900:45:05, 621--> 00:45:08, 021ศาสตราจารย์จิน เป็นไปไม่ได้จริง ๆ90000:45:10, 851--> 00:45:12, 481ทำงานเพื่อการกุศลอย่างไร90100:45:13, 121--> 00:45:14, 681ร่วมชั้นของฉันมีอยู่จะช่วยให้ผู้โชคร้าย90200:45:20, 321--> 00:45:21, 821ทำไมล่ะ90300:45:22, 921--> 00:45:24, 181ใช้เวลานี้ และให้เธอเข้าร่วม90400:45:24, 281--> 00:45:27, 221แม้ผมไปห้างแม้ มีตารางเวลาว่างของฉัน90500:45:28, 551--> 00:45:29, 881-ทำไมคุณ -ฉัน90600:45:30, 951--> 00:45:31, 951อีกทั้ง...90700:45:32, 521--> 00:45:36, 481อาจารย์สวนดูเหมือนจะ ไม่มีทักษะทางสังคมใด ๆ90800:45:37, 021--> 00:45:39, 221ฉันคิดว่า ฉันจะช่วยเธอ90900:45:40, 551--> 00:45:43, 021ฉันดีคน ขวา91000:45:43, 451--> 00:45:47, 181ผมหลอกลวงว่าว่า มันเป็นความคิดของศาสตราจารย์อุทยาน
การแปล กรุณารอสักครู่..

842
00: 42: 08,021 -> 00: 42: 10,021
ทำไมคุณรีบร้อนเพื่อ?
843
00: 42: 10,121 -> 00: 42: 11,851
เครื่องดื่มเพียงหนึ่งแก้วกับเรา.
844
00: 42: 11,951 -> 00: 42: 13,451
นั่งลงครั้งแรก.
845
00: 42: 13,551 -> 00: 42: 15,621
- นั่งลง - นั่งลง.
846
00: 42: 15,681 -> 00: 42: 17,181
เพียงแค่นั่งลง.
847
00: 42: 26,451 -> 00: 42: 27,791
ที่นี่ เรียกเธอ.
848
00: 42: 28,451 -> 00: 42: 30,951
หาคำตอบว่าเธอได้เรียกท่าน.
849
00: 42: 31,081 -> 00: 42: 33,651
ถ้าเธอไม่ได้คุณเนื้อสัตว์ที่ตายแล้ว .
850
00: 42: 37,851 -> 00: 42: 39,751
สวัสดีจูยอน ก็ฉัน.
851
00: 42: 40,081 -> 00: 42: 42,621
คุณเรียกฉัน?
852
00: 42: 44,521 -> 00: 42: 45,521
อะไร?
853
00: 42: 46,881 -> 00:42 : 47881
ท่านยังไม่ได้?
854
00: 42: 49,881 -> 00: 42: 52,221
ฉันแค่อยากจะตรวจสอบ.
855
00: 42: 53,081 -> 00: 42: 54,081
. ท่านยังไม่ได้
856
00:42 : 54,481 -> 00: 42: 56,021
ฉันเห็น.
857
00: 42: 56,521 -> 00: 42: 57,951
ฉันขอโทษ Bye.
858
00: 42: 59,351 -> 00: 43: 00,351
ฉันจะไม่ ...
859
00: 43: 01,021 -> 00: 43: 02,121
โทรหาคุณอีกครั้ง.
860
00: 43: 04,951 -> 00: 43: 07,221
ดู? ผมบอกคุณเธอไม่สามารถมี.
861
00: 43: 07,321 -> 00: 43: 08,681
คุณสัตว์ที่ตาย.
862
00: 43: 16,451 -> 00: 43: 17,451
อะไร
863
00:43: 20,951 -> 00: 43: 21,951
เฮ้.
864
00: 43: 23,351 -> 00: 43: 25,751
เฮ้หยุดมัน.
865
00: 43: 26,381 -> 00: 43: 28,151
มองในด้านสว่าง
866
00: 43: 28,251 -> 00: 43: 30,381
คุณว่าคุณต้องการที่จะผ่านการสอบในปีนี้.
867
00: 43: 30,651 -> 00: 43: 34,081
ตอนนี้คุณไม่ได้มีแฟนโฟกัส เกี่ยวกับการศึกษาของคุณ.
868
00: 43: 36,351 -> 00: 43: 38,051
สิ่งที่ฉันจะผ่านการสอบหา?
869
00: 43: 38,851 -> 00: 43: 39,921
ผมอยากจะ ...
870
00:43 : 40,051 -> 00: 43: 42,921
แต่งงานกับจูยอนและมีชีวิตอยู่อย่างมีความสุขหลังจากที่ผ่านการสอบ.
871
00: 43: 43,581 -> 00: 43: 44,951
ไม่มีจูยอนในขณะนี้.
872
00: 43: 45,051 -> 00: 43: 47,221
ดงหนุ่มมีผู้หญิงคนอื่น ๆ .
873
00: 43: 47,681 -> 00: 43: 49,221
มีอะไรที่เป็นเรื่องใหญ่?
874
00: 43: 50,151 -> 00: 43: 51,381
เพียงแค่ได้รับมากกว่านั้น .
875
00: 43: 51,481 -> 00: 43: 52,521
ขวา.
876
00: 43: 52,951 -> 00: 43: 54,851
. ฉันจะซื้อโทรศัพท์ใหม่และกระเป๋าสตางค์ของใหม่
877
00: 43: 54,951 -> 00: 43: 56,421
คุณไม่สามารถซื้อฉันจูยอนเกินไป?
878
00: 43: 57,621 -> 00: 44: 00,521
. ฉันไม่คิดว่าฉันจะสามารถที่จะลืมเธอ
879
00: 44: 03,881 -> 00: 44: 05,221
คุณน่าสงสาร.
880
00: 44: 08,221 -> 00: 44: 09,451
หยุดมัน.
881
00: 44: 12,021 -> 00: 44: 13,551
หยุดมันเดี๋ยวนี้ .
882
00: 44: 15,521 -> 00: 44: 17,151
หยุดมัน.
883
00: 44: 18,621 -> 00: 44: 20,781
ฉันคิดว่าฉันจะร้องไห้.
884
00: 44: 21,681 -> 00: 44: 22,951
เอ้ย.
885
00: 44: 27,621 -> 00: 44: 29,481
จูยอน.
886
00: 44: 32,481 -> 00: 44: 34,021
หยุดมัน.
887
00: 44: 36,321 -> 00: 44: 37,381
ศาสตราจารย์จิน.
888
00: 44: 37,851 -> 00: 44: 39,881
คุณไม่สามารถปล่อยให้ศาสตราจารย์ปาร์ค ...
889
00: 44: 39,951 -> 00: 44: 41,181
เข้าร่วมชั้นเรียนร่วมกัน ?
890
00: 44: 41,281 -> 00: 44: 43,951
คุณควรจะมีความสงสารเธอ.
891
00: 44: 44,121 -> 00: 44: 46,121
เธอเป็นคนหาเลี้ยงครอบครัวของครอบครัวของเธอ.
892
00: 44: 46,251 - -> 00: 44: 49,321
ครอบครัวของเธอล้มละลายเมื่อเธออยู่ในวิทยาลัย.
893
00: 44: 49,451 -> 00: 44: 53,351
. เธอต้องจ่ายสำหรับตื่นตาตื่นใจและค่าครองชีพของครอบครัวของเธอเธอ
894
00: 44: 53,581 -> 00: 44: 55,321
ที่เหมาะสม เธอบอกว่า ...
895
00: 44: 55,521 -> 00: 44: 58,251
เธอต้องการ 10,000 ดอลลาร์เพื่อจ่ายสำหรับการเช่าของแม่ของเธอ.
896
00: 44: 58,951 -> 00: 45: 00,081
. โอ้
897
00: 45: 00,181 -> 00: 45: 03,851
เธอจะต้องให้หมดต้องเข้าร่วมชั้นเรียนร่วม.
898
00: 45: 03,951 -> 00: 45: 05,481
- เธอจะต้องหมดหวัง - จึงหมดหวัง.
899
00: 45: 05,621 -> 00: 45: 08,021
ศาสตราจารย์จินมันเป็นไปไม่ได้จริงๆ?
900
00: 45: 10,851 -> 00: 45: 12,481
หรือไม่ฉันทำงานให้กับองค์กรการกุศลที่
901
00: 45: 13,121 -> 00: 45: 14,681
นักเรียนในชั้นเรียนร่วมกันของฉันที่มีอยู่เพื่อช่วยให้ผู้ที่โชคร้าย?
902
00: 45: 20,321 -> 00: 45: 21,821
ทำไมไม่?
903
00: 45: 22,921 -> 00:45 : 24181
เวลานี้และปล่อยให้เธอเข้าร่วม.
904
00: 45: 24,281 -> 00: 45: 27,221
ผมยังไปที่ห้างสรรพสินค้าแม้จะมีตารางงานที่ยุ่งของฉัน.
905
00: 45: 28,551 -> 00: 45: 29,881
- ทำไมคุณจะ? - ฉัน?
906
00: 45: 30,951 -> 00: 45: 31,951
ดี ...
907
00: 45: 32,521 -> 00: 45: 36,481
. ศาสตราจารย์ปาร์คดูเหมือนจะไม่สามารถมีทักษะทางสังคมใด ๆ
908
00:45: 37,021 -> 00: 45: 39,221
ผมคิดว่าผมควรจะช่วยให้เธอ.
909
00: 45: 40,551 -> 00: 45: 43,021
ฉันเช่นเป็นคนดีใช่มั้ย?
910
00: 45: 43,451 -> 00 : 45: 47,181
ฉันแกล้งทำเป็นว่ามันเป็นความคิดของศาสตราจารย์ของสวนสาธารณะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
