The term effectiveness obviously does not derive from legal language p การแปล - The term effectiveness obviously does not derive from legal language p ไทย วิธีการพูด

The term effectiveness obviously do

The term effectiveness obviously does not derive from legal language per se, but rather legal theoryor sociologyof law. However, law specialists, who attach great importance to words and the concepts behind them, cannot deny that the term has infiltrated legal language itself. Thus, article 13 of the European convention for the protection of human rights speaks of ‘‘effective legal remedies’’; the 1961 European Charter, revised in 1996, mentions the necessity to ensure ‘‘effective application’’ of a law, ...similarly, the concept of ‘‘effectiveness’’ has appeared in European law, stating that a legal instrument – e.g. the directive on European Works Councils – or its individual provisions – must be interpreted specifically in terms of theireffectiveness. Other speakers did not worry whether or not the term effectiveness actually existed in legal language, but rather emphasised that ‘‘however great the gap between the rule of law and social practices, dogmatic lawyers would normally ignore it, focusing their analysis on the norm alone and considering any deviation an offence’’. Debates leading to the adoption of legal norms are generallyonlyof interest to lawyers to the extent that they shed light on their interpretation, while the reality of industrial relations only necessitates their intervention in cases where there is an apparent infringement of existing law. The dogmatic lawyer’s scope of action excludes areas not specifically covered bylaw, unless the issue is to confirm their illegality or determine that they are, in fact, within the scope of positive law (Filali, 2006a). Would it not be true to describe the ineffectiveness of law as a ‘‘fundamental socio-legal fact without which it is impossible to understand, analyse,read, orexplain the state of law’’ (Filali,2006a). For these reasons, legal specialists cannot avoid the issue of the effectiveness of labour law. Some people may feel that this amounts to knowing whether a rule – or set
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The term effectiveness obviously does not derive from legal language per se, but rather legal theoryor sociologyof law. However, law specialists, who attach great importance to words and the concepts behind them, cannot deny that the term has infiltrated legal language itself. Thus, article 13 of the European convention for the protection of human rights speaks of ‘‘effective legal remedies’’; the 1961 European Charter, revised in 1996, mentions the necessity to ensure ‘‘effective application’’ of a law, ...similarly, the concept of ‘‘effectiveness’’ has appeared in European law, stating that a legal instrument – e.g. the directive on European Works Councils – or its individual provisions – must be interpreted specifically in terms of theireffectiveness. Other speakers did not worry whether or not the term effectiveness actually existed in legal language, but rather emphasised that ‘‘however great the gap between the rule of law and social practices, dogmatic lawyers would normally ignore it, focusing their analysis on the norm alone and considering any deviation an offence’’. Debates leading to the adoption of legal norms are generallyonlyof interest to lawyers to the extent that they shed light on their interpretation, while the reality of industrial relations only necessitates their intervention in cases where there is an apparent infringement of existing law. The dogmatic lawyer’s scope of action excludes areas not specifically covered bylaw, unless the issue is to confirm their illegality or determine that they are, in fact, within the scope of positive law (Filali, 2006a). Would it not be true to describe the ineffectiveness of law as a ‘‘fundamental socio-legal fact without which it is impossible to understand, analyse,read, orexplain the state of law’’ (Filali,2006a). For these reasons, legal specialists cannot avoid the issue of the effectiveness of labour law. Some people may feel that this amounts to knowing whether a rule – or set
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ประสิทธิผลระยะอย่างเห็นได้ชัดไม่ได้มาจากภาษาทางกฎหมายต่อ se แต่ค่อนข้าง theoryor ทางกฎหมาย sociologyof กฎหมาย อย่างไรก็ตามผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายที่สำคัญอย่างยิ่งต่อคำพูดและแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังพวกเขาไม่สามารถปฏิเสธได้ว่าคำว่าได้แทรกซึมเข้าไปอยู่ในภาษากฎหมายเอง ดังนั้นข้อ 13 ของอนุสัญญายุโรปเพื่อการคุ้มครองสิทธิมนุษยชนพูดถึง '' เยียวยากฎหมายที่มีประสิทธิภาพ ''; 1961 กฎบัตรยุโรปปรับปรุงในปี 1996 กล่าวถึงความจำเป็นเพื่อให้แน่ใจว่า '' โปรแกรมที่มีประสิทธิภาพ '' ของกฎหมาย ... ในทำนองเดียวกันแนวคิดของ '' ประสิทธิภาพ '' ได้ปรากฏในกฎหมายยุโรประบุว่าเครื่องมือทางกฎหมาย - เช่น สั่งยุโรปธิการสภา - หรือบทบัญญัติของแต่ละบุคคล - ต้องตีความโดยเฉพาะในแง่ของการ theireffectiveness ลำโพงอื่น ๆ ไม่ต้องกังวลหรือไม่ว่ามีประสิทธิภาพในระยะจริงที่มีอยู่ในภาษากฎหมาย แต่ย้ำว่า '' ดี แต่ช่องว่างระหว่างกฎของกฎหมายและการปฏิบัติทางสังคมทนายความดันทุรังตามปกติจะไม่สนใจมันมุ่งเน้นไปที่การวิเคราะห์ของพวกเขาในบรรทัดฐานเดียว และเมื่อพิจารณาค่าความเบี่ยงเบนความผิดใด ๆ '' การอภิปรายที่นำไปสู่​​การยอมรับของบรรทัดฐานทางกฎหมายที่มีความสนใจ generallyonlyof ทนายความเท่าที่พวกเขาหลั่งน้ำตาแสงในการตีความของพวกเขาในขณะที่ความเป็นจริงของการแรงงานสัมพันธ์เท่านั้นจำเป็นต้องแทรกแซงในกรณีที่มีการละเมิดที่ชัดเจนของกฎหมายที่มีอยู่ ขอบเขตดันทุรังทนายความของการกระทำไม่รวมพื้นที่ที่ไม่ได้ครอบคลุมโดยเฉพาะเทศบัญญัติเว้นแต่ปัญหาคือการยืนยันผิดกฏหมายหรือตรวจสอบว่าพวกเขาอยู่ในความเป็นจริงภายในขอบเขตของกฎหมายในเชิงบวก (Filali, 2006a) มันจะไม่เป็นความจริงที่จะอธิบายถึงความไม่มีประสิทธิภาพของกฎหมายเป็น '' ความเป็นจริงพื้นฐานทางสังคมและทางกฎหมายโดยที่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจวิเคราะห์อ่าน orexplain รัฐของกฎหมาย '' (Filali, 2006a) ด้วยเหตุผลเหล่านี้ผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมายที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงปัญหาของความมีประสิทธิผลของกฎหมายแรงงาน บางคนอาจจะรู้สึกว่าจำนวนนี้ทราบว่ากฎ - หรือการตั้งค่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่าประสิทธิผลชัดไม่ได้สืบทอดมาจากภาษาทางกฎหมายต่อ se แต่ theoryor sociologyof กฎหมายกฎหมาย อย่างไรก็ตาม ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย ที่ให้ความสําคัญมากกับคำพูดและแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังพวกเขา ไม่สามารถปฏิเสธได้ว่าระยะได้แทรกซึมเข้ามาในภาษากฎหมายนั่นเอง ดังนั้นบทความที่ 13 ของอนุสัญญายุโรปเพื่อการคุ้มครองสิทธิมนุษยชนพูด " "effective วิธีแก้กฎหมาย " " 1961 ยุโรปธรรมนูญแก้ไขในปี 1996 กล่าวถึงความจำเป็นเพื่อให้แน่ใจว่า "effective " สมัคร " " ของกฎหมาย . . . . . . . เช่นเดียวกับแนวคิดของ " "effectiveness " " มีปรากฏในยุโรปกฎหมาย ระบุว่า นิติกรรม เช่น คำสั่งในยุโรป–สภาทำงาน–หรือบทบัญญัติแต่ละทีต้องตีความ โดยเฉพาะในแง่ของ theireffectiveness . ลำโพงไม่ได้กังวลหรือไม่ว่าคำว่าประสิทธิผล มีอยู่จริงในภาษากฎหมาย แต่เน้นว่า " "however มากช่องว่างระหว่างกฎปฏิบัติกฎหมายและสังคม นักกฎหมายที่ดันทุรังจะไม่ปกติมันเน้นการวิเคราะห์บนบรรทัดฐานของคนเดียว และพิจารณาการเบี่ยงเบนใด ๆที่รุก " " การอภิปรายนำไปสู่การยอมรับบรรทัดฐานทางกฎหมายของทนายความเป็น generallyonlyof สนใจในขอบเขตที่พวกเขาหลั่งแสงในการตีความของพวกเขา ในขณะที่ความเป็นจริงของความสัมพันธ์อุตสาหกรรมเท่านั้น necessitates การแทรกแซงของพวกเขาในกรณีที่มีการละเมิดที่ชัดเจนของกฎหมายที่มีอยู่ การดันทุรัง ทนายของขอบเขตของการกระทำที่ไม่รวมพื้นที่ที่ไม่ครอบคลุมโดยเฉพาะในกฎหมาย ถ้าปัญหาคือการยืนยันความผิดของพวกเขาหรือตรวจสอบว่าพวกเขามีในความเป็นจริง ภายในขอบเขตของกฎหมาย บวก ( filali 2006a , ) มันจะไม่เป็นจริง เพื่ออธิบายถึงประโยชน์ของกฎหมายและข้อเท็จจริงทางกฎหมาย " "fundamental โดยที่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจ วิเคราะห์ อ่าน orexplain รัฐของกฎหมาย " " ( filali 2006a , ) ด้วยเหตุผลเหล่านี้ ผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมายไม่สามารถหลีกเลี่ยงปัญหาของประสิทธิผลของกฎหมายแรงงาน บางคนอาจจะรู้สึกว่า เงินที่จะรู้ว่ากฎ–หรือชุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: