The objective of this study was to evaluate the comprehension levels of highway traffic sign symbols used in different countries, to identify underlying rules that affect comprehension levels, and recommend approaches to deal with the problem. The need for such an evaluation was based on today's travel culture where people are often licensed in one country and then drive—without any further training—in another country. We compared the comprehension levels of different traffic sign symbols in four countries with moderate to high levels of motorization: Canada, Finland, Israel, and Poland. Five different driver populations were sampled in each country: novice drivers, college students, tourists, problem drivers, and older drivers. There were large differences in comprehension among specific sign messages, different countries, and different driver populations. Signs were comprehended best when they were consistent with general ergonomic guidelines for display design as they relate to spatial compatibility, conceptual compatibility, physical representation, familiarity, and standardization. Illustrations of compliance with these principles and violations of these principles are presented, and their implication for traffic safety are discussed. Specific recommendations for sign design that is compliant with ergonomic principles, and for greater international cooperation in sign symbol design are made.
วัตถุประสงค์ของการศึกษานี้เพื่อประเมินระดับความรู้ความเข้าใจของป้ายจราจรทางหลวงสัญลักษณ์ที่ใช้ในประเทศต่างๆ ระบุถึงกฎที่มีผลต่อความเข้าใจในระดับและแนะนำวิธีการจัดการกับปัญหาต้องมีการประเมินผลตามวัฒนธรรมการท่องเที่ยวของวันนี้ที่คนมักจะได้รับใบอนุญาตในประเทศใดประเทศหนึ่ง และขับรถโดยไม่มีการฝึกอบรมเพิ่มเติมใด ๆ ในประเทศอื่น เราเมื่อเทียบกับระดับความเข้าใจของสัญลักษณ์ป้ายจราจรต่างๆ ใน 4 ประเทศ ที่มีระดับสูงของเครื่องยนต์ ( แคนาดา , ฟินแลนด์ , อิสราเอล และโปแลนด์ห้าไดรเวอร์ที่แตกต่างกัน จำนวนประชากรในแต่ละประเทศ : ไดรเวอร์สามเณร , นักศึกษาวิทยาลัย , นักท่องเที่ยว , ปัญหาไดรเวอร์ และโปรแกรมควบคุมที่เก่ากว่า มีความแตกต่างใหญ่ในความเข้าใจของข้อความเข้าสู่ระบบเฉพาะประเทศที่แตกต่างกันและมีไดรเวอร์ที่แตกต่างกันป้ายเป็นคำที่ดีที่สุดเมื่อพวกเขามีความสอดคล้องกับแนวทางตามหลักสรีรศาสตร์ทั่วไปสำหรับการออกแบบการแสดงผลเช่นที่พวกเขาเกี่ยวข้องกับการเข้ากันได้ , แนวคิดความเข้ากันได้ทางกายแทน ความคุ้นเคย และมาตรฐานเดียวกัน ภาพประกอบที่สอดคล้องกับหลักการเหล่านี้และการละเมิดหลักการเหล่านี้จะถูกนำเสนอ และความหมายของพวกเขาสำหรับความปลอดภัยของการจราจรว่าข้อเสนอแนะที่เฉพาะเจาะจงสำหรับเครื่องหมายการออกแบบที่สอดคล้องกับหลักสรีรศาสตร์ และความร่วมมือระหว่างประเทศมากขึ้นในการออกแบบป้ายสัญลักษณ์ จะทํา
การแปล กรุณารอสักครู่..