by-line.Lines 5-6Time drives the flocks from field to fold,When Rivers การแปล - by-line.Lines 5-6Time drives the flocks from field to fold,When Rivers ไทย วิธีการพูด

by-line.Lines 5-6Time drives the fl

by-line.
Lines 5-6
Time drives the flocks from field to fold,
When Rivers rage and Rocks grow cold,

Stanza 2 looks like it might provide some answers, and it's not looking good for our shepherd. But let's break it down a bit further.
Although it isn't explicitly stated, the first line of stanza 2 essentially starts with a big, old BUT: if lines 1 and 2, then maybe lines 3-4, BUT… the coming of winter drives sheep away from the pasture and into the stables, rivers are occasionally violent and destructive, and cold rocks don't make the best sitting places.
Ralegh plays around with the meter of the poem a little bit in these two lines. In line 5, for instance, the first two words, "Time drives" are written as a spondee (a pair of two stressed syllables) instead of as an iamb (a pair of syllables where the first is unstressed, the second is stressed). We get into the importance of this in the "Form and Meter" section, but be sure to keep an eye out for further metrical irregularities. If a poet is breaking his metrical pattern, it's usually for an important reason.
If you haven't read Marlowe's poem, you're probably a little bit confused as to why sheep, rivers, and cold rocks just entered the picture. For a little cross-referencing refresher, check out this website that puts both poems on the same screen.
As you might have noticed, many of the same images that appear in Marlowe's poem also show up in Ralegh's reply, only in slightly different states. Whereas "The Passionate Shepherd" depicts the countryside in full springtime bloom, Ralegh's poem contains a colder, angrier, more somber portrait of nature.
Marlowe's rivers are shallow, Ralegh's are raging. Marlowe's sheep are grazing in the open; Ralegh's have been taken in for the winter.
Lines 7-8
And Philomel becometh dumb,
The rest complains of cares to come.

The Marlowe/Ralegh parallels continue, but before we can really dig into them, we should unpack the wording of these two lines.
Philomel, or Philomela, is a character from Greek mythology who was turned into a bird. Her name, however, has come to represent several things, including a) a nightingale and b) a musical instrument kind of like a violin. When line 7 talks about Philomel becoming dumb, it can mean that either the musical instrument ceases to play, or the nightingale is no longer singing. This, folks, is both an allusion to Greek mythology, and a poetic symbol that packs a lot of punch. So much punch, in fact, that we've dedicated a whole segment to it in the "Symbols, Imagery, Wordplay" section—just for you! Go ahead and check it out. We know you want to.
Line 8 is another line with a potential double-meaning. It could mean that, when winter comes, the "rest" of the people—meaning everyone who doesn't have their head up in the clouds like Marlowe's shepherd—complain of the woes and hardships associated with the coming season. It could also be a musical reference, however, to a "rest" or pause in the playing of the philomel or the singing of the nightingale, a musical silence that contrasts with the "melodious birds" we find in the second stanza of Marlowe's poem.
Another way in which Ralegh mirrors Marlowe is with his use of poetic devices. The second stanza of Marlowe's poem is heavy on alliteration, so Ralegh's second stanza uses a lot of it, too.
Even though both stanzas use the same poetic device, they couldn't sound more different. The heavy, sharp, cutting sounds used by Ralegh, like the hard C in "complains of cares to come" and the R of "rivers rage and rocks grow cold" are harsh sounds that parallel an equally harsh vision of time and nature.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
by-lineบรรทัดที่ 5-6เวลาขับในจำนวนเกือบเท่าเดิมจากฟิลด์การพับเมื่อความโกรธของแม่น้ำและหินปลูกเย็นบทร้อยกรอง 2 ดูเหมือนว่าอาจให้คำตอบของคำ และกำลังมองหาการดีสำหรับคนเลี้ยงแกะของเรา แต่เราแบ่งมันเป็นบิตเพิ่มเติมถึงแม้ว่ามันไม่ได้อย่างชัดเจนระบุ บรรทัดแรกของบทร้อยกรอง 2 หลักเริ่มต้น ด้วยแต่ใหญ่ อายุ: ถ้าบรรทัดที่ 1 และ 2 แล้วบางทีบรรทัด 3-4 แต่...แกะจากการพาสเจอร์ขับมาของฤดูหนาวในอสังหาริม มีแม่น้ำบางครั้งมีความรุนแรง และทำลาย และหินเย็นไม่ทำให้ดีสุดที่นั่งสถานRalegh เล่นรอบกับมิเตอร์ของกลอนเพียงเล็กน้อยในสองบรรทัดเหล่านี้ ในรายการ 5 เช่น สองคำ "เวลาไดรฟ์" จะเขียนเป็น spondee (คู่สองพยางค์เครียด) แทนเป็นการ iamb (คู่แรกที่ unstressed เน้นที่สองพยางค์) เราได้รับในความสำคัญนี้ในหัวข้อ "แบบฟอร์มและเครื่องวัด" แต่ให้เก็บตาออกสำหรับเพิ่มเติม metrical ความผิดปกติ ถ้ากวีจะแบ่งรูปแบบของเขา metrical ได้มักจะเป็นสาเหตุสำคัญถ้าคุณยังไม่ได้อ่านบทกวีของมาร์โลว์ คุณคงน้อยสับสนว่าทำไมแกะ แม่น้ำ และหินเย็นใส่รูปภาพ สำหรับเหมือนการอ้างอิงไขว้ฟื้นฟู ตรวจสอบ เว็บไซต์นี้ ที่ทำให้บทกวีทั้งบนหน้าจอเดียวกันเป็นคุณอาจได้พบ จำนวนมากของภาพเดียวกันที่ปรากฏในกลอนของมาร์โลว์ยังแสดงในตอบของ Ralegh เฉพาะในอเมริกาต่างกันเล็กน้อย ในขณะที่ "คนเลี้ยงแกะหลงใหล"มีภาพชนบทในบานเต็ม springtime บทกวีของ Ralegh ประกอบด้วยภาพเหมือนหนาว angrier, somber มากของธรรมชาติแม่ของมาร์โลว์จะตื้น ของ Ralegh จะโกรธ แกะของมาร์โลว์มี grazing ในเปิด ได้รับของ Ralegh ในฤดูหนาวจะบรรทัดที่ 7-8และ Philomel becometh ใบ้ส่วนเหลือบ่นของใส่มาต่อ parallels มาร์ โลว์/Ralegh แต่ก่อนจริง ๆ เราสามารถขุดลงไป เราจะสามารถแยกข้อความสองบรรทัดเหล่านี้ Philomel หรือ Philomela มีอักขระจากเทพปกรณัมกรีกซึ่งได้ถูกนก ชื่อของเธอ แต่ มาถึงหลายสิ่ง ไนติงเกล) เป็นและขการดนตรีเช่นไวโอลินเป็นชนิดของ เมื่อบรรทัด 7 เล่า Philomel กลายเป็นใบ้ สามารถหมายความ ว่า ดนตรียุติการเล่น หรือไนติงเกลไม่ร้องเพลง นี้ คน มีทั้งพูดถึงตำนานเทพเจ้ากรีก และสัญลักษณ์บทกวีที่แพ็คมากเจาะ มากชก จริง ที่เราได้ทุ่มเทเซ็กเมนต์ทั้งหมดไปในส่วนของ "สัญลักษณ์ ภาพถ่าย Wordplay" — สำหรับคุณ ไปข้างหน้า และเช็คเอาท์ เรารู้ว่าคุณต้องการ8 บรรทัดเป็นบรรทัดอื่น มีศักยภาพคู่หมาย มันอาจหมายถึง ที่ เมื่อฤดูหนาวมา "เหลือ" ของคนซึ่งหมายถึง ทุกคนที่ไม่มีหัวหน้าของพวกเขาขึ้นในเมฆเหมือนคนเลี้ยงแกะของมาร์โลว์ — บ่นความทุกข์โศกและลำบากที่เกี่ยวข้องกับฤดูกาลมาได้ ได้อ้างอิงดนตรี อย่างไรก็ตาม "เหลือ" หรือหยุดในการเล่นแบบ philomel หรือการร้องเพลงของไนติงเกล เงียบดนตรีที่ดูแตกต่างกับ "นกไพเราะ" เราพบในบทร้อยกรองที่สองของบทกวีของมาร์โลว์อีกวิธีหนึ่งที่ Ralegh กระจกมาร์โลว์คือพร้อมใช้งานของอุปกรณ์บทกวี บทร้อยกรองที่สองของบทกวีของมาร์โลว์เป็นหนักบน alliteration ดังนั้นบทร้อยกรองที่สองของ Ralegh ใช้ของ เกินไป แม้ว่าทั้งสอง stanzas ใช้อุปกรณ์เดียวกับที่บทกวี พวกเขาไม่เสียงแตกต่างกันมาก เสียงหนัก คมชัด ตัดใช้ Ralegh เหมือน C ยากใน "บ่นของใส่มา" และ R ของ "แม่โกรธและหินปลูกเย็น" มีเสียงรุนแรงขนานที่วิสัยทัศน์ความรุนแรงเท่า ๆ กันและธรรมชาติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
โดยสาย.
สาย 5-6
เวลาขับรถฝูงจากสนามพับ,
เมื่อความโกรธแม่น้ำและหินเติบโตเย็นฉันท์ 2 ดูเหมือนว่ามันอาจให้คำตอบบางอย่างและมันก็ไม่ได้มองที่ดีสำหรับคนเลี้ยงแกะของเรา แต่ขอทำลายมันลงบิตต่อไป. แม้ว่ามันจะไม่ได้ระบุไว้อย่างชัดเจนในบรรทัดแรกของบทที่ 2 เป็นหลักเริ่มต้นด้วยขนาดใหญ่เก่า แต่ถ้าเส้นที่ 1 และ 2 จากนั้นก็อาจจะสาย 3-4 แต่ ... การมาถึงของ ไดรฟ์ในช่วงฤดูหนาวแกะออกไปจากทุ่งหญ้าและเข้าไปในคอกม้าแม่น้ำบางครั้งมีความรุนแรงและการทำลายล้างและหินเย็นไม่ได้ทำให้สถานที่ที่ดีที่สุดนั่ง. Ralegh เล่นรอบกับเมตรของบทกวีนิด ๆ หน่อย ๆ ในทั้งสองเส้น ในบรรทัดที่ 5 เช่นครั้งแรกที่สองคำ "เวลาไดรฟ์" มีการเขียนเป็น spondee (คู่ของทั้งสองเน้นพยางค์) แทนเป็นจังหวะในฉันท์ (คู่ของพยางค์ที่แรกคือหนักที่สองคือการเน้น) . เราได้รับในความสำคัญของเรื่องนี้ในส่วน "รูปแบบและมิเตอร์" แต่ต้องแน่ใจว่าจะเก็บตาออกสำหรับความผิดปกติเกี่ยวกับการวัดต่อไป ถ้ากวีจะทำลายรูปแบบระบบเมตริกของเขาก็มักจะเป็นเหตุผลที่สำคัญ. หากคุณยังไม่ได้อ่านบทกวีมาร์โลว์, คุณอาจสับสนเล็กน้อยว่าทำไมแกะแม่น้ำและหินเย็นเพียงแค่ป้อนภาพ สำหรับอ้างอิงข้ามเล็ก ๆ น้อย ๆ ทบทวนตรวจสอบเว็บไซต์นี้ที่ทำให้บทกวีทั้งบนหน้าจอเดียวกัน. ในขณะที่คุณอาจจะได้สังเกตเห็นหลายภาพเดียวกับที่ปรากฏในบทกวีมาร์โลว์ยังแสดงให้เห็นถึงในการตอบ Ralegh ของเฉพาะในรัฐที่แตกต่างกันเล็กน้อย ในขณะที่ "ต้อนหลงใหล" แสดงให้เห็นถึงชนบทในฤดูใบไม้ผลิบานเต็มรูปแบบบทกวีของ Ralegh มีอากาศหนาวเย็น, โกรธ, ภาพอึมครึมมากขึ้นของธรรมชาติ. แม่น้ำมาร์โลว์เป็นตื้น Ralegh จะโกรธ แกะมาร์โลว์จะแทะเล็มในการเปิด; Ralegh ได้รับการดำเนินการในช่วงฤดูหนาว. สาย 7-8 และ Philomel เป็นคนใบ้ที่เหลือบ่นใส่ใจที่จะมา. แนวมาร์โลว์ / Ralegh ดำเนินการต่อไป แต่ก่อนที่เราจริงๆสามารถขุดลงไปในพวกเขาเราควรแกะถ้อยคำเหล่านี้สอง สาย. Philomel หรือ Philomela เป็นตัวละครจากเทพนิยายกรีกที่ก็กลายเป็นนก ชื่อของเธอ แต่ได้มาเป็นตัวแทนหลายสิ่งหลายอย่างรวมทั้งก) ไนติงเกลและ b) เครื่องดนตรีชนิดเช่นไวโอลิน เมื่อสาย 7 พูดคุยเกี่ยวกับ Philomel กลายเป็นใบ้มันอาจหมายถึงว่าทั้งเครื่องดนตรีสิ้นสุดสภาพการเล่นหรือไนติงเกลจะไม่ร้องเพลงอีกต่อไป นี้คนที่เป็นทั้งพาดพิงถึงตำนานเทพเจ้ากรีกและเป็นสัญลักษณ์ของบทกวีที่แพ็คมากหมัด ดังนั้นหมัดมากในความเป็นจริงที่เราได้ทุ่มเทส่วนทั้งใน "สัญลักษณ์ภาพ, เล่นลิ้น" ส่วนเพียงสำหรับคุณ! ไปข้างหน้าและตรวจสอบออก เรารู้ว่าคุณต้องการที่จะ. บรรทัดที่ 8 เป็นสายอื่นที่มีความหมายสองครั้งที่มีศักยภาพ มันอาจหมายถึงว่าเมื่อฤดูหนาวมาที่ "ส่วนที่เหลือ" ของทุกคนที่มีความหมายที่ไม่ได้มีหัวของพวกเขาขึ้นมาในเมฆเหมือนคนเลี้ยงแกะของมาร์โลว์-บ่นของ woes และความยากลำบากที่เกี่ยวข้องกับฤดูกาลที่ผ่านมา นอกจากนี้ยังอาจจะมีการอ้างอิงดนตรี แต่เป็น "ส่วนที่เหลือ" หรือหยุดในการเล่นของ Philomel หรือการร้องเพลงของไนติงเกลที่เงียบดนตรีที่แตกต่างกับ "นกไพเราะ" เราพบในบทที่สองของบทกวีมาร์โลว์ . วิธีที่สะท้อน Ralegh มาร์โลว์ก็คือการที่มีการใช้อุปกรณ์ของเขาในบทกวี บทที่สองของบทกวีมาร์โลว์เป็นหนักในสัมผัสอักษรดังนั้น Ralegh ที่สองของบทใช้จำนวนมากของมันด้วย. แม้ว่าทั้งบทกวีใช้อุปกรณ์เดียวกันพวกเขาไม่สามารถที่แตกต่างกันมากขึ้นเสียง หนักคมตัดเสียงที่ใช้โดย Ralegh เช่น C อย่างหนักใน "บ่นใส่ใจที่จะมา" และอาร์ของ "ความโกรธและหินแม่น้ำเติบโตเย็น" เป็นเสียงที่รุนแรงที่ขนานวิสัยทัศน์ที่รุนแรงอย่างเท่าเทียมกันของเวลาและธรรมชาติ















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โดย

เวลา 5-6 บรรทัด บรรทัดไดรฟ์ฝูงจากสนามพับ
เมื่อแม่น้ำโกรธและหินเติบโตเย็น

บาท 2 ดูเหมือนจะให้คำตอบได้ และมันไม่ค่อยดีสำหรับผู้เลี้ยงของเรา แต่เราทำลายมันลงได้อีกเล็กน้อย
แม้ว่ามันจะไม่ได้ระบุไว้อย่างชัดเจน บรรทัดแรกของบาท 2 หลักขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่ เก่า แต่ถ้าสายที่ 1 และ 2 แล้วบางทีสาย 3-4แต่ . . . . . . . การมาของฤดูหนาวทำให้แกะออกไปจากทุ่งหญ้าและเข้าไปในคอกม้า แม่น้ำ มีบางครั้งรุนแรงและทำลายล้าง และหินเย็นไม่ทำให้ดีที่สุด นั่งอยู่ที่
ราลีเล่นรอบกับเครื่องวัดของโคลงเล็กน้อยในทั้งสองสาย ในบรรทัดที่ 5 ตัวอย่าง คำ 2 คำแรก" เวลาขับรถ " เขียนเป็นสปอนดี ( คู่สองพยางค์ ) แทนที่จะเป็นไอแอมบ์ ( คู่ของพยางค์ที่แรกคือเปลี่ยนแปลงทางเสียง สองคือ เครียด ) เราได้รับในความสำคัญของเรื่องนี้ใน " แบบฟอร์มและมาตราเมตร " แต่ต้องจับตาดูต่อไป ความผิดปกติ เมตริก . ถ้ากวีจะแบ่งรูปแบบเมตริกของเขาก็มักจะเป็นเหตุผลสำคัญ .
ถ้าคุณยังไม่ได้อ่านกลอนมาร์โลว์ , คุณอาจจะสับสนนิดๆว่าทำไมแกะ , แม่น้ำ , หินเย็นและใส่รูปภาพ เล็กน้อยผ่านการอ้างอิงทบทวน , ตรวจสอบเว็บไซต์นี้ทำให้ทั้งบทกวีบนหน้าจอเดียวกัน .
คุณอาจได้สังเกตเห็นจำนวนมากภาพที่ปรากฏในบทกวีมาร์โลว์ยังแสดงในราลีของตอบเฉพาะในรัฐที่แตกต่างกันเล็กน้อยในขณะที่ " คนเลี้ยงแกะ " หลงใหลภาพชนบทในฤดูใบไม้ผลิบานเต็ม , บทกวีราลีก็ประกอบด้วย colder โกรธมากขึ้น เศร้าหมอง ภาพธรรมชาติ
มาร์โลว์ของแม่น้ำเป็นตื้น ราลีจะโกรธ . มาร์โลว์แกะกินหญ้าในที่โล่ง ; ราลีได้รับการถ่ายในช่วงฤดูหนาว

ฟิลโลเมลสาย 7-8 และเป็นใบ้
ส่วนที่เหลือบ่นสนมา

ส่วนมาร์โลว์ / ราลีแนวต่อ แต่ก่อนเราก็ขุดเข้าไป เราควรจะเอาถ้อยคำของทั้งสองเส้น
ฟิลโลเมล หรือ philomela เป็นตัวละครจากเทพนิยายกรีกที่กลายเป็นนก เธอชื่อ อย่างไรก็ตาม ได้แสดงอะไรหลายๆอย่าง รวมทั้ง ) ไนติงเกลและ b ) เป็นเครื่องดนตรีชนิดเช่นไวโอลิน เมื่อสาย 7 พูดถึงฟิลโลเมลกลายเป็นโง่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: