2.3. Development of questionnaire and samplingprocedureData was collec การแปล - 2.3. Development of questionnaire and samplingprocedureData was collec ไทย วิธีการพูด

2.3. Development of questionnaire a

2.3. Development of questionnaire and sampling
procedure
Data was collected by using self administered questionnaire
by a pharmacist (principal investigator). Based on extensive
literature review no questionnaire was found that specifi-
cally related to knowledge evaluation among GDM patients.
Research team designed a questionnaire named Gestational
Diabetes Mellitus Knowledge Questionnaire (GDMKQ). Basic
theme of questionnaire was taken from Diabetes Knowledge
Questionnaire (DKN), a well validated tool for knowledge
assessment among type 1 and type 2 diabetes mellitus
patients . Some modifications were made and new questions
particularly related to GDM were included after a
detailed discussion with experts’ team from different healthcare
professionals. Questionnaire was validated by experts’
panel including specialists and physicians from obstetrics and
gynaecology department of Hospital Pulau Pinang (PH), lecturers
of School of Pharmacy of Universiti Sains Malaysia
(USM), registered pharmacists, and PhD scholars from pharmacy
practice division. Questionnaire was translated and back
translated into Bahasa Melayu (National language of Malaysia)
to ensure that essential meaning of questionnaire remained
preserved and translated version was validated in terms of
its face and content validity. After validation and translation
questionnaire was piloted on 30 patients to evaluate its
reliability. Reliability analysis showed the Cronbach’s alpha
of GDMKQ was 0.77. Final version of GDMKQ consists of 15
questions divided into five main categories which are basic
knowledge about GDM (3 questions), risk factors (3 questions),
food and diet values (3 questions), management (3 questions)
and complications/outcomes (3 questions). All questions were
in multiple choice format with one option was “I don’t know”
to avoid unnecessary guess by the participants. Score 1 was
given to every right answer and 0 to every wrong answer.
Higher score indicate better knowledge about GDM. Thus the
maximum score is 15 and minimum is 0.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2.3. การพัฒนาแบบสอบถามและสุ่มตัวอย่างขั้นตอนการเก็บรวบรวมข้อมูล โดยใช้แบบสอบถามการบริหารจัดการตนเองโดยเภสัชกร (ผู้วิจัยหลัก) อิงจากครอบเอกสารประกอบการตรวจสอบไม่มีแบบสอบถามพบว่าเอื้อ -cally เกี่ยวข้องกับการประเมินความรู้ผู้ป่วย GDMทีมวิจัยได้ออกแบบแบบสอบถามที่ชื่อ Gestationalถามความรู้เบาหวาน (GDMKQ) พื้นฐานรูปแบบของแบบสอบถามถูกนำมาจากความรู้โรคเบาหวานแบบสอบถาม (DKN), เครื่องมือตรวจอย่างดีสำหรับความรู้การประเมินชนิด 1 และชนิดที่ 2 เบาหวานผู้ป่วย ปรับเปลี่ยนบางอย่างได้คำถามใหม่ และทำโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับ GDM อยู่หลังจากรายละเอียดสนทนากับผู้เชี่ยวชาญของทีมดูแลสุขภาพแตกต่างกันผู้เชี่ยวชาญ แบบสอบถามถูกตรวจสอบ โดยผู้เชี่ยวชาญของแผงรวมทั้งผู้เชี่ยวชาญและแพทย์จากสูติศาสตร์ และนรีเวชวิทยาฝ่ายการพยาบาลปูเลาปีนัง (PH), อาจารย์ของโรงเรียนเภสัชกรรมของปาส(USM), ลงทะเบียน เภสัชกรและนักวิชาการระดับปริญญาเอกจากร้านขายยาฝ่ายปฏิบัติการ แปลแบบสอบถาม และสำรองแปลเป็นภาษามลายู (ภาษาประจำชาติของมาเลเซีย)เพื่อให้แน่ใจว่า เนื้อหาสาระของแบบสอบถามอยู่รุ่นอนุรักษ์ และแปลถูกตรวจสอบในแง่ของถูกต้องของใบหน้าและเนื้อหา หลังจากตรวจสอบและแปลแบบสอบถามถูก piloted 30 ผู้ป่วยเพื่อประเมินความความน่าเชื่อถือ วิเคราะห์ความน่าเชื่อถือพบว่าอัลฟาของ Cronbachของ GDMKQ 0.77 มาก รุ่นสุดท้ายของ GDMKQ ประกอบด้วย 15คำถามแบ่งออกเป็น 5 ประเภทหลักซึ่งเป็นพื้นฐานความรู้เกี่ยวกับ GDM (คำถาม 3), ปัจจัยเสี่ยง (3 คำถาม),อาหารและรับประทานอาหารค่า (คำถาม 3), การจัดการ (3 คำถาม)และภาวะแทรกซ้อน/ผล (คำถาม 3) คำถามทั้งหมดในหลาย รูปแบบ ด้วยตัวเลือกหนึ่งคือ ฉัน"เพื่อหลีกเลี่ยงการเดาไม่จำเป็น โดยผู้เรียน คะแนน 1 เป็นให้ตอบทุกโจทย์และ 0 เพื่อทุกคำตอบคะแนนสูงขึ้นบ่งชี้ความรู้ดีเกี่ยวกับ GDM ดังนั้นการคะแนนสูงสุดคือ 15 และต่ำสุดคือ 0
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2.3 การพัฒนาแบบสอบถามและการสุ่มตัวอย่าง
ขั้นตอนการ
เก็บรวบรวมข้อมูลโดยใช้แบบสอบถามด้วยตนเองยา
โดยเภสัชกร (ตรวจสอบหลัก) ขึ้นอยู่กับที่กว้างขวาง
ทบทวนวรรณกรรมแบบสอบถามไม่พบว่า specifi-
ถอนรากถอนโคนที่เกี่ยวข้องกับการประเมินผลความรู้ในกลุ่มผู้ป่วย GDM
ทีมวิจัยได้รับการออกแบบแบบสอบถามชื่อขณะตั้งครรภ์
โรคเบาหวานความรู้ของแบบสอบถาม (GDMKQ) พื้นฐาน
รูปแบบของแบบสอบถามถูกนำมาจากโรคเบาหวานความรู้ของ
แบบสอบถาม (DKN) ซึ่งเป็นเครื่องมือการตรวจสอบที่ดีสำหรับความรู้
การประเมินในหมู่เบาหวานชนิดที่ 1 และชนิดที่ 2
ผู้ป่วย
การปรับเปลี่ยนบางคนทำและคำถามใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับ GDM ถูกรวมอยู่หลังจาก
การอภิปรายรายละเอียดกับทีมงานผู้เชี่ยวชาญด้านการดูแลสุขภาพที่แตกต่างกันจาก
มืออาชีพ แบบสอบถามถูกตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญ '
แผงรวมทั้งผู้เชี่ยวชาญและแพทย์จากสูติศาสตร์และ
แผนกนรีเวชโรงพยาบาล Pinang พูล (PH) อาจารย์
ของโรงเรียนเภสัชของ Universiti Sains Malaysia
(USM) เภสัชกรที่ลงทะเบียนและนักวิชาการระดับปริญญาเอกจากร้านขายยา
ส่วนการปฏิบัติ แบบสอบถามได้รับการแปลและกลับมา
แปลเป็นภาษามลายู (ภาษาประจำชาติของประเทศมาเลเซีย)
เพื่อให้แน่ใจว่ามีความหมายสำคัญของแบบสอบถามยังคง
เก็บรักษาไว้และฉบับแปลถูกตรวจสอบในแง่ของ
ใบหน้าและเนื้อหาของความถูกต้อง
หลังจากการตรวจสอบและการแปล แบบสอบถามขับเมื่อวันที่ 30 ผู้ป่วยที่จะประเมินผลของ
ความน่าเชื่อถือ การวิเคราะห์ความน่าเชื่อถือแสดงให้เห็นว่าอัลฟาครอนบาคของ
ของ GDMKQ คือ 0.77 รุ่นสุดท้ายของ GDMKQ ประกอบด้วย 15
คำถามแบ่งออกเป็นห้าประเภทหลักซึ่งเป็นพื้นฐาน
ความรู้เกี่ยวกับ GDM (3 คำถาม) ปัจจัยเสี่ยง (3 คำถาม)
อาหารและการรับประทานอาหารค่า (3 คำถาม), การจัดการ (3 คำถาม)
และภาวะแทรกซ้อน / ผล ( 3 คำถาม) คำถามทั้งหมดถูก
ในรูปแบบที่มีหลายทางเลือกหนึ่งในตัวเลือกคือ "ผมไม่ทราบ"
เพื่อหลีกเลี่ยงการคาดเดาที่ไม่จำเป็นโดยผู้เข้าร่วม 1 คะแนนถูก
มอบให้กับคำตอบที่ถูกทุกคนและ 0 ถึงทุกคำตอบที่ผิด
คะแนนที่สูงขึ้นบ่งบอกถึงความรู้ที่ดีเกี่ยวกับ GDM
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
2.3 การพัฒนาแบบสอบถาม การสุ่มตัวอย่างขั้นตอนเก็บรวบรวมข้อมูลโดยใช้แบบสอบถามโดยเภสัชกร ( ผู้วิจัยหลัก ) โดยกว้างขวางการทบทวนวรรณกรรมพบว่า ของเหลว - ไม่มีคนคอลลี่ ที่เกี่ยวข้องกับการประเมินความรู้ของผู้ป่วย GDM .ทีมวิจัยออกแบบแบบสอบถามโดยใช้ชื่อแบบสอบถามความรู้โรคเบาหวาน ( gdmkq ) พื้นฐานรูปแบบของแบบสอบถามที่ได้จากความรู้โรคเบาหวานแบบสอบถาม ( dkn ) รวมทั้งตรวจสอบเครื่องมือสำหรับความรู้การประเมินระหว่างประเภท 1 และเบาหวานชนิดที่ 2ผู้ป่วย การปรับเปลี่ยนบางอย่างที่เป็นคำถามใหม่โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับภาวะอยู่หลังรายละเอียดการสนทนากับผู้เชี่ยวชาญ จากทีมสุขภาพที่แตกต่างกันผู้เชี่ยวชาญ เครื่องมือตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญแผงรวมทั้งผู้เชี่ยวชาญและแพทย์จากภาควิชาสูติศาสตร์และนรีเวชวิทยาภาควิชาปูเลาปีนังโรงพยาบาล ( pH ) , อาจารย์โรงเรียนเภสัชศาสตร์ของมหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์แห่งมาเลเซีย( USM ) ทะเบียน เภสัชกร และปริญญาเอกนักวิชาการจากคณะเภสัชศาสตร์ส่วนการปฏิบัติ แบบสอบถามที่ถูกแปลและกลับแปลเป็นภาษามลายู ( ภาษาแห่งชาติของมาเลเซีย )เพื่อให้แน่ใจว่า ความหมายสำคัญของแบบสอบถามที่ยังคงอยู่การรักษาและการตรวจสอบในแง่ของการแปลคือของใบหน้า และเนื้อหาที่ถูกต้อง หลังจากการตรวจสอบและการแปลแบบสอบถามผู้ป่วยเพื่อประเมินการ 30ความน่าเชื่อถือ การวิเคราะห์ความเชื่อถือได้พบว่าค่าสัมประสิทธิ์ครอนบาคแอลฟาของ gdmkq เป็น 0.77 . รุ่นสุดท้ายของ gdmkq ประกอบด้วย 15คำถามแบ่งออกเป็นห้าประเภทหลักที่เป็นพื้นฐานความรู้เกี่ยวกับภาวะ ( 3 ข้อ ) , ปัจจัยเสี่ยง ( 3 ข้อ )อาหารและอาหารค่า ( 3 ข้อ ) , จัดการ ( 3 ข้อ )และภาวะแทรกซ้อน / ผล ( 3 ข้อ ) คำถามคือในรูปแบบหลายทางเลือกที่มีตัวเลือกหนึ่งคือ " ไม่รู้ "เพื่อหลีกเลี่ยงไม่จำเป็นว่าผู้เข้าร่วม คะแนนที่ 1 คือให้สิทธิตอบ 0 ทุกตอบผิดคะแนนสูงแสดงความรู้เกี่ยวกับภาวะ . ดังนั้นคะแนนสูงสุดคือ 15 และต่ำสุดคือ 0
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: