The Honest GirlBy Mohindro Ram Thaper & Kamleish Ram ParfectA mother a การแปล - The Honest GirlBy Mohindro Ram Thaper & Kamleish Ram ParfectA mother a ไทย วิธีการพูด

The Honest GirlBy Mohindro Ram Thap

The Honest Girl
By Mohindro Ram Thaper & Kamleish Ram Parfect
A mother and a father had a daughter who grew from a baby into a beautiful girl. The mother and father were very proud of their daughter, and one day the father said, ‘It is time you were married, my beautiful daughter.’
And so it was agreed that the mother and father would travel to the next village to make arrangements with the family of the boy whom she would marry.
When her parents were away, the honest girl began to daydream about what her life was going to be like with her new husband. And then she began to daydream about what it would be like to have children. And then she began to daydream about what her children would be called.
She decided that she would have four children: three boys and one girl. She would call them Mulak, Jahaan, Dhesh, and Lutdi.
She imagined what it would be like to call out to her children when it was time for them to come in for dinner. The girl was so absorbed in her beautiful daydream that she climbed up onto the roof of her parents’ house and called out... ‘Mulak, Jahaan, Dhesh, Lutdi!’ And as the honest girl called out these names, the people of the village all stopped what they were doing and turned towards the house where the honest girl lived with her parents.
Then, one by one, they began to run towards the house because they thought that the girl was in trouble.
You see, in Punjabi, the names Mulak and Jahaan also mean ‘people’. And the name Dhesh means ‘land’. And, although Lutdi is a name one might give to a daughter, it can also mean ‘I am being attacked!’ And so you might understand why all of the villagers began to run towards the house where the honest girl was standing upon the rooftop calling out the names of her imagined children... The villagers were afraid that the honest girl was being attacked!
But even stranger, at that very moment there was indeed a group of thieves who were trying to sneak into the house where the honest girl lived. The gang of thieves intended to steal everything they could get their hands on because they had heard that the mother and the father were away in the next village and the girl was all alone in the house.
But when the thieves noticed that all of the people from the village were approaching the house, they got scared and ran away into the surrounding woods never to be seen again.
As the villagers arrived at the house, they called up to the honest girl. ‘What is wrong, my child, who is attacking you?’
And the honest girl replied, ‘There is nobody attacking me. I was just calling out to my children.’
‘But you are not yet married!’ said one villager.
‘And you do not yet have children!’ protested another.
The girl had great difficulty explaining to the villagers that she was simply dreaming about what her life was going to be like after she was married and had children. The villagers were not impressed at all. They accused the honest girl of daydreaming and causing trouble and not thinking before she spoke.
But then a wise man appeared from behind the house and explained to the assembled crowd how he had seen a group of thieves running from the house, and how the villagers had scared them away and saved the honest girl from a terrible fate.
He said, ‘Mulak and Jahaan are the names we give to our people. Dhesh is the name we give to our land. And when this honest girl called out to the people of her land, you all came. When she called out “Lutdi” you were all here to help her in her time of need. Does this not prove that you are all good people?’
The villagers had to agree with the wise man, and they were all very proud that they had saved the honest girl from the thieves.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The Honest GirlBy Mohindro Ram Thaper & Kamleish Ram ParfectA mother and a father had a daughter who grew from a baby into a beautiful girl. The mother and father were very proud of their daughter, and one day the father said, ‘It is time you were married, my beautiful daughter.’And so it was agreed that the mother and father would travel to the next village to make arrangements with the family of the boy whom she would marry.When her parents were away, the honest girl began to daydream about what her life was going to be like with her new husband. And then she began to daydream about what it would be like to have children. And then she began to daydream about what her children would be called.She decided that she would have four children: three boys and one girl. She would call them Mulak, Jahaan, Dhesh, and Lutdi.She imagined what it would be like to call out to her children when it was time for them to come in for dinner. The girl was so absorbed in her beautiful daydream that she climbed up onto the roof of her parents’ house and called out... ‘Mulak, Jahaan, Dhesh, Lutdi!’ And as the honest girl called out these names, the people of the village all stopped what they were doing and turned towards the house where the honest girl lived with her parents.Then, one by one, they began to run towards the house because they thought that the girl was in trouble.You see, in Punjabi, the names Mulak and Jahaan also mean ‘people’. And the name Dhesh means ‘land’. And, although Lutdi is a name one might give to a daughter, it can also mean ‘I am being attacked!’ And so you might understand why all of the villagers began to run towards the house where the honest girl was standing upon the rooftop calling out the names of her imagined children... The villagers were afraid that the honest girl was being attacked!But even stranger, at that very moment there was indeed a group of thieves who were trying to sneak into the house where the honest girl lived. The gang of thieves intended to steal everything they could get their hands on because they had heard that the mother and the father were away in the next village and the girl was all alone in the house.
But when the thieves noticed that all of the people from the village were approaching the house, they got scared and ran away into the surrounding woods never to be seen again.
As the villagers arrived at the house, they called up to the honest girl. ‘What is wrong, my child, who is attacking you?’
And the honest girl replied, ‘There is nobody attacking me. I was just calling out to my children.’
‘But you are not yet married!’ said one villager.
‘And you do not yet have children!’ protested another.
The girl had great difficulty explaining to the villagers that she was simply dreaming about what her life was going to be like after she was married and had children. The villagers were not impressed at all. They accused the honest girl of daydreaming and causing trouble and not thinking before she spoke.
But then a wise man appeared from behind the house and explained to the assembled crowd how he had seen a group of thieves running from the house, and how the villagers had scared them away and saved the honest girl from a terrible fate.
He said, ‘Mulak and Jahaan are the names we give to our people. Dhesh is the name we give to our land. And when this honest girl called out to the people of her land, you all came. When she called out “Lutdi” you were all here to help her in her time of need. Does this not prove that you are all good people?’
The villagers had to agree with the wise man, and they were all very proud that they had saved the honest girl from the thieves.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สาวซื่อสัตย์โดย Mohindro ราม Thaper และ Kamleish ราม Parfect แม่และพ่อที่มีลูกสาวคนที่เติบโตจากทารกเป็นสาวสวย พ่อและแม่มีความภาคภูมิใจของลูกสาวของพวกเขาและวันหนึ่งพ่อพูดว่า 'มันเป็นเวลาที่คุณกำลังแต่งงานลูกสาวคนสวยของฉัน. และดังนั้นจึงตกลงกันว่าพ่อและแม่จะเดินทางไปยังหมู่บ้านถัดไปเพื่อให้การเตรียมการ กับครอบครัวของเด็กคนที่เธอจะแต่งงานได้. เมื่อพ่อแม่ของเธอออกไปสาวซื่อสัตย์เริ่มที่จะคิดฝันเกี่ยวกับสิ่งที่ชีวิตของเธอเป็นไปได้เช่นเดียวกับสามีใหม่ของเธอ และแล้วเธอก็เริ่มที่จะคิดฝันเกี่ยวกับสิ่งที่มันจะชอบที่จะมีลูก และแล้วเธอก็เริ่มที่จะคิดฝันเกี่ยวกับสิ่งที่ลูก ๆ ของเธอจะถูกเรียกว่า. เธอตัดสินใจว่าเธอจะมีลูกสี่คน: สามชายและผู้หญิงคนหนึ่ง เธอจะเรียกพวกเขา Mulak, Jahaan, Dhesh และ Lutdi. เธอคิดว่ามันจะเป็นเช่นเดียวกับที่จะเรียกออกมาให้ลูก ๆ ของเธอเมื่อมันเป็นเวลาสำหรับพวกเขาที่จะมาในสำหรับอาหารค่ำ หญิงสาวที่ถูกดูดกลืนในฝันที่สวยงามของเธอว่าเธอปีนขึ้นไปบนหลังคาของพ่อแม่ของเธอ 'บ้านและเรียกออกมา ... Mulak, Jahaan, Dhesh, Lutdi! และเป็นหญิงสาวที่มีความซื่อสัตย์ที่เรียกว่าออกชื่อเหล่านี้คนของหมู่บ้านทั้งหมดหยุดสิ่งที่พวกเขาทำและหันไปทางบ้านที่สาวซื่อสัตย์อาศัยอยู่กับพ่อแม่ของเธอที่. จากนั้นหนึ่งโดยหนึ่งพวกเขาก็เริ่มที่จะวิ่งไปที่บ้านเพราะที่พวกเขา คิดว่าผู้หญิงคนนั้นอยู่ในฐานะลำบาก. ที่คุณเห็นในปัญจาบชื่อ Mulak Jahaan และยังหมายถึง 'คน' และชื่อ Dhesh หมายถึง 'ที่ดิน' และแม้ว่า Lutdi เป็นชื่อหนึ่งอาจให้ลูกสาวก็ยังอาจหมายถึง 'ผมถูกโจมตี! และเพื่อให้คุณอาจจะเข้าใจว่าทำไมทั้งหมดของชาวบ้านเริ่มวิ่งไปที่บ้านที่ซื่อสัตย์สาวกำลังยืนอยู่บนดาดฟ้าโทรออกชื่อของเด็กคิดของเธอ ... ชาวบ้านถูกกลัวว่าสาวซื่อสัตย์ถูกโจมตี! แต่แม้ คนแปลกหน้าในช่วงเวลาที่มีมากจริง ๆ เป็นกลุ่มโจรที่กำลังพยายามที่จะแอบเข้าไปในบ้านที่สาวซื่อสัตย์อาศัยอยู่ แก๊งขโมยตั้งใจที่จะขโมยทุกอย่างที่พวกเขาได้รับในมือของพวกเขาเพราะพวกเขาเคยได้ยินมาว่าพ่อและแม่ที่กำลังออกไปในหมู่บ้านต่อไปและผู้หญิงคนนั้นเป็นคนเดียวในบ้าน. แต่เมื่อขโมยสังเกตเห็นว่าทุกคน จากหมู่บ้านที่ถูกใกล้บ้านพวกเขาได้กลัวและวิ่งหนีเข้าไปในป่าโดยรอบไม่เคยที่จะเห็นอีกครั้ง. ในฐานะที่เป็นชาวบ้านมาถึงที่บ้านที่พวกเขาเรียกว่าขึ้นอยู่กับหญิงสาวที่มีความซื่อสัตย์ 'อะไรคือสิ่งที่ผิดลูกของฉันที่มีการโจมตีคุณ?' และสาวซื่อสัตย์ตอบว่า "มีไม่มีใครทำร้ายฉัน ฉันเป็นเพียงการโทรออกไปลูก ๆ ของฉัน. '' แต่คุณยังไม่ได้แต่งงาน! กล่าวว่าหนึ่งในชาวบ้าน. 'และคุณยังไม่มีลูก! ประท้วงอีก. หญิงสาวที่มีความลำบากในการอธิบายให้ชาวบ้านว่าเธอเป็นเพียงฝันเกี่ยวกับสิ่งที่ชีวิตของเธอเป็นไปได้เช่นหลังจากที่เธอแต่งงานและมีลูก ชาวบ้านที่ไม่ได้สร้างความประทับใจที่ทุกคน พวกเขาถูกกล่าวหาว่าเป็นหญิงสาวที่ซื่อสัตย์ของฝันกลางวันและก่อให้เกิดปัญหาและไม่ได้คิดก่อนที่เธอจะพูด. แต่แล้วคนฉลาดปรากฏตัวขึ้นมาจากด้านหลังบ้านและอธิบายให้ฝูงชนวิธีการที่เขาได้เห็นกลุ่มโจรวิ่งออกมาจากบ้านและวิธีการที่ชาวบ้าน ได้กลัวพวกเขาออกไปและบันทึกสาวจริงใจจากชะตากรรมเลวร้าย. เขากล่าวว่า 'Mulak Jahaan และเป็นชื่อที่เรามอบให้กับคนของเรา Dhesh เป็นชื่อที่เราให้ไปยังดินแดนของเรา และเมื่อหญิงสาวที่เรียกว่าซื่อสัตย์กับคนของแผ่นดินของเธอคุณทั้งหมดมา เมื่อเธอเรียกว่าออก "Lutdi" คุณทุกคนที่นี่จะช่วยให้เธอในเวลาที่เธอจำเป็นที่จะต้อง นี้ไม่ได้พิสูจน์ว่าคุณเป็นคนดีหรือไม่? 'ชาวบ้านจะต้องเห็นด้วยกับคนฉลาดและพวกเขาทุกคนมีความภาคภูมิใจมากที่พวกเขาได้ช่วยหญิงสาวที่จริงใจจากโจร


















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
@ @ @ @ TAO_ID : [ WEIBO ] 150919 พาคุณไป黄小เหมียวกับเรื่องราวของ# ZTAO ในลอนดอนแบบ Update ! ! ! ! ! ! !
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: