“The Passionate Shepherd to His Love,” comprising six stanzas of four  การแปล - “The Passionate Shepherd to His Love,” comprising six stanzas of four  ไทย วิธีการพูด

“The Passionate Shepherd to His Lov

“The Passionate Shepherd to His Love,” comprising six stanzas of four lines each, is an intellectual’s vision of pastoral life, in a tradition going back to the Roman poets Theocritus and Vergil. Its undoubted emotional power hinges on its yearning evocation of an idyll that never was and can never be. The wistful invitation of the poet to his love to live with him in this impossibly perfect place evokes the pathos of unfulfilled desire and longing.

The work is rich with images chosen to delight the senses. There is the visual feast of the pastoral landscape and of the belt with coral clasps and amber studs, the soft touch of the gown made from wool pulled from lambs, the sounds of the birds singing melodious madrigals and of the shepherds’ songs, the smell of the beds of roses and of the thousand fragrant posies.

The regular rhyme scheme, of two pairs of rhyming couplets per stanza, the smooth iambic rhythm, and the use of alliteration add to the songlike quality of the poem, and indeed, an adapted version of one of its stanzas appears as a song in Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor (pr. 1597, revised, c. 1600-1601, pb. 1602).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
“The Passionate Shepherd to His Love,” comprising six stanzas of four lines each, is an intellectual’s vision of pastoral life, in a tradition going back to the Roman poets Theocritus and Vergil. Its undoubted emotional power hinges on its yearning evocation of an idyll that never was and can never be. The wistful invitation of the poet to his love to live with him in this impossibly perfect place evokes the pathos of unfulfilled desire and longing.The work is rich with images chosen to delight the senses. There is the visual feast of the pastoral landscape and of the belt with coral clasps and amber studs, the soft touch of the gown made from wool pulled from lambs, the sounds of the birds singing melodious madrigals and of the shepherds’ songs, the smell of the beds of roses and of the thousand fragrant posies.The regular rhyme scheme, of two pairs of rhyming couplets per stanza, the smooth iambic rhythm, and the use of alliteration add to the songlike quality of the poem, and indeed, an adapted version of one of its stanzas appears as a song in Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor (pr. 1597, revised, c. 1600-1601, pb. 1602).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
"ต้อนหลงใหลในความรักของเขา" ประกอบด้วยหกบทของสี่บรรทัดแต่ละคือวิสัยทัศน์ทางปัญญาของชีวิตพระในประเพณีจะกลับไปที่กวีโรมัน Theocritus และเวอร์จิล อำนาจทางอารมณ์ของมันไม่อาจปฏิเสธได้ขึ้นอยู่กับความปรารถนาขอร้องของไอดีที่ไม่เคยเป็นและไม่สามารถ เชิญโหยหาของกวีความรักของเขาไปอยู่กับเขาในสถานที่ที่เหมาะเป็นไปไม่ได้กระตุ้นเรื่องน่าเศร้าของความปรารถนาและความปรารถนาไม่ได้ผลงานที่อุดมไปด้วยภาพที่ได้รับการแต่งตั้งเพื่อความสุขของความรู้สึก มีงานฉลองภาพของภูมิทัศน์ธรรมชาติและเข็มขัดที่มีพลานุภาพปะการังและสีเหลืองอำพันกระดุมสัมผัสนุ่มของชุดที่ทำจากขนสัตว์ดึงออกมาจากลูกแกะเสียงของนกร้องมาดริกาลไพเราะและเพลงคนเลี้ยงแกะ ', กลิ่น เตียงของดอกกุหลาบและพันโพซีหอมสัมผัสโครงการปกติของสองคู่ของบทกวีกลอนต่อฉันท์, โคลงจังหวะที่ราบรื่นและการใช้สัมผัสอักษรเพิ่มคุณภาพ songlike ของบทกวีและแน่นอนการปรับ รุ่นของหนึ่งในบทนั้นจะปรากฏเป็นเพลงในเช็คสเปียร์เมอร์รี่ภรรยาของวินด์เซอร์ (PR. 1597 แก้ไขค. 1600-1601, PB. 1602)



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
" ผู้หลงใหลในความรักของเขา " ประกอบด้วย 6 stanzas สี่เส้น แต่ละ เป็นวิสัยทัศน์ของชีวิตทางปัญญาของพระในประเพณีกลับไปกวีโรมันและ theocritus เวอ . ไม่เป็นที่สงสัยพลังของอารมณ์ขึ้นอยู่กับมันโหยหา evocation ของไอดีลที่ไม่เคยเป็น และจะไม่มีวันเป็นที่โหยหาเชิญกวีรักของเขาที่ต้องอยู่ร่วมกับเขาในสถานที่คนสมบูรณ์แบบนี้ evokes อารมณ์แห่งความปรารถนาไม่ได้ผลและปรารถนา

งานนี้เต็มไปด้วยภาพที่เลือกเพื่อความสุขความรู้สึก มีภาพงานเลี้ยงของภูมิทัศน์และพระของเข็มขัดกับตะขอปะการังและ studs แอมเบอร์ สัมผัสอ่อนนุ่มของชุดผลิตจากขนแกะดึงจากลูกแกะเสียงของนกร้องเพลงไพเราะ madrigals ของคนเลี้ยงแกะ ' เพลง กลิ่นเตียงของกุหลาบ ของ พันหอม โพซี่

โครงการสัมผัสปกติของบทกวี couplets บาทต่อ 2 คู่ จังหวะ iambic เรียบและใช้สัมผัสอักษรเพิ่มคุณภาพเหมือนเพลงของบทกวี และแน่นอนการปรับรุ่นของหนึ่งของ stanzas ปรากฏเป็นเพลงในเช็คสเปียร์เมอร์รี่วินด์เซอร์ ( ภรรยาของ PR นั่นแก้ไข C 1600-1601 , PB . 1602 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: