Snakes and Ladders originated in India as part of a family of dice board games, that included Gyan chauper and pachisi (present-day Ludo and Parcheesi). The game made its way to England and was sold as "Snakes and Ladders", then the basic concept was introduced in the United States as Chutes and Ladders (an "improved new version of England's famous indoor sport"[3]) by game pioneer Milton Bradley in 1943.[4]
Known as Moksha Patam, the game was popular in ancient India and emphasized the role of fate or karma. A Jain version, Gyanbazi or Gyan chauper, dates to the 16th century. The game was called Leela and reflected the Hinduism consciousness surrounding everyday life. The underlying ideals of the game inspired a version introduced in Victorian England in 1892.
Snake and Ladders (Gyan Chaupar), National Museum, New Delhi
Moksha Patam was associated with traditional Hindu and Jain philosophy contrasting karma and kama, or destiny and desire. It emphasized destiny, as opposed to games such as pachisi, which focused on life as a mixture of skill (free will[5]) and luck. The game has also been interpreted and used as a tool for teaching the effects of good deeds versus bad. The board was covered with symbolic images, the top featuring gods, angels, and majestic beings, while the rest of the board was covered with pictures of animals, flowers and people.[6] The ladders represented virtues such as generosity, faith, and humility, while the snakes represented vices such as lust, anger, murder, and theft. The morality lesson of the game was that a person can attain salvation (Moksha) through doing good, whereas by doing evil one will inherit rebirth to lower forms of life. The number of ladders was less than the number of snakes as a reminder that a path of good is much more difficult to tread than a path of sins. Presumably, reaching the last square (number 100) represented the attainment of Moksha (spiritual liberation).
When the game was brought to England, the Indian virtues and vices were replaced by English ones in hopes of better reflecting Victorian doctrines of morality. Squares of Fulfillment, Grace and Success were accessible by ladders of Thrift, Penitence and Industry and snakes of Indulgence, Disobedience and Indolence caused one to end up in Illness, Disgrace and Poverty. While the Indian version of the game had snakes outnumbering ladders, the English counterpart was more forgiving as it contained each in the same amount.[7] This concept of equality signifies the cultural ideal that for every sin one commits, there exists another chance at redemption.
The association of Britain’s Snakes and Ladders with India and gyan chauper began with the returning of colonial families from one of Britain’s most important imperial possessions, India. The décor and art of the early English boards of the 20th century reflect this relationship. By the 1940s, very few pictorial references to the Indian culture were found due to the economic demands of the war and the collapse of British rule in India.[8] Although the game’s sense of morality has lasted through the game’s generations, the physical allusions to religious and philosophical thought in the game as presented in Indian models appear to have all but faded. There has even been evidence of a possible Buddhist version of the game existing in India during the Pala-Sena time period.
In Andhra Pradesh, this game is popularly called Vaikunthapali or Paramapada Sopana Patam (the ladder to salvation) in Telugu.[4][8] In Hindi, this game is called Saanp aur Seedhi, Saanp Seedhi and Mokshapat.
เกมบันไดงูมาในอินเดียเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวของลูกเต๋าเกมส์ ที่กู chauper และ pachisi (เหตุการณ์ Ludo และ Parcheesi) เกมทำทางของอังกฤษ และถูกขายเป็น "เกมบันไดงู" จาก นั้นแนวคิดพื้นฐานถูกนำมาใช้ในสหรัฐอเมริกาเป็น Chutes และบันได (การ "ปรับปรุงใหม่รุ่น sport"[3]) ภายในมีชื่อเสียงของอังกฤษโดยผู้บุกเบิกเกมมิลตันแบรดลีย์ใน 1943 [4]เรียกว่ามอคชา Patam เกมเป็นที่นิยมในอินเดียโบราณ และเน้นบทบาทของโชคชะตาหรือกรรม รุ่นเจน Gyanbazi หรือกู chauper การศตวรรษ 16 เกมเรียกว่าลีลา และสะท้อนสำนึกศาสนาฮินดูรอบชีวิตประจำวัน อุดมคติของเกมต้นแบบแรงบันดาลใจเป็นรุ่นที่นำมาใช้ในอังกฤษวิคตอเรียนในค.ศ. 1892งูและบันได (กู Chaupar), พิพิธภัณฑ์ นิวเดลีMoksha Patam was associated with traditional Hindu and Jain philosophy contrasting karma and kama, or destiny and desire. It emphasized destiny, as opposed to games such as pachisi, which focused on life as a mixture of skill (free will[5]) and luck. The game has also been interpreted and used as a tool for teaching the effects of good deeds versus bad. The board was covered with symbolic images, the top featuring gods, angels, and majestic beings, while the rest of the board was covered with pictures of animals, flowers and people.[6] The ladders represented virtues such as generosity, faith, and humility, while the snakes represented vices such as lust, anger, murder, and theft. The morality lesson of the game was that a person can attain salvation (Moksha) through doing good, whereas by doing evil one will inherit rebirth to lower forms of life. The number of ladders was less than the number of snakes as a reminder that a path of good is much more difficult to tread than a path of sins. Presumably, reaching the last square (number 100) represented the attainment of Moksha (spiritual liberation).When the game was brought to England, the Indian virtues and vices were replaced by English ones in hopes of better reflecting Victorian doctrines of morality. Squares of Fulfillment, Grace and Success were accessible by ladders of Thrift, Penitence and Industry and snakes of Indulgence, Disobedience and Indolence caused one to end up in Illness, Disgrace and Poverty. While the Indian version of the game had snakes outnumbering ladders, the English counterpart was more forgiving as it contained each in the same amount.[7] This concept of equality signifies the cultural ideal that for every sin one commits, there exists another chance at redemption.The association of Britain’s Snakes and Ladders with India and gyan chauper began with the returning of colonial families from one of Britain’s most important imperial possessions, India. The décor and art of the early English boards of the 20th century reflect this relationship. By the 1940s, very few pictorial references to the Indian culture were found due to the economic demands of the war and the collapse of British rule in India.[8] Although the game’s sense of morality has lasted through the game’s generations, the physical allusions to religious and philosophical thought in the game as presented in Indian models appear to have all but faded. There has even been evidence of a possible Buddhist version of the game existing in India during the Pala-Sena time period.In Andhra Pradesh, this game is popularly called Vaikunthapali or Paramapada Sopana Patam (the ladder to salvation) in Telugu.[4][8] In Hindi, this game is called Saanp aur Seedhi, Saanp Seedhi and Mokshapat.
การแปล กรุณารอสักครู่..