For the people of Cambodia, the Water Festival and Bon Om Touk (The Pi การแปล - For the people of Cambodia, the Water Festival and Bon Om Touk (The Pi ไทย วิธีการพูด

For the people of Cambodia, the Wat

For the people of Cambodia, the Water Festival and Bon Om Touk (The Pirogue Racing Festival) in Phnom Penh is the most magnificent traditional festival. For three days Phnom Penh citizens, foreign tourists and peasants from various provinces gather in the capital to celebrate festival night day.



The water festival had background for so long time. The water festival ceremony is the army training to do attest of the army for preparing to do a battle. In the history, Khmer King always does the battle with enemies by sailing. So he prepares this water festival ceremony every year to choose Champion of sailing battle, as in Bayon Temple, Batteay Chhmar in the Preah Bat Jayvarman VII. We had seen a lot of statues about sailing battle under leading of Jayvarman VII. The custom of this is to have from then up to the present.

On the other hand the water is celebrated every years in November to honor the victory of Cambodian Naval forces in the reign of King JayvarmanVII, during Angkor period of the 12th century.



And this ceremony is to history about military exercise of our navy force in the course of national defense and to express thanks to the 3 Buddhist symbols Gods and holy thing which helped us and agriculture field and serves as an opportunity to pray for our lord for the happiness and sufficient rain for rice cultivation.


Besides the regatta, the water festival also includes three other ceremonies: Illuminated float (Loy Pratip), Moon salutation (Sampeas Preah Khe) and the eating of pestle new special rice with banana or coconut juice (Ork Ambok). The ceremony last three days to provide opportunity for people to by part in competition that there were to types of boats from near and far of provinces, taking part in the races, the pirogue and the rowing boat. Each boat was manned by about thirty to forty men or women. The boat with a man or a woman dancing softly and gracefully to the rhythm of the drums on the bow as an encouragement to the rowers moved swiftly through the water.

There as the race winners will be rewarded a lot of good such as: drink, money, clothes, rice, cigarettes and the commission of the boat racing day must seek donations in order to provide this prize for participants.

During the nighttime at about seven o'clock the river was lit by jazzy illuminated boats, which floated slowly, and smoothly on the water's surface. Each of them was equipped with thousands of flashy neon lights arranged in different colorful, fancy patterns representing state institutions, ministries and services.



After a little time fireworks and multi color were lit to entertain people. Some of people made loud noises. They burst into different shapes and colors in the sky under the clapped and cheered with joy each time at the sight of the fireworks.

Finally the water festival is the festivity for the Cambodian people who celebrated every years and going for a walk during the ceremony days really refreshed our mood. The lively festive atmosphere helped relive our tension and trouble.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับคนกัมพูชา เทศกาลน้ำและบอนออมทู๊ค (เดอะ Pirogue แข่งเทศกาล) ในกรุงพนมเปญเป็นเทศกาลโบราณสวยงามมากที่สุด สามวัน พนมเปญพลเมือง นักท่องเที่ยวต่างประเทศ และชาวนาจากจังหวัดต่าง ๆ รวบรวมในเมืองหลวงเพื่อเฉลิมฉลองเทศกาลวันคืน


เทศกาลน้ำมีพื้นหลังเวลาเป็นเวลานาน พิธีเทศกาลน้ำเป็นการยืนยันของกองทัพสำหรับเตรียมการทำสงครามกับกองทัพ ในประวัติศาสตร์ พระเขมรเสมอไม่รบกับศัตรู โดยการแล่นเรือ ดังนั้น เขาเตรียมพิธีเทศกาลน้ำนี้ทุกปีเลือกแชมป์ของเรือรบ ในวัดไทยพีบีเอส Batteay Chhmar ในเปรห์ชานค้างคาว Jayvarman VII เราได้เห็นรูปปั้นเกี่ยวกับเรือต่อสู้ภายใต้การนำของ Jayvarman VII มาก การนี้จะได้จากนั้นถึงปัจจุบัน

คง น้ำมีการเฉลิมฉลองทุกปีในเดือนพฤศจิกายนเพื่อเกียรติแก่ชัยชนะของกองทัพเรือกัมพูชาในรัชสมัยของกษัตริย์ JayvarmanVII ช่วงอังกอร์ของศตวรรษ 12



พิธีนี้เป็นประวัติเกี่ยวกับกายทหารของกองทัพเรือของเราในหลักสูตรการป้องกันประเทศ และการแสดงขอบคุณ 3 พุทธสัญลักษณ์เทพเจ้าและสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่ช่วยเรา และเขตเกษตร และทำหน้าที่เป็นโอกาสสวดมนต์สำหรับพระเจ้าของเราสำหรับความสุขและฝนเพียงพอสำหรับการเพาะปลูกข้าว


นอกจากประมง เทศกาลน้ำยังมีพิธีกรรมอื่น ๆ สาม: อร่ามลอย (ลอย Pratip), มูนทักทาย (Sampeas เปรห์ชานเค) และกินข้าวพิเศษใหม่ pestle กับน้ำกล้วยหรือมะพร้าว (Ork Ambok) พิธี 3 วันเพื่อให้โอกาสคน โดยส่วนหนึ่งในการแข่งขันที่มีชนิด ของเรือจากใกล้ และไกลต่าง จังหวัด มีส่วนร่วมในการแข่งขัน pirogue และเรือพาย เรือแต่ละถูก manned โดยประมาณสามสิบสี่สิบคนหรือผู้หญิง เรือ ด้วยเป็นผู้ชายหรือผู้หญิงเต้นเบา และพร้อมจังหวะของกลองบนโบว์เป็นการให้กำลังใจให้ rowers การย้ายอย่างรวดเร็วผ่านน้ำ

มีเป็นการแข่งขันที่ผู้ชนะจะได้รางวัลมากมายของดีเช่น: เครื่องดื่ม เงิน เสื้อผ้า ข้าว บุหรี่และนายวันแข่งเรือต้องหาบริจาคเพื่อให้รางวัลนี้สำหรับผู้เข้าร่วม

ในช่วงเวลาที่ประมาณเจ็ดโมงแม่น้ำถูกแสง โดย jazzy สว่างเรือ ซึ่งลอยช้า และราบรื่นบนผิวน้ำ แต่ละของพวกเขาถูกพร้อมพันไฟนีออนฉูดฉาดจัดแตกต่างหลากสี แฟนซีรูปแทนรัฐ ทบวงกรม และบริการ



หลังจากเวลาไฟเล็กน้อยและหลายสีที่สว่างจะพาคน บางคนทำเสียงดัง พวกเขาออกมาเป็นรูปทรงต่าง ๆ และสีท้องฟ้าภายใต้ clapped และ cheered มีสุขทุกครั้งที่สายตาของไฟ

ในที่สุดเทศกาลน้ำคือ festivity สำหรับคนกัมพูชาที่เฉลิมฉลองทุกปี และไปเดินเล่นในวันพิธีจริงฟื้นฟูอารมณ์ของเรา บรรยากาศรื่นเริงมีชีวิตชีวาช่วยใหม่ความตึงเครียดและปัญหาของเรา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
For the people of Cambodia, the Water Festival and Bon Om Touk (The Pirogue Racing Festival) in Phnom Penh is the most magnificent traditional festival. For three days Phnom Penh citizens, foreign tourists and peasants from various provinces gather in the capital to celebrate festival night day.



The water festival had background for so long time. The water festival ceremony is the army training to do attest of the army for preparing to do a battle. In the history, Khmer King always does the battle with enemies by sailing. So he prepares this water festival ceremony every year to choose Champion of sailing battle, as in Bayon Temple, Batteay Chhmar in the Preah Bat Jayvarman VII. We had seen a lot of statues about sailing battle under leading of Jayvarman VII. The custom of this is to have from then up to the present.

On the other hand the water is celebrated every years in November to honor the victory of Cambodian Naval forces in the reign of King JayvarmanVII, during Angkor period of the 12th century.



And this ceremony is to history about military exercise of our navy force in the course of national defense and to express thanks to the 3 Buddhist symbols Gods and holy thing which helped us and agriculture field and serves as an opportunity to pray for our lord for the happiness and sufficient rain for rice cultivation.


Besides the regatta, the water festival also includes three other ceremonies: Illuminated float (Loy Pratip), Moon salutation (Sampeas Preah Khe) and the eating of pestle new special rice with banana or coconut juice (Ork Ambok). The ceremony last three days to provide opportunity for people to by part in competition that there were to types of boats from near and far of provinces, taking part in the races, the pirogue and the rowing boat. Each boat was manned by about thirty to forty men or women. The boat with a man or a woman dancing softly and gracefully to the rhythm of the drums on the bow as an encouragement to the rowers moved swiftly through the water.

There as the race winners will be rewarded a lot of good such as: drink, money, clothes, rice, cigarettes and the commission of the boat racing day must seek donations in order to provide this prize for participants.

During the nighttime at about seven o'clock the river was lit by jazzy illuminated boats, which floated slowly, and smoothly on the water's surface. Each of them was equipped with thousands of flashy neon lights arranged in different colorful, fancy patterns representing state institutions, ministries and services.



After a little time fireworks and multi color were lit to entertain people. Some of people made loud noises. They burst into different shapes and colors in the sky under the clapped and cheered with joy each time at the sight of the fireworks.

Finally the water festival is the festivity for the Cambodian people who celebrated every years and going for a walk during the ceremony days really refreshed our mood. The lively festive atmosphere helped relive our tension and trouble.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับชาวกัมพูชา น้ำเทศกาลบุญอมตูก ( เรือแคนูแข่งเทศกาล ) ในพนมเปญเป็นเทศกาลแบบดั้งเดิมที่งดงามที่สุด 3 วันพนมเปญ ประชาชน นักท่องเที่ยวและชาวบ้านจากจังหวัดต่างๆ รวมตัวกันในเมืองหลวงเพื่อฉลองเทศกาลวันคืน



เทศกาลน้ำ มีพื้นหลังสำหรับนานเวลาเทศกาลน้ำแบบทหารฝึกทำยืนยันกองทัพเพื่อเตรียมทำสงคราม ในประวัติศาสตร์ กษัตริย์ขอมเสมอไม่ต่อสู้กับศัตรูโดยการแล่นเรือใบ เขาเตรียมงานพิธีน้ําทุกปีเพื่อเลือกผู้ชนะของการต่อสู้การแล่นเรือใบในวัด Bayon , batteay ฉมาร์ใน Preah ค้างคาว jayvarman VIIเราได้เห็นมากของรูปปั้นเกี่ยวกับการเดินเรือรบภายใต้การนําของ jayvarman VII ธรรมเนียมนี้ได้จากตอนนั้นจนถึงปัจจุบัน

ในมืออื่น ๆที่น้ำมีการเฉลิมฉลองทุกปีในเดือนพฤศจิกายน เพื่อเป็นเกียรติแก่ชัยชนะของกัมพูชากองทัพเรือในรัชสมัยของพระบาทสมเด็จพระ jayvarmanvii ช่วงอังกอร์ สมัยศตวรรษที่ 12 .



และ พิธีนี้คือประวัติเกี่ยวกับการออกกำลังกายของทหารของกองทัพเรือของเราในหลักสูตรของกระทรวงกลาโหม และเพื่อแสดงความขอบคุณให้กับ 3 พุทธสัญลักษณ์เทพเจ้าและสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ที่ช่วยให้เราและการเกษตร ด้าน และยังเป็นโอกาสที่จะอธิษฐานเพื่อพระเจ้าของเรา เพื่อความสุขและฝนที่เพียงพอสำหรับการปลูกข้าว


นอกจากการแข่งเรือ ,เทศกาลน้ำยังมีสามพิธีกรรมอื่นๆ : สว่างลอย ( ลอยประทีป ) ดวงจันทร์คำทักทาย ( sampeas พระเค ) และการรับประทานของข้าวพิเศษใหม่สากกับกล้วย หรือน้ำมะพร้าว ( โอ็ก ambok ) พิธีช่วง 3 วัน เพื่อเปิดโอกาสให้ประชาชนมีส่วนร่วมในการแข่งขัน โดยมีประเภทของเรือจากใกล้และไกลของจังหวัด , มีส่วนร่วมในการแข่งขันส่วนเรือแคนูและเรือพาย . แต่ละเรือประมาณสามสิบถึงสี่สิบคน ผู้ชายหรือผู้หญิง เรือ กับ ผู้ชาย หรือ ผู้หญิง เต้นเบาและสง่างามกับจังหวะของกลองในหัวเพื่อเป็นกำลังใจให้กับฝีพายย้ายอย่างรวดเร็วผ่านน้ำ

มีเป็นผู้ชนะการแข่งขันจะได้รับรางวัลมากมาย เช่น แก้ว เงิน เสื้อผ้า ข้าวบุหรี่ และคณะกรรมการของเรือแข่ง วันต้องขอเงินบริจาค เพื่อที่จะให้ รางวัลนี้สำหรับผู้เข้าร่วม

ตอนกลางคืน เวลาประมาณ 7 โมงเช้า แม่น้ำเป็นจุดโดย Jazzy อร่าม เรือที่ลอยช้าๆ และราบรื่นบนพื้นผิวของน้ำ แต่ละของพวกเขามีการติดตั้งหลายพันแสงนีออนจัดในที่แตกต่างกันที่มีสีสันแฟนซีรูปแบบของสถาบันของรัฐกระทรวงและบริการ .



หลังจากเล็กน้อยเวลาพลุหลากสีถูกจุดขึ้นเพื่อความบันเทิงของผู้คน บางคนทำเสียงดัง พวกเขาออกมาในรูปร่างที่แตกต่างกันและสีท้องฟ้าภายใต้ปรบมือและเชียร์ด้วยความสุขทุกครั้งเมื่อเห็นดอกไม้ไฟ .

ในที่สุดเทศกาลน้ำคือการเฉลิมฉลองสำหรับประชาชนกัมพูชาที่ฉลองทุกปี และไปเดินเล่นในงานวันจริง ฟื้นฟูอารมณ์ของเรา บรรยากาศรื่นเริง มีชีวิตชีวา ช่วยอีกแรง และปัญหาของเรา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: