The creature[edit]Main article: Frankenstein's monsterAn English edito การแปล - The creature[edit]Main article: Frankenstein's monsterAn English edito ไทย วิธีการพูด

The creature[edit]Main article: Fra

The creature[edit]
Main article: Frankenstein's monster

An English editorial cartoonist conceives the Irish Fenian movement as akin to Frankenstein's creature, in the wake of the Phoenix Park murders.
Illustration from an 1882 issue of Punch[28]
Part of Frankenstein's rejection of his creation is the fact that he does not give it a name, which gives it a lack of identity. Instead it is referred to by words such as "monster", "creature", "demon", "devil", "fiend", "wretch", and "it". When Frankenstein converses with the creature in Chapter 10, he addresses it as "vile insect", "abhorred monster", "fiend", "wretched devil", and "abhorred devil".

During a telling of Frankenstein, Shelley referred to the creature as "Adam".[29] Shelley was referring to the first man in the Garden of Eden, as in her epigraph:

Did I request thee, Maker, from my clay
To mould Me man? Did I solicit thee
From darkness to promote me?
John Milton, Paradise Lost (X.743–5)
The creature has often been mistakenly called "Frankenstein". In 1908 one author said "It is strange to note how well-nigh universally the term "Frankenstein" is misused, even by intelligent people, as describing some hideous monster".[30] Edith Wharton's The Reef (1916) describes an unruly child as an "infant Frankenstein."[31] David Lindsay's "The Bridal Ornament", published in The Rover, 12 June 1844, mentioned "the maker of poor Frankenstein." After the release of James Whale's popular 1931 film Frankenstein, the public at large began speaking of the creature itself as "Frankenstein". A reference to this occurs in Bride of Frankenstein (1935) and in several subsequent films in the series, as well as in film titles such as Abbott and Costello Meet Frankenstein.

Victor Frankenstein's surname[edit]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สิ่งมีชีวิต [แก้ไข]บทความหลัก: ของแฟรงเก็นสไตน์มีนักเขียนการ์ตูนบรรณาธิการภาษาอังกฤษ conceives เคลื่อนไหว Fenian ไอริชเป็นเหมือนกับสิ่งมีชีวิตของแฟรงเกนสไตน์ ในการปลุกของฆาตกรฟีนิกซ์ปาร์คภาพประกอบจากประเด็น 1882 ของหมัด [28]ส่วนหนึ่งของการปฏิเสธของแฟรงเกนสไตน์ของเขาสร้างคือ ความจริงที่ว่า เขาไม่ได้ตั้งชื่อให้ ซึ่งทำให้ขาดเอกลักษณ์ แต่ ว่า โดยคำ เช่น "สัตว์ประหลาด" "สัตว์" "ปีศาจ" "มาร" "มาร" "เจ้าสารเลวที่ถูก" "มัน" เมื่อแฟรงเกนสไตน์ converses กับสิ่งมีชีวิตในบทที่ 10 เขาอยู่มันเป็น "แมลงผสม" "มอนสเตอร์ abhorred" "มาร" "มาร wretched" และ "abhorred ปีศาจ"ในระหว่างบอกของแฟรงเกนสไตน์ เชลลีย์อ้างถึงสิ่งมีชีวิตเป็น "อาดัม"[29] เชลลีย์ถูกอ้างอิงเป็นคนแรกใน Eden ของสวน ใน epigraph ของเธอ:ฉันไม่ได้ขอทั้งหลาย Maker จากดินของฉันเพื่อแม่พิมพ์ฉันคน ชวนทั้งหลายได้หรือไม่จากความมืดเพื่อฉันจอห์นมิลตัน แพระไดส์ลอสต์ (X.743–5)สิ่งมีชีวิตมักจะถูกแสดงที่เรียกว่า "แฟรงเกนสไตน์" 1908 เขียนกล่าวว่า "ก็แปลกสังเกตวิธีแห่งชุมชนแบบคำ"แฟรงเกนสไตน์"ถูกผิด แม้คนฉลาด เป็นมอนสเตอร์บาง hideous อธิบาย"[30] เด็กมีวินัยเป็น "ทารกแฟรงเกนสไตน์" อธิบาย Edith ซีวาร์ตันเดอะรีฟ (1916)[31] David ลินด์เซย์ "เจ้าสาวมณี" ในเดอะโรเวอร์ 12 1844 มิถุนายน กล่าวถึง "ที่พักของแฟรงเกนสไตน์ไม่ดี" หลังจากปล่อยของ James เวลยอดนิยมภาพยนตร์ 1931 แฟรงเกนสไตน์ สาธารณะขนาดใหญ่เริ่มพูดของสิ่งมีชีวิตตัวเองเป็น "แฟรงเกนสไตน์" การอ้างอิงนี้เกิดขึ้น ในเจ้าสาวของแฟรงเกนสไตน์ (1935) และภาพยนตร์ต่อมาหลายชุด รวม ทั้ง ในภาพยนตร์ชื่อแอ็บและแฟรงเกนสไตน์พบ Costelloนามสกุลวิคเตอร์แฟรงเกนสไตน์ [แก้ไข]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สิ่งมีชีวิต [แก้ไข]
บทความหลัก: มอนสเตอร์ของ Frankenstein . ภาษาอังกฤษเขียนการ์ตูนบรรณาธิการตั้งครรภ์การเคลื่อนไหวไอริชเฟเนี่ยนเป็นคล้ายกับสิ่งมีชีวิตที่ Frankenstein ของในการปลุกของการฆาตกรรมฟีนิกซ์ปาร์คภาพประกอบจาก 1882 ปัญหาของ Punch [28] เป็นส่วนหนึ่งของการปฏิเสธ Frankenstein ของเขา สร้างเป็นความจริงที่ว่าเขาไม่ได้ให้มันชื่อซึ่งจะทำให้มันขาดความเป็นตัวตน แต่มันจะเรียกด้วยคำพูดเช่น "มอนสเตอร์", "สิ่งมีชีวิต", "ปีศาจ", "ปีศาจ", "ปีศาจ", "คนเลว" และ "มัน" เมื่อ Frankenstein ปราศรัยกับสิ่งมีชีวิตในบทที่ 10 เขาอยู่ว่ามันเป็น "แมลงชั่ว", "มอนสเตอร์ที่เกลียดชัง", "ปีศาจ", "ปีศาจอนาถ" และ "เกลียดปีศาจ". ในระหว่างการบอกของ Frankenstein เชลลีย์จะเรียกว่าสิ่งมีชีวิต เป็น "อดัม" [29] เชลลีย์ก็หมายถึงการเป็นมนุษย์คนแรกในสวนอีเดนในขณะที่บทของเธอ. ฉันขอเจ้าชงจากดินของฉันฉันจะปั้นคน? ผมขอเจ้าจากความมืดเพื่อส่งเสริมฉัน? จอห์นมิลตัน, Paradise Lost (X.743-5) สิ่งมีชีวิตที่ได้รับมักจะเรียกว่าผิดพลาด "Frankenstein" ในปี 1908 นักเขียนคนหนึ่งกล่าวว่า "มันเป็นเรื่องแปลกที่จะต้องทราบวิธีการที่ดีเกือบสากลคำว่า" Frankenstein "จะถูกนำไปใช้แม้แต่คนฉลาด, ทั้งอธิบายบางมอนสเตอร์น่าเกลียด". [30] อีดิ ธ วอร์ตัน Reef (1916) อธิบายเด็กเกเร ในฐานะที่เป็น "เด็กทารก Frankenstein." [31] เดวิดลินด์เซย์เรื่อง "The เครื่องประดับเจ้าสาว" ตีพิมพ์ในโรเวอร์ 12 มิถุนายน 1844 กล่าวถึง "ผู้ผลิตของ Frankenstein ที่ไม่ดี." หลังจากที่ปล่อยของเจมส์ปลาวาฬเป็นที่นิยม 1931 ภาพยนตร์เรื่อง Frankenstein ประชาชนที่มีขนาดใหญ่เริ่มพูดถึงสิ่งมีชีวิตที่ตัวเองเป็น "Frankenstein" การอ้างอิงถึงเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นในเจ้าสาวของ Frankenstein (1935) และภาพยนตร์ตามมาหลายชุดเช่นเดียวกับในชื่อภาพยนตร์เช่นแอ็บบอทคอสเตลโลพบ Frankenstein. นามสกุล Victor Frankenstein ของ [แก้ไข]














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สิ่งมีชีวิต [ แก้ไข ]
บทความหลัก : แฟรงเกนสไตน์เหงา

เป็นนักเขียนการ์ตูนบทบรรณาธิการภาษาอังกฤษ conceives การเคลื่อนไหว Accommodation ไอริชเป็นคล้ายกับ Frankenstein ของสิ่งมีชีวิต ในการปลุกของฟีนิกซ์ปาร์คฆาตกรรม
ภาพประกอบจาก 1882 ออกหมัด [ 28 ]
ส่วนหนึ่งของ Frankenstein ของการปฏิเสธของเขาก็คือ เขาสร้าง ไม่ได้ให้มันชื่อที่ให้มันขาดเอกลักษณ์แทนที่จะถูกเรียกด้วยคำเช่น " ปีศาจ " , " สัตว์ " , " ปีศาจ " , " ปีศาจ " , " ปีศาจ " , " บ้า " และ " มัน " เมื่อแฟรงเก้นสไตน์ได้สนทนากับสิ่งมีชีวิตในบทที่ 10 เขาอยู่นั้นเป็น " แมลง " เลวทราม " เกลียดชังปีศาจ " , " ปีศาจ " , " เจ้าปีศาจ " และ " เกลียดชังปีศาจ " .

ตอนบอกของ Frankenstein , เชลลี่เรียกสิ่งมีชีวิตที่เป็น " อดัม "[ 29 ] เชลลี่หมายถึงคนแรกในสวนเอเดน ในคำจารึกของเธอ :

ผมขอให้ท่านผู้สร้าง จาก
ดินของฉันฉันชายแม่พิมพ์ ? ผมขอท่าน
จากความมืดเพื่อส่งเสริมฉัน
จอห์นมิลตัน , สวรรค์ ( x.743 – 5 )
สิ่งมีชีวิตมักมีสิ่งที่เรียกว่า " Frankenstein "ในปี 1908 ผู้หนึ่งกล่าวว่า " มันเป็นเรื่องแปลกที่จะทราบว่าใกล้จากคำว่า " Frankenstein " คือการใช้ในทางที่ผิด แม้แต่คนฉลาดอย่างอธิบายบางสัตว์ประหลาดน่าเกลียด " [ 30 ] Edith Wharton เป็นแนว ( 1916 ) กล่าวถึงเด็กเกเรเป็น " ทารก Frankenstein " [ 31 ] เดวิด ลินซีย์ " เครื่องประดับเจ้าสาว " , ตีพิมพ์ใน Rover , 12 มิถุนายน 1844 กล่าว " ชงของ Frankenstein ที่น่าสงสาร" หลังจากการเปิดตัวของเจมส์ปลาวาฬเป็นที่นิยม 1931 ภาพยนตร์ Frankenstein , ประชาชนทั่วไปเริ่มพูดถึงสิ่งมีชีวิตที่ตัวเองเป็น " Frankenstein " อ้างอิงนี้เกิดขึ้นในเจ้าสาวของ Frankenstein ( 1935 ) และภาพยนตร์ตามมาหลายชุดรวมทั้งในชื่อภาพยนตร์ เช่น คู่หูพบแฟรงเกนสไตน์ วิคเตอร์ แฟรงเกนสไตน์ของนามสกุล


[ แก้ไข ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: