In Canada and Greenland the term Eskimo is widely held by many people  การแปล - In Canada and Greenland the term Eskimo is widely held by many people  ไทย วิธีการพูด

In Canada and Greenland the term Es

In Canada and Greenland the term Eskimo is widely held by many people to be pejorative and has fallen out of favour, largely supplanted by the term Inuit.[1][18][20][23] However, while Inuit describes all of the Eskimo peoples in Canada and Greenland, that is not true in Alaska and Siberia. In Alaska the term Eskimo is commonly used, because it includes both Yupik and Iñupiat, while Inuit is not accepted as a collective term or even specifically used for Iñupiat (who are Inuit).[1]
In 1977, the Inuit Circumpolar Conference meeting in Barrow, Alaska, officially adopted Inuit as a designation for all circumpolar native peoples, regardless of their local view on an appropriate term. As a result the Canadian government usage has replaced the (locally) defunct term Eskimo with Inuit (Inuk in singular). The preferred term in Canada's Central Arctic is Inuinnaq,[24] and in the eastern Canadian Arctic Inuit. The language is often called Inuktitut, though other local designations are also used.
The Inuit of Greenland refer to themselves as "Greenlanders" and speak the Greenlandic language.[25]
Because of the linguistic, ethnic, and cultural differences between Yupik and Inuit peoples, it seems questionable that any umbrella term to encompass all Yupik and Inuit people will be acceptable. There has been some movement to use Inuit, and the Inuit Circumpolar Council, representing a circumpolar population of 150,000 Inuit and Yupik people of Greenland, Canada, Alaska, and Siberia, in its charter defines Inuit for use within that ICC document as including "the Inupiat, Yupik (Alaska), Inuit, Inuvialuit (Canada), Kalaallit (Greenland) and Yupik (Russia)."[26] But, in Alaska, the Inuit people refer to themselves as Iñupiat, plural, and Iñupiaq, singular (their North Alaskan Inupiatun language is also called Iñupiaq) and do not use the term Inuit as commonly. Thus, in Alaska, Eskimo is in common usage.[1]
Alaskans also use the term Alaska Native, which is inclusive of all Eskimo, Aleut and Native American people of Alaska. It does not apply to Inuit or Yupik people originating outside the state. The term Alaska Native has important legal usage in Alaska and the rest of the United States as a result of the Alaska Native Claims Settlement Act of 1971.
The term "Eskimo" is also used in linguistic or ethnographic works to denote the larger branch of Eskimo–Aleut languages, the smaller branch being Aleut.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในแคนาดาและกรีนแลนด์ คำเอสกิโมจัดขึ้นกันอย่างแพร่หลาย โดยหลายคนให้ pejorative และตกจากโปรดปราน มาก supplanted โดยคำ Inuit[1][18][20][23] อย่างไรก็ตาม ขณะ Inuit อธิบายทุกคนเอสกิโมในกรีนแลนด์และแคนาดา ที่ไม่ได้จริงในอลาสกาและไซบีเรีย ในอลาสก้าคำเอสกิโมใช้ทั่วไป เนื่องจากมันมีทั้ง Yupik และ Iñupiat, Inuit ไม่ยอมรับเป็นคำรวม หรือแม้กระทั่งใช้สำหรับ Iñupiat (ที่ Inuit)[1]ใน 1977 ประชุมประชุม Circumpolar Inuit ในบาร์โร อลาสก้า ทาง Inuit ถึงเป็นการกำหนดสำหรับทั้งหมด circumpolar ชนพื้นเมือง โดยไม่คำนึงถึงมุมมองของท้องถิ่นในระยะเหมาะสม ดังนั้น การใช้รัฐบาลแคนาดาได้แทนคำ (ในเครื่อง) defunct เอสกิโม ด้วย Inuit (Inuk ในเอกพจน์) คำแนะนำในอาร์กติกของแคนาดากลางเป็น Inuinnaq, [24] และ Inuit อาร์กติกแคนาดาตะวันออก ภาษามักจะเรียก Inuktitut ว่าระบุชื่อท้องถิ่นอื่น ๆ ยังใช้Inuit กรีนแลนด์ถึงตัวเองเป็น "Greenlanders" และพูดภาษากะลาลลิซุต[25]เพราะภาษาศาสตร์ เชื้อชาติ และวัฒนธรรมความแตกต่างระหว่าง Yupik และ Inuit ชน ดูเหมือนว่า เงื่อนไขใด ๆ ร่มการรอบ Yupik และ Inuit ทุกคนจะยอมรับได้อาจ มีการเคลื่อนไหวบางอย่างใช้ Inuit และ Inuit Circumpolar สภา แทนประชากร circumpolar คนบริการ 150000 Inuit และ Yupik ของกรีนแลนด์ ประเทศแคนาดา มลรัฐอะแลสกา และไซบีเรีย ในกฎบัตรที่กำหนด Inuit สำหรับใช้ภายในเอกสารที่ ICC เป็นรวมทั้ง " Inupiat, Yupik (อลาสก้า) Inuit, Inuvialuit (แคนาดา), Kalaallit (กรีนแลนด์) และ Yupik (รัสเซีย) "[26] ได้ ในอลาสก้า ชาว Inuit หมายถึงว่าตัวเองเป็น Iñupiat พหูพจน์ และ Iñupiaq เอกพจน์ (ภาษาเหนือของอะแลสกา Inupiatun จะเรียกว่า Iñupiaq) และใช้คำ Inuit เป็นประจำ ในอลาสก้า เอสกิโมจึงร่วมใช้[1]Alaskans ยังใช้คำว่าอลาสก้าพื้นเมือง ซึ่งรวมทั้งหมดเอสกิโม Aleut และคนอเมริกันพื้นเมืองอะแลสกา มันไม่ใช้กับ Inuit หรือ Yupik คนนอกรัฐ คำพื้นเมืองอะแลสกามีการใช้กฎหมายที่สำคัญในรัฐอะแลสกาของสหรัฐอเมริกาจากอลาสก้าเป็นเรียกร้องการชำระบัญญัติพ.ศ. 2514คำว่า "เอสกิโม" ยังใช้ในภาษาศาสตร์ หรือ ethnographic ทำงานแสดงสาขาใหญ่ของภาษาเอสกิโม-Aleut สาขาเล็กลงกำลัง Aleut
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในประเทศแคนาดาและกรีนแลนด์ระยะเอสกิโมที่จัดขึ้นกันอย่างแพร่หลายโดยคนจำนวนมากที่จะเป็นดูถูกและได้หลุดออกไปจากของที่ระลึกแทนที่โดยส่วนใหญ่ระยะเอสกิโม. [1] [18] [20] [23] อย่างไรก็ตามในขณะที่เอสกิโมอธิบายทั้งหมด คนเอสกิโมในประเทศแคนาดาและกรีนแลนด์ว่าไม่เป็นความจริงในอลาสกาและไซบีเรีย ในอลาสก้าระยะเอสกิโมเป็นที่นิยมใช้เพราะมันมีทั้งภาษายูปิคและอินูเปียตในขณะที่เอสกิโมไม่ได้รับการยอมรับเป็นคำที่ใช้เรียกหรือแม้กระทั่งใช้เฉพาะสำหรับ Inupiat (ที่มีเอสกิโม). [1]
ในปี 1977 ที่ประชุมประชุม Circumpolar เอสกิโมใน สาลี่อลาสก้า, นำมาใช้อย่างเป็นทางการเอสกิโมเป็นกำหนดสำหรับประชาชนชาวพื้นเมือง Circumpolar ทั้งหมดโดยไม่คำนึงถึงมุมมองในท้องถิ่นของพวกเขาในระยะที่เหมาะสม เป็นผลให้การใช้งานของรัฐบาลแคนาดาได้เข้ามาแทนที่ (ในประเทศ) เอสกิโมระยะตายกับเอสกิโม (Inuk ในเอกพจน์) คำที่ต้องการในแคนาดาเซ็นทรัลอาร์กติกเป็น Inuinnaq [24] และในภาคตะวันออกของแคนาดาอาร์กติกเอสกิโม ภาษาที่มักจะเรียกว่าเอสกิโมแม้ว่าการกำหนดท้องถิ่นอื่น ๆ นอกจากนี้ยังใช้.
เอสกิโมกรีนแลนด์เรียกตัวเองว่าเป็น "Greenlanders" และพูดภาษากรีนแลนด์. [25]
เพราะภาษาชาติพันธุ์และความแตกต่างทางวัฒนธรรมระหว่างภาษายูปิคและประชาชนเอสกิโม ดูเหมือนว่าสงสัยว่าคำที่ร่ม ๆ รวมไปถึงภาษายูปิคและคนเอสกิโมจะเป็นที่ยอมรับ มีการเคลื่อนไหวที่จะใช้เอสกิโมบางส่วนและเอสกิโม Circumpolar สภาเป็นตัวแทนของประชากร Circumpolar 150,000 คนเอสกิโมและภาษายูปิคของเกาะกรีนแลนด์, แคนาดา, อลาสก้าและไซบีเรียในกฎบัตรของเอสกิโมที่กำหนดสำหรับการใช้งานภายในเอกสาร ICC ที่รวมทั้ง " Inupiat, ภาษายูปิค (อลาสก้า), เอสกิโม Inuvialuit (แคนาดา), กะลา (กรีนแลนด์) และภาษายูปิค (รัสเซีย). "[26] แต่ในอลาสก้า, เอสกิโมคนอ้างตัวเองว่าเป็น Inupiat พหูพจน์และอินูเปียตเอกพจน์ (ของพวกเขา นอร์ทลาสก้าภาษา Inupiatun จะเรียกว่าอินูเปียต) และไม่ได้ใช้คำว่าเป็นเอสกิโมที่ใช้กันทั่วไป ดังนั้นในอลาสก้า, เอสกิโมอยู่ในการใช้งานทั่วไป. [1]
อลาสกาที่ยังใช้คำว่าลาสก้าพื้นเมืองซึ่งเป็นรวมทั้งหมดเอสกิโม Aleut และคนอเมริกันพื้นเมืองของอลาสก้า มันใช้ไม่ได้กับคนเอสกิโมหรือภาษายูปิคมีต้นกำเนิดนอกรัฐ ระยะลาสก้าพื้นเมืองมีการใช้กฎหมายที่สำคัญในอลาสกาและส่วนที่เหลือของประเทศสหรัฐอเมริกาเป็นผลมาจากพระราชบัญญัติการชำระบัญชีการเรียกร้องพื้นเมืองอลาสก้าของปี 1971.
คำว่า "เอสกิโม" นอกจากนี้ยังถูกนำมาใช้ในการทำงานทางด้านภาษาศาสตร์หรือชาติพันธุ์เพื่อแสดงสาขาขนาดใหญ่ของเอสกิโม ภาษา -Aleut สาขาขนาดเล็กเป็น Aleut
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในแคนาดาและกรีนแลนด์ คำว่าเอสกิโมเป็นอย่างกว้างขวาง โดยหลายคนมีคำหยาบและได้ลดลงจากความโปรดปรานส่วนใหญ่ supplanted โดยคำว่าเอสกิโม [ 1 ] [ 18 ] [ 20 ] [ 23 ] อย่างไรก็ตาม ขณะที่ชาวเอสกิโมเอสกิโมอธิบายทั้งหมดของประชาชนในแคนาดา และกรีนแลนด์ ซึ่งไม่เป็นความจริง และในอลาสกา ไซบีเรีย ในอลาสก้าระยะเวลาเอสกิโมเป็นที่นิยมใช้ เพราะมันมีทั้งในและ upiat Yupik เมือง ,ขณะที่ชาวเอสกิโมไม่ได้รับการยอมรับเป็น บริบท หรือแม้แต่ใช้เฉพาะสำหรับเมือง upiat ( ที่เป็นเอสกิโม ) [ 1 ]
ใน 1977 , เอสกิโม Circumpolar การประชุมการประชุมใน Barrow , อลาสกา , อย่างเป็นทางการประกาศใช้เอสกิโมเป็นชื่อสำหรับ Circumpolar พื้นเมืองชนชาติ ไม่ว่ามุมมองท้องถิ่นของตนในระยะเวลาที่เหมาะสมผลการใช้งาน รัฐบาลแคนาดาได้เปลี่ยน ( ในประเทศ ) งานระยะยาวกับชาวเอสกิโมเอสกิโม ( Inuk ในเอกพจน์ ) คำที่ต้องการในแคนาดากลางอาร์กติกเป็น inuinnaq [ 24 ] และในภาคตะวันออกแคนาดาอาร์กติก Inuit . ภาษามักจะเรียกว่าอักษรอินุกติตุต แม้ว่าชื่อท้องถิ่นอื่น ๆ นอกจากนี้ยังใช้
ชาวเอสกิโมของกรีนแลนด์ เรียกตัวเองว่า " greenlanders " และพูดภาษา greenlandic [ 25 ]
เพราะภาษา เชื้อชาติ และความแตกต่างทางวัฒนธรรมระหว่างชนชาติ และภาษาเอสกิโม Yupik มันน่าสงสัยว่า ร่มใด ๆเพื่อให้ครอบคลุมทุกระยะ และชาวเอสกิโม Yupik ประชาชนจะยอมรับได้ มีการเคลื่อนไหวบางอย่างที่จะใช้ภาษาเอสกิโมและชาวเอสกิโม Circumpolar สภาเป็นตัวแทนของประชากร 150 , 000 คน และชาวเอสกิโม Circumpolar Yupik คนกรีนแลนด์ , แคนาดา , อลาสกา และไซบีเรีย ในกฎบัตรของเอสกิโมสำหรับใช้ภายในกำหนดที่ ICC เอกสารรวมทั้ง " inupiat Yupik ( อลาสก้า ) , เอสกิโม , inuvialuit , ( แคนาดา ) , kalaallit ( กรีนแลนด์ ) และยูพิก ( รัสเซีย ) . " [ 26 ] แต่ ในอลาสกาเอสกิโมคนอ้างตัวเองเป็นเมือง upiat พหูพจน์และ upiaq , เมือง ,เอกพจน์ ( ภาษา inupiatun ทางเหนือของอลาสก้าจะเรียกว่าเมือง upiaq ) และไม่ใช้คำว่าเอสกิโมเป็นทั่วไป ดังนั้นในอลาสก้าเอสกิโมในการใช้งานทั่วไป [ 1 ]
Alaskans ยังใช้คำว่าอลาสก้าพื้นเมือง ซึ่งเป็นที่รวมของชาวเอสกิโม Aleut และพื้นเมืองอเมริกัน , คนอลาสก้า มันใช้ไม่ได้กับเอสกิโมหรือ Yupik คนเกิดนอกรัฐระยะอลาสก้าพื้นเมืองที่มีการใช้กฎหมายสำคัญในอลาสกาและส่วนที่เหลือของสหรัฐอเมริกาเป็นผลของอลาสก้าพื้นเมืองอ้างการตั้งถิ่นฐานของพระราชบัญญัติ 1971 .
คำว่า " เอสกิโม " ยังใช้ในงานด้านภาษา หรือชาติพันธุ์เพื่อแสดงขนาดใหญ่ของชาวเอสกิโม - Aleut ภาษาสาขา , สาขาขนาดเล็กถูก Aleut .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: