English Language Teaching and Learning in Thailand
Changes in English language teaching and learning in universities.
This year the Ministry of University Affairs has issued the reform of English language teaching and learning in Thai higher institutions. This reform has been done through the proposal for change made by the committee to plan for the development of the English curriculum in Thai universities. This proposal was made with the consensus of the heads of the English departments and coordinators of Foundation English courses. Changes are planned to be completed in four years. The following are the changes that will take place:
- There will be only one set of English scores used to consider students entering the university, that is the English language scores from the English Proficiency Test of the Ministry of University Affairs.
- Universities will use the scores from this test to place students according to their level of proficiency. Those who are weak will take a remedial course first with no credit. Those who have average proficiency will take the first compulsory English course. If they come with higher proficiency, they will be placed in the second or third compulsory course and can take other advanced English courses to make up the required credits. A recommended score range to place student according to their level of proficiency was already made. As for English major students, English Departments can decide whether or not students should take the same compulsory language course in the General Education Curriculum as students from other faculties.
- University students who choose to take English as their language subject must take at least four compulsory English courses. Foundation courses 1 and 2 are integrated language skills and study skills courses; the others may be English for Academic Purposes (EAP) or English for Specific Purposes (ESP) courses as required by each major. Goals and standards of Foundation English courses 1 and 2 have already been proposed to use in writing a national curriculum for these courses in the near future.
- Every university student will take a National English Proficiency Test before leaving the university. This is not an exit exam and students can take it at any time and any number of times. The results will show his/her proficiency in each skill. The results will not appear in the transcripts but can be used in employment applications and for further education in Thailand. Ground work for the National University English Proficiency Test has already been planned. Research has already been carried out to examine this test: its balance, systems, skills, modes and content areas. A committee will be set up to study international standardized tests in order to select the proper profile for this test. With the research results and the selective profile, another committee will be assigned to write test specifications and test items.
During these four years, sub-committees will be formed consisting of lecturers from both public and private universities in order to prepare for the above changes.
English Language Teaching and Learning in ThailandChanges in English language teaching and learning in universities.This year the Ministry of University Affairs has issued the reform of English language teaching and learning in Thai higher institutions. This reform has been done through the proposal for change made by the committee to plan for the development of the English curriculum in Thai universities. This proposal was made with the consensus of the heads of the English departments and coordinators of Foundation English courses. Changes are planned to be completed in four years. The following are the changes that will take place:- There will be only one set of English scores used to consider students entering the university, that is the English language scores from the English Proficiency Test of the Ministry of University Affairs.- Universities will use the scores from this test to place students according to their level of proficiency. Those who are weak will take a remedial course first with no credit. Those who have average proficiency will take the first compulsory English course. If they come with higher proficiency, they will be placed in the second or third compulsory course and can take other advanced English courses to make up the required credits. A recommended score range to place student according to their level of proficiency was already made. As for English major students, English Departments can decide whether or not students should take the same compulsory language course in the General Education Curriculum as students from other faculties.- University students who choose to take English as their language subject must take at least four compulsory English courses. Foundation courses 1 and 2 are integrated language skills and study skills courses; the others may be English for Academic Purposes (EAP) or English for Specific Purposes (ESP) courses as required by each major. Goals and standards of Foundation English courses 1 and 2 have already been proposed to use in writing a national curriculum for these courses in the near future.- Every university student will take a National English Proficiency Test before leaving the university. This is not an exit exam and students can take it at any time and any number of times. The results will show his/her proficiency in each skill. The results will not appear in the transcripts but can be used in employment applications and for further education in Thailand. Ground work for the National University English Proficiency Test has already been planned. Research has already been carried out to examine this test: its balance, systems, skills, modes and content areas. A committee will be set up to study international standardized tests in order to select the proper profile for this test. With the research results and the selective profile, another committee will be assigned to write test specifications and test items.During these four years, sub-committees will be formed consisting of lecturers from both public and private universities in order to prepare for the above changes.
การแปล กรุณารอสักครู่..
