100:00:59,893 --> 00:01:02,361No!♪It's all right.200:01:02,362 --> 00: การแปล - 100:00:59,893 --> 00:01:02,361No!♪It's all right.200:01:02,362 --> 00: ไทย วิธีการพูด

100:00:59,893 --> 00:01:02,361No!♪I

1
00:00:59,893 --> 00:01:02,361
No!
♪It's all right.

2
00:01:02,362 --> 00:01:05,631
It's all right, baby. It's okay. ♪It's me.
It's Mom. Oh, you're okay.

3
00:01:05,632 --> 00:01:06,632
Come on. Come on.

4
00:01:09,403 --> 00:01:12,972
Oh, shh.
♪It's okay, buddy. We're here.

5
00:01:12,973 --> 00:01:16,208
You're okay.
♪The nightmares were the first sign

6
00:01:18,445 --> 00:01:22,148
that something was wrong with me.
♪They were coming every night.

7
00:01:22,149 --> 00:01:25,518
My parents wrote them off
as raging teenage hormones.

8
00:01:25,519 --> 00:01:28,688
Looking back on it now,
maybe they were right.

9
00:01:32,225 --> 00:01:35,828
Thing is, a guy like me shouldn't
have been having nightmares at all.

10
00:01:35,829 --> 00:01:38,764
From the outside,
my life was a dream...

11
00:01:38,765 --> 00:01:43,169
great school, great friends,
beautiful girl on my arm.

12
00:01:43,170 --> 00:01:46,705
I was a quarterback in a town where
football was the one true religion.

13
00:01:48,875 --> 00:01:51,744
Go!
♪Blue 45!

14
00:01:51,745 --> 00:01:55,748
Blue 45!
♪Check! Check!

15
00:01:55,749 --> 00:01:57,116
Hike!

16
00:02:00,220 --> 00:02:02,688
Go!

17
00:02:03,790 --> 00:02:05,992
Look at him go!

18
00:02:13,867 --> 00:02:16,469
Yes!
♪I guess sometimes

19
00:02:16,470 --> 00:02:18,237
everybody feels
like they don't fit in,

20
00:02:18,238 --> 00:02:20,399
but it was becoming clearer
and clearer to me that I...

21
00:02:22,109 --> 00:02:24,810
Unh!
Really didn't fit in.

22
00:02:25,812 --> 00:02:27,013
What was that?

23
00:02:28,148 --> 00:02:30,983
And after that night,
everyone else knew it, too.

24
00:02:30,984 --> 00:02:34,286
Hey, Richards, clean yourself up.
♪You watch yourself, Brad.

25
00:02:34,287 --> 00:02:36,322
Next time, 15 yards.
♪Come on. I slipped.

26
00:02:36,323 --> 00:02:38,591
Yeah. Yeah. I swear. ♪Let's go.

27
00:02:40,193 --> 00:02:41,627
Run them back.

28
00:02:49,936 --> 00:02:51,170
Richards!

29
00:02:59,446 --> 00:03:01,881
Whoo!
♪Like that, huh?

30
00:03:01,882 --> 00:03:03,816
Oh, I know you like that.

31
00:03:05,719 --> 00:03:07,753
Look at that.
Look at your boy.

32
00:03:10,023 --> 00:03:12,191
Now, any guy in this situation

33
00:03:12,192 --> 00:03:15,394
would be experiencing
an insane adrenaline rush,

34
00:03:15,395 --> 00:03:18,497
but I'm pretty sure
this wasn't normal.

35
00:03:45,625 --> 00:03:48,127
I felt sick
about what I did to Brad.

36
00:03:48,128 --> 00:03:52,231
It wasn't like me at all.
♪Everyone had questions...

37
00:03:52,232 --> 00:03:56,802
Brad's parents, the police
and the principal.

38
00:03:56,803 --> 00:03:58,237
But what did
he want me to tell him?

39
00:04:00,640 --> 00:04:03,375
About my nightmares,
my temper on edge,

40
00:04:03,376 --> 00:04:05,056
the sudden rushes
of inexplicable strength?

41
00:04:05,912 --> 00:04:07,680
He was looking for
an explanation, I guess.

42
00:04:10,650 --> 00:04:14,412
Everyone was, but I could only
think of one that made any sense.

43
00:04:16,456 --> 00:04:17,537
I think I'm losing my mind.

44
00:04:20,127 --> 00:04:23,963
Of course you're not.
♪You're just young,

45
00:04:23,964 --> 00:04:24,964
and life is...

46
00:04:28,001 --> 00:04:32,071
complicated.
♪I mean, senior year.

47
00:04:32,072 --> 00:04:33,193
Like, everything's changing.

48
00:04:34,708 --> 00:04:36,142
I'm scared, too.

49
00:04:37,911 --> 00:04:39,278
Oh, Jesus.

50
00:04:42,115 --> 00:04:44,216
My head is killing me.

51
00:04:49,055 --> 00:04:50,055
Cayden.

52
00:05:03,937 --> 00:05:08,007
Lisa, are you... are you sure?
♪Yeah.

53
00:05:18,518 --> 00:05:19,618
Mmm.

54
00:05:21,788 --> 00:05:24,657
Ow!
♪Don't stop.

55
00:05:24,658 --> 00:05:27,359
Oh, my God,
Cayden, no! Don't!

56
00:05:30,931 --> 00:05:31,931
No!

57
00:05:34,601 --> 00:05:35,901
Lisa!

58
00:05:50,450 --> 00:05:51,650
What the...

59
00:05:58,692 --> 00:06:00,926
Mom? Dad?

60
00:06:08,802 --> 00:06:10,803
Mom! Dad!

61
00:06:22,983 --> 00:06:23,983
Wha...

62
00:06:34,127 --> 00:06:35,294
Whoa, whoa.

63
00:06:37,764 --> 00:06:40,599
This is 15-55.
♪We have a 17-year-old girl

64
00:06:40,600 --> 00:06:44,303
reporting an assault by her boyfriend.
♪See signs of violence. Excuse me, ma'am.

65
00:06:44,304 --> 00:06:47,106
Stay in the car, please. ♪Cayden.
It was Cayden.

66
00:06:47,107 --> 00:06:48,107
Miss.

67
00:06:49,542 --> 00:06:51,610
He's a monster.

68
00:06:58,585 --> 00:07:01,453
So my nightmares had come true.

69
00:07:05,525 --> 00:07:07,645
I had killed the two people
I loved most in the world.

70
00:07:09,729 --> 00:07:13,799
I was a monster.
♪And just like that...

71
00:07:14,601 --> 00:07:17,870
my old life was gone.
♪I never knew when I'd lose control,

72
00:07:20,407 --> 00:07:24,977
so I just kept running,
moving from town to town

73
00:07:24,978 --> 00:07:28,480
until time lost all meaning to me.
You all right?

74
00:07:30,517 --> 00:07:32,277
I lived in constant fear
that I'd kill again.

75
00:07:34,220 --> 00:07:37,723
And then, one night, I did.

76
00:07:48,068 --> 00:07:50,636
Hey!
♪Hey, you want to hang out?

77
00:07:51,938 --> 00:07:53,439
I'm okay. Thanks.

78
00:07:55,108 --> 00:07:59,144
Are you sure?
♪Handsome guy like you,

79
00:07:59,145 --> 00:08:02,915
you're a rare catch out here.
♪No arguing that.

80
00:08:03,983 --> 00:08:05,651
Do you need a menu, hon?

81
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Just a coffee. Thanks.

82
00:08:09,589 --> 00:08:11,590
Lisa, I understand
you were with Cayden

83
00:08:14,160 --> 00:08:16,795
the night of the murders.
♪He attacked me.

84
00:08:16,796 --> 00:08:20,399
Was Cayden angry
or upset over the fact

85
00:08:20,400 --> 00:08:24,570
that he was adopted, perhaps? ♪What?
I didn't know he was adopted.

86
00:08:24,571 --> 00:08:28,640
He never mentioned that he was adopted?
- No. - Funny thing was,

87
00:08:28,641 --> 00:08:32,544
up until that moment,
I hadn't known it either.

88
00:08:36,316 --> 00:08:37,549
Unh!

89
00:08:41,654 --> 00:08:45,324
Unh!
♪Unh!

90
00:08:47,060 --> 00:08:50,295
Oh, jeez!
♪Uhh!

91
00:08:51,297 --> 00:08:54,032
Hey!
♪Leave her alone!

92
00:08:54,033 --> 00:08:55,367
Turn around, asshole.

93
00:08:56,469 --> 00:09:00,038
Oh, God, please help me!
♪These guys are batshit!

94
00:09:01,574 --> 00:09:05,110
Listen to me!
♪You hit her again...

95
00:09:07,614 --> 00:09:09,815
and you're gonna
lose that hand.

96
00:09:15,588 --> 00:09:17,823
Run, kid.

97
00:09:24,731 --> 00:09:27,933
What is it, Robbie?
♪Kill it, Robbie! Kill it!

98
00:09:41,548 --> 00:09:43,816
As far as a cure went,

99
00:09:43,817 --> 00:09:47,052
all the books agreed
there was only one...

100
00:09:47,053 --> 00:09:50,568
suicide. ♪And I couldn't see
what other option I had.

101
00:09:55,962 --> 00:09:57,362
Of course,

102
00:09:59,599 --> 00:10:02,267
that was before I met Wild Joe.

103
00:10:08,808 --> 00:10:13,445
D I can't sleep at night
d Can't face the pain

104
00:10:13,446 --> 00:10:18,016
d I'm wound up tight
d All of the way

105
00:10:18,017 --> 00:10:19,351
d Whaah!

106
00:10:28,862 --> 00:10:32,631
It's a pretty tough place
to be, isn't it, killer?

107
00:10:38,771 --> 00:10:42,174
I've seen tougher.
♪Ah, I'm speaking metaphorically, boy...

108
00:10:45,478 --> 00:10:50,082
about life.
♪It's hard.

109
00:10:50,083 --> 00:10:53,218
Can be, I guess.
♪Yep. Can be.

110
00:11:04,497 --> 00:11:07,966
Life is like an onion.
♪That's what they say.

111
00:11:07,967 --> 00:11:11,036
The more you peel it back,
the more it makes you cry.

112
00:11:11,037 --> 00:11:12,317
Especially when
you're afflicted.

113
00:11:14,507 --> 00:11:18,510
You know...
♪afflicted?

114
00:11:24,117 --> 00:11:27,653
Holy shit.
♪What do you mean, you never knew?

115
00:11:29,255 --> 00:11:31,123
Must have had some clue.

116
00:11:32,292 --> 00:11:35,260
Just tell me how to stop it.
♪Stop it?

117
00:11:36,262 --> 00:11:40,899
Heh. Why would you want to?
♪So you can be like them?

118
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
Hey, what the hell, man?

119
00:11:44,370 --> 00:11:48,974
Yeah, you! Scum like you!
♪Hey, what's your problem?

120
00:11:48,975 --> 00:11:50,175
Want to dance, my card's open.

121
00:11:55,281 --> 00:11:57,950
Why would anyone
want to be like that?

122
00:12:00,720 --> 00:12:04,723
I can't control it.
♪Boy, you're not supposed to.

123
00:12:04,724 --> 00:12:08,226
You're a predator. It's what you are.
♪Didn't your parents not teach you nothing?

124
00:12:08,227 --> 00:12:09,695
No, they, um...

125
00:12:12,265 --> 00:12:13,999
they didn't know.

126
00:12:14,000 --> 00:12:16,435
What? You're gonna tell me, like,
you were adopted or something?

127
00:12:16,436 --> 00:12:19,404
Yeah, that's right.
♪I was.

128
00:12:24,377 --> 00:12:27,846
I would have loved to have
seen the look on their faces

129
00:12:27,847 --> 00:12:31,617
when you turned for the first time, mate.
♪"Oh, he's a monster!

130
00:12:31,618 --> 00:12:33,452
He's gonna kill us!
Oh, no, it's..."

131
00:12:35,455 --> 00:12:36,455
Eh, none of my business.

132
00:12:38,758 --> 00:12:39,758
Your real folks,

133
00:12:40,960 --> 00:12:42,728
bet they're from back east,

134
00:12:42,729 --> 00:12:46,832
from the old parts
of this pitiful new world.

135
00:12:46,833 --> 00:12:48,913
I thought you had to get
bitten by one to become one.

136
00:12:51,070 --> 00:12:53,338
You can do,
but the bitten ones,

137
00:12:53,339 --> 00:12:56,808
they're not pure, They're
just, like, mutts, really.

138
00:12:56,809 --> 00:13:01,713
The purebred ones, like you
and me, we're born this way.

139
00:13:01,714 --> 00:13:06,084
There are others?
♪They're the most vicious, secretive pack

140
00:13:06,085 --> 00:13:09,588
on God's green Earth, boy.
♪How do you think I got so pretty?

141
00:13:12,358 --> 00:13:16,094
Shit.
♪Shot my mouth off too much already.

142
00:13:16,095 --> 00:13:20,265
Sayonara.
Wait, Joe, if you know
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:59, 893--> 00:01:02, 361ไม่ใช่!♪It ของนายก200:01:02, 362--> 00:01:05, 631เป็นเด็ก ก็ไม่เป็นไร ♪It ของฉันคุณแม่ได้ โอ้ คุณจะยอม300:01:05, 632--> 00:01:06, 632ไม่เอาน่า ไม่เอาน่า400:01:09, 403--> 00:01:12, 972โอ้ shhเอาล่ะ ♪It ของเพื่อน เราอยู่ที่นี่500:01:12, 973--> 00:01:16, 208คุณจะยอมให้♪The ฝันร้ายหมายแรก600:01:18, 445--> 00:01:22, 148สิ่งที่ผิดกับฉัน♪They ได้มาทุกคืน700:01:22, 149--> 00:01:25, 518พ่อเขียนพวกเขาออกเป็นโกรธฮอร์โมนวัยรุ่น800:01:25, 519--> 00:01:28, 688มองย้อนไปดูในตอนนี้บางทีพวกขวา900:01:32, 225--> 00:01:35, 828สิ่งคือ ผู้ชายอย่างผมไม่ควรมีการมีฝันร้ายเลย1000:01:35, 829--> 00:01:38, 764จากนอกชีวิตคือ ความฝัน...1100:01:38, 765--> 00:01:43, 169โรงเรียนที่ดี เพื่อนดีสาวสวยบนแขน1200:01:43, 170--> 00:01:46, 705ผมกองในเมืองที่ฟุตบอลเป็นศาสนาที่เที่ยงแท้หนึ่ง1300:01:48, 875--> 00:01:51, 744ไป♪Blue 451400:01:51, 745--> 00:01:55, 74845 สีน้ำเงิน♪Check ตรวจสอบ1500:01:55, 749--> 00:01:57, 116เดินทางไกล1600:02:00, 220--> 00:02:02, 688ไป1700:02:03, 790--> 00:02:05, 992ดูที่เขาไป1800:02:13, 867--> 00:02:16, 469ใช่♪I เดาบางครั้ง1900:02:16, 470--> 00:02:18, 237ทุกคนรู้สึกเหมือนจะไม่พอดี2000:02:18, 238--> 00:02:20, 399แต่มันได้กลายเป็นชัดเจนและชัดเจนกับฉันที่ฉัน...2100:02:22, 109--> 00:02:24, 810Unhจริง ๆ ไม่เหมาะกับใน2200:02:25, 812--> 00:02:27, 013อะไรนะ2300:02:28, 148--> 00:02:30, 983และหลัง จาก คืนนั้นทุกคนรู้ว่า มันเกินไป2400:02:30, 984--> 00:02:34, 286เฮ้ ริชาร์ด ทำความสะอาดตัวเองขึ้น♪You นาฬิกาตัวเอง แบรด2500:02:34, 287--> 00:02:36, 322ครั้งต่อไป 15 หลา♪Come บน ฉันเล็ดรอด2600:02:36, 323--> 00:02:38, 591ใช่ ใช่ ฉันสาบาน ของ ♪Let ไป2700:02:40, 193--> 00:02:41, 627เรียกพวกเขากลับมา2800:02:49, 936--> 00:02:51, 170ริชาร์ด2900:02:59, 446--> 00:03:01, 881Whoo♪Like ที่ ฮะ3000:03:01, 00:03:03, 816 หอม 882โอ้ ฉันรู้ว่าคุณเช่นนั้น3100:03:05, 719--> 00:03:07, 753ดูที่ตาของเด็ก3200:03:10, 023--> 00:03:12, 191ตอนนี้ ทุกคนในสถานการณ์นี้3300:03:12, 192--> 00:03:15, 394จะประสบการวิ่งตื่นเต้นบ้า3400:03:15, 395--> 00:03:18, 497แต่ผมนี้ไม่ปกติ3500:03:45, 625--> 00:03:48, 127ผมรู้สึกป่วยเกี่ยวกับอะไรค่ะกับแบรด3600:03:48, 128--> 00:03:52, 231มันไม่ได้เหมือนผมเลย♪Everyone มีคำถาม...3700:03:52, 232--> 00:03:56, 802ผู้ปกครองของแบรด ตำรวจและหลักการ3800:03:56, 803--> 00:03:58, 237แต่สิ่งที่ได้ฉันบอกเขาต้องเขา3900:04:00, 640--> 00:04:03, 375เกี่ยวกับฝันร้ายของฉันอารมณ์ของฉันบนขอบ4000:04:03, 376--> 00:04:05, 056วิ่งทันทีกำลัง inexplicable4100:04:05, 00:04:07, 680 หอม 912เขาได้ค้นหาคำอธิบาย ที่ฉันเดา4200:04:10, 00:04:14, 412--> 650คน แต่ฉันสามารถเท่านั้นคิดว่า ของที่ทำให้รู้สึกใด ๆ4300:04:16, 456--> 00:04:17, 537ฉันคิดว่า ฉันกำลังสูญเสียจิตใจของฉัน4400:04:20, 127--> 00:04:23, 963แน่นอนคุณไม่♪You กำลังเพียงหนุ่ม4500:04:23, 964--> 00:04:24, 964และชีวิต...4600:04:28, 001--> 00:04:32, 071ซับซ้อนค่าเฉลี่ย ♪I ปีอาวุโส4700:04:32, 072--> 00:04:33, 193เช่น จึงมีการเปลี่ยนแปลง4800:04:34, 708--> 00:04:36, 142ฉันกลัว เกินไป4900:04:37, 911--> 00:04:39, 278โอ้ พระเยซู5000:04:42, 115--> 00:04:44, 216หัวของฉันจะฆ่าฉัน5100:04:49, 055--> 00:04:50, 055Cayden5200:05:03, 937--> 00:05:08, 007ลิซ่า คุณใจ...คุณแน่ใจหรือไม่♪yes5300:05:18, 518--> 00:05:19, 618Mmm5400:05:21, 788--> 00:05:24, 657อ่าว♪Don ไม่หยุด5500:05:24, 658--> 00:05:27, 359คุณพระช่วยCayden ไม่ ไม่!5600:05:30, 931--> 00:05:31, 931ไม่ใช่!5700:05:34, 601--> 00:05:35, 901ลิซ่า5800:05:50, 00:05:51, 650--> 450สิ่ง...5900:05:58, 692--> 00:06:00, 926แม่ พ่อหรือไม่6000:06:08, 00:06:10, 803 หอม 802คุณแม่ พ่อ6100:06:22, 983--> 00:06:23, 983Wha ...6200:06:34, 127--> 00:06:35, 294โอ้โฮ โอ้โฮ6300:06:37, 764--> 00:06:40, 599นี่คือ 15-55♪We มีสาวอายุ 17 ปี6400:06:40, 600--> 00:06:44, 303รายงานการโจมตี โดยแฟนของเธอ♪See สัญญาณความรุนแรง ขอโทษ ma'am6500:06:44, 304--> 00:06:47, 106อยู่ในรถ โปรด ♪CaydenCayden ได้6600:06:47, 00:06:48, 107--> 107นางสาว6700:06:49, 542--> 00:06:51, 610เขาเป็นสัตว์ประหลาด6800:06:58, 585--> 00:07:01, 453ดังนั้น ฉันฝันร้ายมาจริง6900:07:05, 525--> 00:07:07, 645ฉันฆ่าคนสองคนฉันรักที่สุดในโลก7000:07:09, 729--> 00:07:13, 799ผมเป็นสัตว์ประหลาด♪And เพียงต้องการว่า...7100:07:14, 601--> 00:07:17, 870ชีวิตเก่าหายไป♪I ไม่รู้ว่าเมื่อฉันจะสูญเสียการควบคุม7200:07:20, 407--> 00:07:24, 977ดังนั้นผมเพียงแค่เก็บไว้ใช้งานได้ย้ายจากเมือง7300:07:24, 978--> 00:07:28, 480จนถึงเวลาหายไปทั้งหมดความหมายกับฉันคุณขวาทั้งหมด7400:07:30, 517--> 00:07:32, 277ในคงกลัวว่า ฉันจะฆ่าอีกครั้ง7500:07:34, 220--> 00:07:37, 723แล้ว คืนหนึ่ง ฉันไม่7600:07:48, 068--> 00:07:50, 636เฮ้♪Hey คุณต้องยื่นหรือไม่7700:07:51, 938--> 00:07:53, 439ผมไร ขอบคุณ7800:07:55, 108--> 00:07:59, 144เธอแน่ใจหรือ♪Handsome ผู้ชายเช่นคุณ7900:07:59, 145--> 00:08:02, 915คุณกำลังตามหายากที่นี่♪No โต้เถียงที่8000:08:03, 983--> 00:08:05, 651คุณต้องการเมนู ฮอน8100:08:07, 220--> 00:08:08, 220เพียงกาแฟ ขอบคุณ8200:08:09, 589--> 00:08:11, 590ลิซ่า ฉันเข้าใจคุณอยู่กับ Cayden8300:08:14, 160--> 00:08:16, 795ยามค่ำคืนของการฆาตกรรม♪He โจมตีผม8400:08:16, 796--> 00:08:20, 399โกรธ Caydenหรืออารมณ์เสียมากกว่าความเป็นจริง8500:08:20, 00:08:24, 570--> 400ว่า เขาถูกนำมาใช้ ที ♪Whatฉันไม่รู้ว่า เขาหมายถึง8600:08:24, 571--> 00:08:28, 640เขาไม่เคยบอกว่า เขาถูกนำมาใช้-หมายเลข - แปลก ๆ ถูก8700:08:28, 641--> 00:08:32, 544จนถึงขณะนั้นผมไม่ได้รู้จักมันอย่างใดอย่างหนึ่ง8800:08:36, 316--> 00:08:37, 549Unh8900:08:41, 654--> 00:08:45, 324Unh♪Unh9000:08:47, 060--> 00:08:50, 295โอ้ jeez♪Uhh9100:08:51, 297--> 00:08:54, 032เฮ้♪Leave เธอคนเดียว9200:08:54, 033 พลัง--> 00:08:55, 367หันไปรอบ ๆ asshole9300:08:56, 469--> 00:09:00, 038โอ้ พระเจ้า โปรดช่วยฉัน♪These คนเป็น batshit9400:09:01, 574--> 00:09:05, 110ฟังฉันนะ!♪You ตีเธออีก...9500:09:07, 614--> 00:09:09, 815และคุณกำลังจะสูญเสีย9600:09:15, 588--> 00:09:17, 823รัน เด็ก9700:09:24, 731--> 00:09:27, 933คืออะไร ร็อบบี♪Kill มัน ร็อบบี ฆ่ามัน9800:09:41, 548--> 00:09:43, 816เป็นที่รักษาไป9900:09:43, 817--> 00:09:47, 052หนังสือทั้งหมดตกลงมีเพียงคนเดียว...10000:09:47, 053--> 00:09:50, 568ฆ่าตัวตาย ♪And ไม่เห็นเลือกสิ่งที่ฉันมี30s00:09:55, 962--> 00:09:57, 362แน่นอน10200:09:59, 599--> 00:10:02, 267ที่มีก่อนที่ผมเจอป่าโจ10300:10:08, 00:10:13, 445 หอม 808D นอนไม่หลับในเวลากลางคืนd ไม่สามารถเผชิญกับความเจ็บปวด10400:10:13, 446--> 00:10:18, 016d ฉันเป็นแผลขึ้นแน่นd วิธีการทั้งหมด10500:10:18, 017--> 00:10:19, 351d Whaah10600:10:28, 862--> 00:10:32, 631สถานที่สวยยากมี ไม่ได้ นักฆ่า10700:10:38, 771--> 00:10:42, 174ผมเคยเห็นรุนแรง♪Ah ฉันกำลังพูด metaphorically เด็ก...10800:10:45, 00:10:50, 082--> 478เกี่ยวกับชีวิต♪It ของแข็ง10900:10:50, 083--> 00:10:53, 218ได้ ผมคิดว่า♪Yep คุณต้องการ11000:11:04, 497--> 00:11:07, 966ชีวิตเป็นเช่นความหอม♪That ของสิ่งที่เขาพูด11100:11:07, 00:11:11, 036--> 967ยิ่งคุณปอกเปลือกกลับยิ่งทำให้คุณร้องไห้11200:11:11, 037--> 00:11:12, 317โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณกำลังเป็นโรค11300:11:14, 507--> 00:11:18, 510เธอรู้นี่♪afflicted11400:11:24, 117--> 00:11:27, 653ฉิบหาย♪What ทำคุณหมายถึง คุณไม่เคยรู้11500:11:29, 255--> 00:11:31, 123ต้องมีเงื่อนงำบางอย่าง11600:11:32, 292--> 00:11:35, 260เพียงบอกฉันเกี่ยวกับวิธีการ♪Stop มัน11700:11:36, 262--> 00:11:40, 899Heh เหตุใดคุณต้องการหรือไม่♪So ที่คุณสามารถเป็นเช่นนั้น11800:11:40, 900--> 00:11:41, 900เฮ้ อะไรนรก แมน11900:11:44, 370--> 00:11:48, 974ใช่ คุณ ขยะเช่นคุณ♪Hey ปัญหาของคุณคืออะไร12000:11:48, 975--> 00:11:50, 175ต้องการเต้นรำ เปิดบัตรของฉัน12100:11:55, 281--> 00:11:57, 950ใครจะทำไมอยากเป็นเช่นนั้น12200:12:00, 720--> 00:12:04, 723ฉันไม่สามารถควบคุมมัน♪Boy คุณไม่ไม่ควรจะ12300:12:04, 00:12:08, 226--> 724คุณ predator สิ่งที่คุณจะได้♪Didn ทีพ่อแม่ไม่สอนอะไร12400:12:08, 00:12:09, 695 หอม 227ไม่มี พวกเขา อึม...12500:12:12, 265--> 00:12:13, 999เขาเหล่านั้น12600:12:14, 000--> 00:12:16, 435อะไรนะ คุณกำลังจะบอกฉัน เช่นถูกนำมาใช้ หรืออะไร12700:12:16, 436--> 00:12:19, 404ใช่ ที่เหมาะสม♪I ได้12800:12:24, 377--> 00:12:27, 846ฉันจะได้รักได้เห็นรูปลักษณ์บนใบหน้า12900:12:27, 847--> 00:12:31, 617เมื่อคุณเปิดใช้งานครั้งแรก ผสมพันธุ์♪ "โอ้ เขาเป็นสัตว์ประหลาด13000:12:31, 618--> 00:12:33, 452เขากำลังจะฆ่าเราโอ้ ไม่ เป็น"33s00:12:35, 455--> 00:12:36, 455เอ๊ะ ธุรกิจของฉันไม่13200:12:38, 758--> 00:12:39, 758เพือนจริง13300:12:40, 960--> 00:12:42, 728เดิมพันพวกเขากำลังจากหลังตะวันออก13400:12:42, 729--> 00:12:46, 832จากชิ้นส่วนเก่าโลกใหม่นี้น่าสงสาร13500:12:46, 833--> 00:12:48, 913ฉันคิดว่า คุณได้รับกัดหนึ่งเป็นหนึ่ง13600:12:51, 070--> 00:12:53, 338คุณสามารถทำได้แต่คนกัด13700:12:53, 339--> 00:12:56, 808พวกเขาไม่บริสุทธิ์ พวกเขากำลังเพียง เช่น mutts จริง ๆ13800:12:56, 809--> 00:13:01, 713พันธุ์คน เช่นคุณและฉัน เรากำลังบอร์นดิสเวย์13900:13:01, 714--> 00:13:06, 084มีผู้อื่น♪They ของเรามากที่สุดชุดทายา ความลับ14000:13:06, 085--> 00:13:09, 588บนพระสีเขียวโลก เด็ก♪How คุณคิดว่า ผมนั้นสวยหรือไม่34s00:13:12, 358--> 00:13:16, 094คน♪Shot ปากของฉันออกมากเกินไปแล้ว14200:13:16, 095--> 00:13:20, 265โยรอ โจ ถ้าคุณรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 59,893 -> 00: 01: 02,361
ไม่มี!
♪มันเป็นสิ่งที่ถูกต้อง. 2 00: 01: 02,362 -> 00: 01: 05,631 มันเป็นสิ่งที่ถูกต้องทารก มันโอเค ♪มันฉัน. มันเป็นแม่ โอ้คุณโอเค. 3 00: 01: 05,632 -> 00: 01: 06,632 มา Come on. 4 00: 01: 09,403 -> 00: 01: 12,972 . โอ้ Shh ♪มันไม่เป็นไรเพื่อน เราอยู่ที่นี่. 5 00: 01: 12,973 -> 00: 01: 16,208 คุณโอเค. ♪ฝันร้ายเป็นสัญญาณแรก6 00: 01: 18,445 -> 00: 01: 22,148 ว่ามีบางอย่างผิดปกติกับ . ฉัน♪พวกเขาได้รับมาทุกคืน. 7 00: 01: 22,149 -> 00: 01: 25,518 พ่อแม่ของฉันเขียนพวกเขาออกเป็นโกรธฮอร์โมนวัยรุ่น. 8 00: 01: 25,519 -> 00: 01: 28,688 มองย้อนกลับไป ตอนนี้พวกเขาอาจมีสิทธิ์. 9 00: 01: 32,225 -> 00: 01: 35,828 สิ่งที่เป็นผู้ชายอย่างฉันไม่ควรได้รับการฝันร้ายที่ทุกคน. 10 00: 01: 35,829 -> 00: 01: 38,764 จากภายนอกชีวิตของฉันเป็นความฝัน ... 11 00: 01: 38,765 -> 00: 01: 43,169 โรงเรียนที่ดี, เพื่อนที่ดี, สาวสวยบนแขนของฉัน. 12 00: 01: 43,170 -> 00: 01: 46,705 ผมเป็นกองหลังที่อยู่ในเมืองที่ฟุตบอลเป็นหนึ่งในศาสนาที่แท้จริง. 13 00: 01: 48,875 -> 00: 01: 51,744 ไป! ♪สีฟ้า 45! 14 00: 01: 51,745 -> 00 : 01: 55,748 บลู 45! ♪ตรวจสอบ! ตรวจสอบ! 15 00: 01: 55,749 -> 00: 01: 57,116 ธุดงค์! 16 00: 02: 00,220 -> 00: 02: 02,688 ไป! 17 00: 02: 03,790 -> 00: 02: 05,992 ดูที่ เขาไป! 18 00: 02: 13,867 -> 00: 02: 16,469 ใช่! ♪ผมคิดว่าบางครั้ง19 00: 02: 16,470 -> 00: 02: 18,237 ทุกคนรู้สึกเหมือนพวกเขาไม่พอดีใน20 00: 02: 18,238 -> 00: 02: 20,399 แต่มันก็เป็นที่ชัดเจนและชัดเจนกับฉันว่าฉัน ... 21 00: 02: 22,109 -> 00: 02: 24,810 ! Unh . จริงๆไม่พอดีใน22 00 : 02: 25,812 -> 00: 02: 27,013 นั่นคืออะไร? 23 00: 02: 28,148 -> 00: 02: 30,983 และหลังจากคืนนั้น. คนอื่น ๆ รู้ว่ามันเกินไป24 00: 02: 30,984 - > 00: 02: 34,286 เฮ้ริชาร์ด, ทำความสะอาดตัวเองขึ้น. ♪คุณดูตัวเอง, แบรด. 25 00: 02: 34,287 -> 00: 02: 36,322 . ครั้งต่อไป 15 หลา♪มา ฉันลื่น. 26 00: 02: 36,323 -> 00: 02: 38,591 ใช่ ใช่ ฉันสาบาน ♪ Let 's go. 27 00: 02: 40,193 -> 00: 02: 41,627 เรียกพวกเขากลับ. 28 00: 02: 49,936 -> 00: 02: 51,170 ริชาร์ด! 29 00: 02: 59,446 -> 00:03 : 01,881 Whoo! ♪เช่นนั้นฮะ? 30 00: 03: 01,882 -> 00: 03: 03,816 โอ้ฉันรู้ว่าคุณต้องการที่. 31 00: 03: 05,719 -> 00: 03: 07,753 ดูที่ว่าดูหนุ่มของคุณ. 32 00: 03: 10,023 -> 00: 03: 12,191 ตอนนี้คนที่แต่งตัวประหลาดใด ๆ ในสถานการณ์เช่นนี้33 00: 03: 12,192 -> 00: 03: 15,394 จะได้รับการประสบวิ่งตื่นเต้นบ้า34 00 : 03: 15,395 -> 00: 03: 18,497 แต่ผมค่อนข้างมั่นใจว่านี้ไม่ปกติ. 35 00: 03: 45,625 -> 00: 03: 48,127 ผมก็รู้สึกว่าป่วยเกี่ยวกับสิ่งที่ผมทำกับแบรด. 36 00 : 03: 48,128 -> 00: 03: 52,231 มันไม่ได้เหมือนฉันเลย. ♪ทุกคนมีคำถาม ... 37 00: 03: 52,232 -> 00: 03: 56,802 พ่อแม่ของแบรดตำรวจและเงินต้น . 38 00: 03: 56,803 -> 00: 03: 58,237 แต่สิ่งที่ไม่เขาต้องการให้ฉันไปบอกเขา? 39 00: 04: 00,640 -> 00: 04: 03,375 เกี่ยวกับฝันร้ายของฉันอารมณ์ของฉันบนขอบ40 00 : 04: 03,376 -> 00: 04: 05,056 วิ่งอย่างฉับพลันของความแข็งแรงลึกลับ? 41 00: 04: 05,912 -> 00: 04: 07,680 เขากำลังมองหาคำอธิบายที่ฉันเดา. 42 00: 04: 10,650 - -> 00: 04: 14,412 ทุกคนมี แต่ผมเท่านั้นที่สามารถคิดหนึ่งที่ทำให้ความรู้สึกใด ๆ . 43 00: 04: 16,456 -> 00: 04: 17,537 . ฉันคิดว่าฉันสูญเสียใจของฉัน44 00:04: 20,127 -> 00: 04: 23,963 แน่นอนคุณไม่ได้. ♪คุณหนุ่มเพียง45 00: 04: 23,964 -> 00: 04: 24,964 และชีวิตคือ ... 46 00: 04: 28,001 - -> 00: 04: 32,071 ซับซ้อน. ♪ผมหมายถึงปีสุดท้าย. 47 00: 04: 32,072 -> 00: 04: 33,193 ชอบทุกอย่างเปลี่ยนแปลง. 48 00: 04: 34,708 -> 00: 04: 36,142 ผม 'm กลัวเกินไป. 49 00: 04: 37,911 -> 00: 04: 39,278 โอ้พระเยซู. 50 00: 04: 42,115 -> 00: 04: 44,216 . หัวของฉันจะฆ่าฉัน51 00: 04: 49,055 -> 00: 04: 50,055 cayden. 52 00: 05: 03,937 -> 00: 05: 08,007 ลิซ่าที่คุณ ... คุณจะแน่ใจว่า? ♪ใช่. 53 00: 05: 18,518 -> 00:05 : 19,618 อืม. 54 00: 05: 21,788 -> 00: 05: 24,657 Ow! ♪อย่าหยุด. 55 00: 05: 24,658 -> 00: 05: 27,359 โอ้พระเจ้าของฉันcayden ไม่! ไม่ได้! 56 00: 05: 30,931 -> 00: 05: 31,931 ไม่มี! 57 00: 05: 34,601 -> 00: 05: 35,901 ลิซ่า! 58 00: 05: 50,450 -> 00: 05: 51,650 อะไร ... 59 00: 05: 58,692 -> 00: 06: 00,926 แม่? พ่อ? 60 00: 06: 08,802 -> 00: 06: 10,803 แม่! ! พ่อ61 00: 06: 22,983 -> 00: 06: 23,983 หา ... 62 00: 06: 34,127 -> 00: 06: 35,294 โอ้โฮโอ้โฮ. 63 00: 06: 37,764 -> 00:06 : 40599 นี้เป็น 15-55. ♪เรามีสาว 17 ปี64 00: 06: 40,600 -> 00: 06: 44,303 . รายงานการถูกทำร้ายโดยแฟนของเธอ♪ดูสัญญาณของความรุนแรง ขอโทษนะแหม่ม. 65 00: 06: 44,304 -> 00: 06: 47,106 อยู่ในรถกรุณา . ♪ cayden มันเป็น cayden. 66 00: 06: 47,107 -> 00: 06: 48,107 นางสาว. 67 00: 06: 49,542 -> 00: 06: 51,610 เขาเป็นมอนสเตอร์. 68 00: 06: 58,585 -> 00: 07: 01,453 ดังนั้นฝันร้ายของฉันได้เป็นจริงขึ้นมา. 69 00: 07: 05,525 -> 00: 07: 07,645 ฉันเคยฆ่าคนสองคนที่ฉันรักมากที่สุดในโลก. 70 00: 07: 09,729 -> 00: 07: 13,799 ผมเป็นมอนสเตอร์. ♪และเช่นเดียวกับที่ ... 71 00: 07: 14,601 -> 00: 07: 17,870 . ชีวิตเก่าของฉันก็หายไป♪ฉันไม่เคยรู้ว่าเมื่อฉันสูญเสียการควบคุม, 72 00: 07: 20,407 -> 00: 07: 24,977 ดังนั้นฉันเพียงแค่เก็บไว้ทำงานย้ายจากเมืองหนึ่งไปเมือง73 00: 07: 24,978 -> 00: 07: 28,480 . จนกว่าจะถึงเวลาสูญเสียความหมายทั้งหมดให้ฉันหรือไม่คุณสิทธิทั้งหมด74 00 : 07: 30,517 -> 00: 07: 32,277 ฉันอาศัยอยู่ในความหวาดกลัวอย่างที่ฉันจะฆ่าอีกครั้ง. 75 00: 07: 34,220 -> 00: 07: 37,723 . และแล้วคืนหนึ่งผมทำ76 00: 07: 48,068 -> 00: 07: 50,636 เฮ้! ♪เดี๋ยวก่อนคุณต้องการที่จะออกไปเที่ยว? 77 00: 07: 51,938 -> 00: 07: 53,439 ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณ. 78 00: 07: 55,108 -> 00: 07: 59,144 คุณแน่ใจหรือไม่? ♪ผู้ชายหล่อเหมือนคุณ79 00: 07: 59,145 -> 00: 08: 02,915 . คุณจับที่หายากออกจากที่นี่♪ ไม่มีการพิสูจน์ว่า. 80 00: 08: 03,983 -> 00: 08: 05,651 คุณต้องการเมนูที่รัก? 81 00: 08: 07,220 -> 00: 08: 08,220 เพียงแค่กาแฟ ขอบคุณ. 82 00: 08: 09,589 -> 00: 08: 11,590 ลิซ่าผมเข้าใจคุณอยู่กับ cayden 83 00: 08: 14,160 -> 00: 08: 16,795 . คืนของการฆาตกรรม. ♪เขาโจมตีฉัน84 00: 08: 16,796 -> 00: 08: 20,399 เป็น cayden โกรธหรืออารมณ์เสียกว่าความเป็นจริง85 00: 08: 20,400 -> 00: 08: 24,570 ว่าเขาเป็นลูกบุญธรรมบางที? ? ♪อะไร. ฉันไม่ได้รู้ว่าเขาเป็นลูกบุญธรรม86 00: 08: 24,571 -> 00: 08: 28,640 เขาไม่เคยบอกว่าเขาเป็นลูกบุญธรรม? - เบอร์ - สิ่งที่ตลกคือ87 00: 08: 28,641 - > 00: 08: 32,544 ขึ้นไปจนถึงช่วงเวลาที่ผมไม่ได้เป็นที่รู้จักกันอย่างใดอย่างหนึ่ง. 88 00: 08: 36,316 -> 00: 08: 37,549 Unh! 89 00: 08: 41,654 -> 00: 08: 45,324 Unh ! ♪ Unh! 90 00: 08: 47,060 -> 00: 08: 50,295 โอ้ jeez! ♪เอ่อ! 91 00: 08: 51,297 -> 00: 08: 54,032 เฮ้! ♪ปล่อยให้เธอคนเดียว92 00:08 : 54,033 -> 00: 08: 55,367 หันไปรอบ ๆ ไอ้. 93 00: 08: 56,469 -> 00: 09: 00,038 โอ้พระเจ้าโปรดช่วยฉัน! ♪พวกเหล่านี้เป็น batshit! 94 00: 09: 01,574 - -> 00: 09: 05,110 ฟังฉัน! ♪คุณตีเธออีกครั้ง ... 95 00: 09: 07,614 -> 00: 09: 09,815 และคุณจะสูญเสียมือที่. 96 00: 09: 15,588 - > 00: 09: 17,823 เรียกใช้เด็ก. 97 00: 09: 24,731 -> 00: 09: 27,933 มันคืออะไร, ร็อบบี้? ♪ฆ่ามันร็อบบี้! ฆ่ามัน! 98 00: 09: 41,548 -> 00: 09: 43,816 เท่าที่รักษาไป99 00: 09: 43,817 -> 00: 09: 47,052 หนังสือทุกเล่มที่ได้ตกลงกันมีเพียงคนเดียว ... 100 00: 09: 47,053 -> 00: 09: 50,568 ฆ่าตัวตาย ♪และผมไม่สามารถมองเห็นสิ่งที่ตัวเลือกอื่น ๆ ที่ฉันมี. 101 00: 09: 55,962 -> 00: 09: 57,362 แน่นอน102 00: 09: 59,599 -> 00: 10: 02,267 นั่นคือก่อนที่ผมจะได้พบกับป่า . โจ103 00: 10: 08,808 -> 00: 10: 13,445 DI ไม่สามารถนอนในเวลากลางคืนงไม่สามารถเผชิญกับความเจ็บปวด104 00: 10: 13,446 -> 00: 10: 18,016 งฉันแผลขึ้น แน่นงทั้งหมดของทาง105 00: 10: 18,017 -> 00: 10: 19,351 ง Whaah! 106 00: 10: 28,862 -> 00: 10: 32,631 มันเป็นสถานที่ที่ยากสวยที่จะเป็นไม่ได้, ? ฆาตกร107 00: 10: 38,771 -> 00: 10: 42,174 ผมเคยเห็นรุนแรง. ♪โอ้ฉันพูดเปรียบเทียบเด็ก ... 108 00: 10: 45,478 -> 00: 10: 50,082 เกี่ยวกับ . ชีวิต♪มันยาก. 109 00: 10: 50,083 -> 00: 10: 53,218 . สามารถฉันเดา♪ครับ สามารถ. 110 00: 11: 04,497 -> 00: 11: 07,966 . ชีวิตก็เหมือนหัวหอม. ♪นั่นคือสิ่งที่พวกเขากล่าวว่า111 00: 11: 07,967 -> 00: 11: 11,036 มากกว่าที่คุณปอกเปลือกมันกลับมามากขึ้นก็จะทำให้คุณร้องไห้. 112 00: 11: 11,037 -> 00: 11: 12,317 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณกำลังทุกข์. 113 00: 11: 14,507 -> 00: 11: 18,510 คุณจะรู้ว่า ... ♪ทุกข์? 114 00: 11: 24,117 -> 00: 11: 27,653 อึศักดิ์สิทธิ์. ♪สิ่งใดที่คุณหมายความว่าคุณไม่เคยรู้? 115 00: 11: 29,255 -> 00: 11: 31,123 . ต้องมีเงื่อนงำบางอย่าง116 00: 11: 32,292 -> 00: 11: 35,260 เพียงแค่บอกวิธีที่จะหยุดมัน. ♪หยุดมันได้หรือไม่117 00: 11: 36,262 -> 00: 11: 40,899 Heh ทำไมคุณต้องการ? ♪ดังนั้นคุณอาจจะเป็นเหมือนพวกเขา? 118 00: 11: 40,900 -> 00: 11: 41,900 เฮ้ห่าคน? 119 00: 11: 44,370 -> 00: 11: 48,974 ใช่คุณ! ฝาเช่นคุณ! ♪เฮ้สิ่งที่เป็นปัญหาของคุณ? 120 00: 11: 48,975 -> 00: 11: 50,175 ต้องการที่จะเต้นรำเปิดการ์ดของฉัน. 121 00: 11: 55,281 -> 00: 11: 57,950 ทำไมทุกคนต้องการที่จะเป็นเช่นนั้น? 122 00: 12: 00,720 -> 00: 12: 04,723 ฉันไม่สามารถควบคุมมัน. ♪ Boy, คุณไม่ควรที่จะ. 123 00: 12: 04,724 -> 00:12: 08,226 คุณล่า มันเป็นสิ่งที่คุณเป็น. ♪ไม่ได้พ่อแม่ของคุณได้สอนอะไร? 124 00: 12: 08,227 -> 00: 12: 09,695 ไม่มีพวกเขาเอ่อ ... 125 00: 12: 12,265 -> 00:12 : 13,999 พวกเขาไม่ทราบ. 126 00: 12: 14,000 -> 00: 12: 16,435 อะไร? คุณกำลังจะบอกฉันเหมือนที่คุณกำลังนำมาใช้หรืออะไร? 127 00: 12: 16,436 -> 00: 12: 19,404 ใช่ที่เหมาะสม. ♪ฉันเป็น. 128 00: 12: 24,377 -> 00:12 : 27,846 ผมจะต้องรักที่จะได้เห็นรูปลักษณ์บนใบหน้าของพวกเขา129 00: 12: 27,847 -> 00: 12: 31,617 . เมื่อคุณกลายเป็นครั้งแรกคู่♪ "โอ้เขาเป็นมอนสเตอร์! 130 00:12 : 31,618 -> 00: 12: 33,452 เขาจะฆ่าเรา! โอ้ไม่ก็ ... " 131 00: 12: 35,455 -> 00: 12: 36,455 . เอ๊ะไม่มีธุรกิจของฉัน132 00:12: 38,758 -> 00: 12: 39,758 คนจริงของคุณ, 133 00: 12: 40,960 -> 00: 12: 42,728 เดิมพันพวกเขากำลังกลับมาจากทางทิศตะวันออก134 00: 12: 42,729 -> 00: 12: 46,832 จาก อะไหล่เก่าของโลกใหม่นี้น่าสงสาร. 135 00: 12: 46,833 -> 00: 12: 48,913 ฉันคิดว่าคุณจะต้องได้รับการกัดโดยหนึ่งจะกลายเป็นหนึ่ง. 136 00: 12: 51,070 -> 00: 12: 53,338 ที่คุณสามารถทำได้แต่คนกัด137 00: 12: 53,339 -> 00: 12: 56,808 พวกเขาไม่ได้บริสุทธิ์พวกเขากำลังเพียงเช่น mutts จริงๆ. 138 00: 12: 56,809 -> 00 : 13: 01,713 คนพันธุ์แท้เช่นคุณและฉันเราเกิดด้วยวิธีนี้. 139 00: 13: 01,714 -> 00: 13: 06,084 มีคนอื่น ๆ มีอะไรบ้าง♪พวกเขากำลังชั่วร้ายที่สุดแพ็คความลับ140 00 : 13: 06,085 -> 00: 13: 09,588 บนสีเขียวโลกของพระเจ้าเด็ก. ♪วิธีการทำคุณคิดว่าฉันได้สวยเพื่อ? 141 00: 13: 12,358 -> 00: 13: 16,094 . อึ♪ยิงปากของฉันออก มากเกินไปแล้ว. 142 00: 13: 16,095 -> 00: 13: 20,265 Sayonara.รอโจถ้าคุณรู้ว่า 00: 12: 08,226 คุณล่า มันเป็นสิ่งที่คุณเป็น. ♪ไม่ได้พ่อแม่ของคุณได้สอนอะไร? 124 00: 12: 08,227 -> 00: 12: 09,695 ไม่มีพวกเขาเอ่อ ... 125 00: 12: 12,265 -> 00:12 : 13,999 พวกเขาไม่ทราบ. 126 00: 12: 14,000 -> 00: 12: 16,435 อะไร? คุณกำลังจะบอกฉันเหมือนที่คุณกำลังนำมาใช้หรืออะไร? 127 00: 12: 16,436 -> 00: 12: 19,404 ใช่ที่เหมาะสม. ♪ฉันเป็น. 128 00: 12: 24,377 -> 00:12 : 27,846 ผมจะต้องรักที่จะได้เห็นรูปลักษณ์บนใบหน้าของพวกเขา129 00: 12: 27,847 -> 00: 12: 31,617 . เมื่อคุณกลายเป็นครั้งแรกคู่♪ "โอ้เขาเป็นมอนสเตอร์! 130 00:12 : 31,618 -> 00: 12: 33,452 เขาจะฆ่าเรา! โอ้ไม่ก็ ... " 131 00: 12: 35,455 -> 00: 12: 36,455 . เอ๊ะไม่มีธุรกิจของฉัน132 00:12: 38,758 -> 00: 12: 39,758 คนจริงของคุณ, 133 00: 12: 40,960 -> 00: 12: 42,728 เดิมพันพวกเขากำลังกลับมาจากทางทิศตะวันออก134 00: 12: 42,729 -> 00: 12: 46,832 จาก อะไหล่เก่าของโลกใหม่นี้น่าสงสาร. 135 00: 12: 46,833 -> 00: 12: 48,913 ฉันคิดว่าคุณจะต้องได้รับการกัดโดยหนึ่งจะกลายเป็นหนึ่ง. 136 00: 12: 51,070 -> 00: 12: 53,338 ที่คุณสามารถทำได้แต่คนกัด137 00: 12: 53,339 -> 00: 12: 56,808 พวกเขาไม่ได้บริสุทธิ์พวกเขากำลังเพียงเช่น mutts จริงๆ. 138 00: 12: 56,809 -> 00 : 13: 01,713 คนพันธุ์แท้เช่นคุณและฉันเราเกิดด้วยวิธีนี้. 139 00: 13: 01,714 -> 00: 13: 06,084 มีคนอื่น ๆ มีอะไรบ้าง♪พวกเขากำลังชั่วร้ายที่สุดแพ็คความลับ140 00 : 13: 06,085 -> 00: 13: 09,588 บนสีเขียวโลกของพระเจ้าเด็ก. ♪วิธีการทำคุณคิดว่าฉันได้สวยเพื่อ? 141 00: 13: 12,358 -> 00: 13: 16,094 . อึ♪ยิงปากของฉันออก มากเกินไปแล้ว. 142 00: 13: 16,095 -> 00: 13: 20,265 Sayonara.รอโจถ้าคุณรู้ว่า 00: 12: 08,226 คุณล่า มันเป็นสิ่งที่คุณเป็น. ♪ไม่ได้พ่อแม่ของคุณได้สอนอะไร? 124 00: 12: 08,227 -> 00: 12: 09,695 ไม่มีพวกเขาเอ่อ ... 125 00: 12: 12,265 -> 00:12 : 13,999 พวกเขาไม่ทราบ. 126 00: 12: 14,000 -> 00: 12: 16,435 อะไร? คุณกำลังจะบอกฉันเหมือนที่คุณกำลังนำมาใช้หรืออะไร? 127 00: 12: 16,436 -> 00: 12: 19,404 ใช่ที่เหมาะสม. ♪ฉันเป็น. 128 00: 12: 24,377 -> 00:12 : 27,846 ผมจะต้องรักที่จะได้เห็นรูปลักษณ์บนใบหน้าของพวกเขา129 00: 12: 27,847 -> 00: 12: 31,617 . เมื่อคุณกลายเป็นครั้งแรกคู่♪ "โอ้เขาเป็นมอนสเตอร์! 130 00:12 : 31,618 -> 00: 12: 33,452 เขาจะฆ่าเรา! โอ้ไม่ก็ ... " 131 00: 12: 35,455 -> 00: 12: 36,455 . เอ๊ะไม่มีธุรกิจของฉัน132 00:12: 38,758 -> 00: 12: 39,758 คนจริงของคุณ, 133 00: 12: 40,960 -> 00: 12: 42,728 เดิมพันพวกเขากำลังกลับมาจากทางทิศตะวันออก134 00: 12: 42,729 -> 00: 12: 46,832 จาก อะไหล่เก่าของโลกใหม่นี้น่าสงสาร. 135 00: 12: 46,833 -> 00: 12: 48,913 ฉันคิดว่าคุณจะต้องได้รับการกัดโดยหนึ่งจะกลายเป็นหนึ่ง. 136 00: 12: 51,070 -> 00: 12: 53,338 ที่คุณสามารถทำได้แต่คนกัด137 00: 12: 53,339 -> 00: 12: 56,808 พวกเขาไม่ได้บริสุทธิ์พวกเขากำลังเพียงเช่น mutts จริงๆ. 138 00: 12: 56,809 -> 00 : 13: 01,713 คนพันธุ์แท้เช่นคุณและฉันเราเกิดด้วยวิธีนี้. 139 00: 13: 01,714 -> 00: 13: 06,084 มีคนอื่น ๆ มีอะไรบ้าง♪พวกเขากำลังชั่วร้ายที่สุดแพ็คความลับ140 00 : 13: 06,085 -> 00: 13: 09,588 บนสีเขียวโลกของพระเจ้าเด็ก. ♪วิธีการทำคุณคิดว่าฉันได้สวยเพื่อ? 141 00: 13: 12,358 -> 00: 13: 16,094 . อึ♪ยิงปากของฉันออก มากเกินไปแล้ว. 142 00: 13: 16,095 -> 00: 13: 20,265 Sayonara.รอโจถ้าคุณรู้ว่า

















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:59893 -- > 00:01:02361
ไม่ !
♪ไม่เป็นไร

2
00:01:02362 -- > 00:01:05631
ไม่เป็นไร ที่รัก มันโอเค ♪ฉันเอง
แม่เอง โอ้ ไม่เป็นไร

3
00:01:05632 -- > 00:01:06632
เอาเลย เถอะน่า

4
00:01:09403 -- > 00:01:12972
โอ้ . . .
♪ไม่เป็นไรนะคู่หู เราอยู่นี่ . . .

5
00:01:12973 -- > 00:01:16208
ไม่เป็นไร .
♪ฝันร้ายเป็นเครื่องหมายแรก

6
00:01:18445 -- > 00:01:22148
ว่ามีบางอย่างผิดปกติกับผม .
♪พวกเขามาทุกคืน

7
00:01:22149 -- > 00:01:25518
พ่อแม่เขียนพวกเขาออก
เป็นวัยรุ่นฮอร์โมนพลุ่งพล่าน

8
00:01:25519 -- > 00:01:28688
เมื่อมองย้อนกลับไปแล้ว บางทีพวกเขาอาจถูก
.

9
00:01:32225 -- > 00:01:35828
มัน คนอย่างฉันไม่ควร
มีฝันร้ายเลย

10
00:01:35829 -- > 00:01:38764

จากภายนอกชีวิตคือความฝัน . . . . . . .

6
00:01:38765 -- > 00:01:43169
เยี่ยมโรงเรียน เยี่ยมเพื่อน สาวสวยบนแขนของฉัน



00:01:43170 12 -- > 00:01:46705
ผมกองหลังในเมืองที่ฟุตบอลเป็นหนึ่งศาสนาที่แท้จริง



00:01:48875 13 -- > 00:01:51744
ไป !
♪สีฟ้า 45 !


00:01:51745 14 -- > 00:01:55748
สีฟ้า 45 !
♪เช็ค ! เช็ค !


00:01:55749 15 -- > 00:01:57116
ไป !


00:02:00220 -- > 00:02:02 16 ,688
ไป !


00:02:03790 17 -- > 00:02:05992
ดูเขาเถอะ !


00:02:13867 18 -- > 00:02:16469
ครับ !
♪ผมคิดว่าบางครั้ง


00:02:16470 19 -- > 00:02:18237

ทุกคนรู้สึกเหมือนพวกเขาไม่กลมกลืน

20
00:02:18238 -- > 00:02:20399

แต่มันก็กลายเป็นที่ชัดเจนและชัดเจน ฉันว่าฉัน . . . . . .

21
00:02:22109 -- > 00:02:24810
อ๊าก !
จริงๆไม่ได้พอดี

21
00:02:25812 -- > 00:02:27013
นั่นมันอะไร ?


00 : 2302:28148 -- > 00:02:30983

และหลังจากคืนนั้น ทุกคนรู้เหมือนกัน


00:02:30984 24 -- > 00:02:34286
เฮ้ ริชาร์ด ทำความสะอาดซะ .
♪ดูแลตัวเอง แบรด

25
00:02:34287 -- > 00:02:36322

คราวหน้า 15 หลา ♪มานี่ ฉันลื่น


00:02:36323 26 -- > 00:02:38591
ใช่ ใช่ ฉันสาบานได้ ♪ไปกันเถอะ

5
00:02:40193 -- > 00:02:41627
เรียกพวกเขากลับ


00:02:49936 -- > 00:02:51 28 ,170
ริชาร์ด !


00:02:59446 29 -- > 00:03:01881
วู้ว !
♪อย่างนั้นเหรอ


00:03:01882 30 -- > 00:03:03816
โอ้ ฉันรู้ว่าคุณชอบ


31 00:03:05719 -- > 00:03:07753

ดูสิ ดูเด็กของคุณ .


00:03:10023 32 -- > 00:03:12191
ตอนนี้ใครอยู่ในสถานการณ์นี้

0
00:03:12192 -- > 00:03:15394
จะประสบ
เป็นวิ่ง adrenaline บ้า

00:03:15395 -- > 00:03:18497 34

แต่ผมค่อนข้างมั่นใจว่า นี่ไม่ใช่ธรรมดา


3
00:03:45625 -- > 00:03:48127

ผมรู้สึกป่วยกับสิ่งที่ผมทำกับแบรด

3
00:03:48128 -- > 00:03:52231
ไม่เหมือนชั้นเลย
♪ทุกคนมีคำถาม . . . . . . .

0
00:03:52232 -- > 00:03:56802
แบรด เป็นผู้ปกครอง ตำรวจและหลัก



00:03:56803 38 -- > 00:03:58237

แต่อะไรที่เขาต้องการให้ฉันบอกเขา



00:04:00640 -- > 00:04:03375 39เรื่องฝันร้ายของฉัน
อารมณ์ของฉันบนขอบ


00:04:03376 40 -- > 00:04:05056

ของลึกลับฉับพลันด้วยความเข้มแข็ง

0
00:04:05912 -- > 00:04:07680
เขามองหา
คำอธิบายมั้ง


00:04:10650 42 -- > 00:04:14412
ทุกคน แต่ฉันทำได้แค่
คิดหนึ่งที่ทำให้รู้สึกใด ๆ .


00:04:16456 43 -- > 00:04:17537
ฉันคิดว่าฉันสูญเสียใจของฉัน .

-- > 00:04:23963

00:04:20127 44แน่นอนคุณไม่ . . . .
♪คุณหนุ่ม


00:04:23964 45 -- > 00:04:24964
ชีวิตคือ . . . . . . .

0
00:04:28001 -- > 00:04:32071

♪ซับซ้อน ฉันหมายถึง รุ่นพี่


00:04:32072 47 -- > 00:04:33193
เหมือนทุกอย่างกำลังเปลี่ยนแปลง 48

00:04:34708 -- > 00:04:36142
ฉันกลัวเหมือนกัน


00:04:37911 49 -- > 00:04:39278
พระเจ้า


00:04:42115 50 -- > 00:04:44216
หัวของฉันคือการฆ่าฉัน .


00:04:49 51 ,055 -- > cayden 00:04:50055



00:05:03937 52 -- > 00:05:08007
ลิซ่า เธอ . . . . . . . คุณแน่ใจนะ ? ♪ค่ะ



00:05:18518 53 -- > 00:05:19618
.

0
00:05:21788 -- > 00:05:24657
โอ๊ย !
♪ไม่หยุด

55
00:05:24658 -- > 00:05:27359

cayden โอ้ พระเจ้า ไม่ ! ไม่ !

0
00:05:30931 -- > 00:05:31931
ไม่ !


00:05:34601 57 -- > 00:05:35901
ลิซ่า


00:05:50450 58 -- > 00:05:51650
อะไรนะ . . . . . .


00:05:58 59 ,ผม -- > 00:06:00926
แม่ ? พ่อ ?


00:06:08802 60 -- > 00:06:10803
แม่ ! พ่อ !


00:06:22983 61 -- > 00:06:23983
อะ . . . . . . .


00:06:34127 62 -- > 00:06:35294
โว้ว. .

0
00:06:37764 -- > 00:06:40599
นี่ 15-55 .
♪เรามีเด็กผู้หญิงอายุ 17


00:06:40600 64 -- > 00:06:44303
รายงานการโจมตีโดยแฟนของเธอ ♪
เห็นป้าย ของความรุนแรง ขอโทษนะครับ

-- > 00:06:47106

00:06:44304 65อยู่ในรถด้วย ♪ cayden .
มัน cayden

66
00:06:47107 -- > 00:06:48107
คิดถึง

0
00:06:49542 -- > 00:06:51610
เขาเป็นปีศาจ . . .

0
00:06:58585 -- > 00:07:01453
ดังนั้นฉันฝันร้ายก็เป็นจริง

0
00:07:05525 -- > 00:07:07645
ผมฆ่า 2 คน
ผมรักมากที่สุดในโลก


00:07:09729 70 -- > 00:07:13799

ฉันเป็นปีศาจ ♪แค่นั้น . . . . . . .

0
00:07:14601 -- > 00:07 :17870
ชีวิตเก่าของฉันก็หายไปแล้ว . . .
♪ฉันไม่เคยรู้ว่าเมื่อฉันสูญเสียการควบคุม


00:07:20407 72 -- > 00:07:24977
ฉันเอาแต่วิ่ง
ย้ายจากเมืองไปยังเมือง

0
00:07:24978 -- > 00:07:28480
จนกว่าเวลาหมด ความหมาย ฉัน .
คุณทั้งหมดใช่ไหม ?


00:07:30517 74 -- > 00:07:32277

ฉันอาศัยอยู่ในความกลัวที่ฉันจะฆ่าอีก


00:07:34220 75 -- > 00:07:37723
แล้ว คืนหนึ่ง ผม


00:07:48 76 ,068 -- > 00:07:50636
เฮ้ย !
♪นี่ อยากไปเที่ยวหรือ

0
00:07:51938 -- > 00:07:53439
ฉันโอเค ขอบคุณ

0
00:07:55108 -- > 00:07:59144
คุณแน่ใจนะ ?
♪หล่อเหมือนคุณ

7
00:07:59145 -- > 00:08:02915
คุณหายาก จับตรงนี้ ♪ไม่เถียงว่า



00:08:03983 80 -- > 00:08:05651
คุณต้องการเมนู ที่รัก ?

0
00:08:07220 -- > 00:08:08220
แค่กาแฟ ขอบคุณ


00:08:09 82 ,แล้ว -- > 00:08:11590
ลิซ่า ผมเข้าใจคุณถูกกับ cayden



00:08:14160 83 -- > 00:08:16795

♪ในคืนเกิดเหตุ เขาทำร้ายฉัน

0
00:08:16796 -- > 00:08:20399

คือ cayden โกรธหรืออารมณ์เสียมากกว่าความจริง


00:08:20400 85 -- > 00:08:24570
ที่เขา เป็นลูกบุญธรรม บางทีนะ ♪อะไร ?
ไม่รู้ว่าเขาเป็นลูกบุญธรรม

.
00:08:24571 -- > 00:08:28640
เขาเคยบอกว่าเขาเป็นลูกบุญธรรม ?
- ไม่- สิ่งที่ตลกคือ

0
00:08:28641 -- > 00:08:32544

ผมจนถึงตอนนั้น ไม่รู้เหมือนกัน

0
00:08:36316 -- > 00:08:37549
อ๊าก !

0
00:08:41654 -- > 00:08:45324
อ๊าก !
♪ .



00:08:50295 90 00:08:47060 -- > เฮ้อ !
♪อ่า !


00:08:51297 91 -- > 00:08:54032
เฮ้ย !
♪ทิ้งเธอไว้คนเดียว


00:08:54033 92 -- > 00:08:55367
หันมานะ

-- > 00:09:00038 00:08:56469 93

โอ้ว พระเจ้าโปรดช่วยฉัน !
♪พวกนี้ batshit !


00:09:01574 94 -- > 00:09:05110
ฟังฉัน !
♪ตีเธออีกครั้ง . . . . . . .


00:09:07614 95 -- > 00:09:09815

และคุณจะสูญเสียมือ


00:09:15588 96 -- > 00:09:17823
วิ่ง เด็ก

3
00:09:24731 -- > 00:09:27933
มันคืออะไรเหรอร็อบบี้
♪ฆ่ามัน ร็อบบี้ ฆ่ามัน !


00:09:41548 98 -- > 00:09:43816
เท่าที่รักษาไป

99 00:09:43817 -- > 00:09:47052

หนังสือทั้งหมดที่ตกลง
มีเพียงหนึ่ง . . . . . . .



00:09:47053 100 -- > 00:09:50568 ฆ่าตัวตาย ♪และฉันไม่สามารถเห็นสิ่งที่ตัวเลือกอื่น ๆที่ฉันได้



00:09:55962 101 -- > 00:09:57362
แน่นอน

0
00:09:59599 -- > 00:10:02267
นั่นมันก่อนที่จะเจอป่าโจ

0
00:10:08808 -- > 00:10:13445
D นอนไม่หลับ
D ไม่หน้า ความเจ็บปวด

0
00:10:13446 -- > 00:10:18016
D
ฉันแผลขึ้นคับD หมด

0
00:10:18017 -- > 00:10:19351
D whaah !

0
00:10:28862 -- > 00:10:32631

สถานที่มันสวยยากที่จะ ไม่ได้ ฆ่า


00:10:38771 107 -- > 00:10:42174

ผมเห็นรุนแรง ♪อ่า ผมพูดเปรียบเทียบ เด็ก . . . . . . .

0
00:10:45478 -- > 00:10:50082

♪เกี่ยวกับชีวิต มันหนัก


00:10:50083 109 -- > 00:10:53218
สามารถเดา .
♪ฮ่ะ สามารถ 00:11:04497 110
.

-- > 00:11 :ชีวิตก็เหมือนหัวหอม 07966
.
♪นั่นเป็นสิ่งที่พวกเขาพูด

0
00:11:07967 -- > 00:11:11036

ยิ่งลอกมันกลับยิ่งทำให้เธอร้องไห้

0
00:11:11037 -- > 00:11:12317

โดยเฉพาะเมื่อคุณกำลังทุกข์ใจ

0
00:11:14507 -- > 00:11:18510
คุณรู้ . . . . . . .
♪ทุกข์ใจ ?

0
00:11:24117 -- > 00:11:27653

♪ชิบ คุณหมายความว่าอะไร คุณไม่เคยรู้ ?

0
00:11:29255 -- > 00:11:31123
ต้องมีเงื่อนงำ

0
00:11:32292 -- > 00:11:35260
แค่บอกวิธีที่จะหยุดมัน
♪หยุดมัน ?

0
00:11:36262 -- > 00:11:40899
หึๆ ทำไมคุณต้องการ ?
♪ดังนั้นคุณจะชอบพวกเขา ?

0
00:11:40900 -- > 00:11:41900
เฮ้ อะไรของนายวะ ?

0
00:11:44370 -- > 00:11:48974
ใช่คุณ ! ขยะเช่นคุณ
♪นี่ มีปัญหาอะไรรึเปล่า


00:11:48975 120 -- > 00:11:50175
อยากเต้นการ์ดผมเปิด

0
00:11:55281 -- > 00:11:57950

ทำไมใครๆก็อยากเป็นแบบนั้น


00:12:00720 122 -- > 00:12:04723
ฉันควบคุมมันไม่ได้ .
♪บอย , คุณไม่ควร


00:12:04724 123 -- > 00:12:08226
นายเป็นนักล่า มันเป็นสิ่งที่คุณ .
♪ไม่ได้พ่อแม่นายไม่สอนอะไร ?

0
00:12:08227 -- > 00:12:09695
ไม่ มัน เอ่อ . . . . . . .


00:12:12265 125 -- > 00:12:13999

เค้าไม่รู้

00:12:14000 126 -- > 00:12:16435
อะไร ? คุณกำลังจะบอกฉันว่า ชอบ
คุณเป็นลูกบุญธรรมหรืออะไร ?


00:12:16436 127 -- > 00:12:19404
ใช่แล้ว .
♪ผม


00:12:24377 128 - > 00:12:27846
ฉันรักที่จะได้เห็นใบหน้าของพวกเขา



00:12:27847 129 -- > 00:12:31617
ตอนที่เปลี่ยนครั้งแรก
♪ " เพื่อน โอ้ เขาเป็นปีศาจ !



00:12:31618 -- > 00:12:33452 130เขาจะฆ่าเรา !
โอ้ว ไม่ มัน . . . "

ฉัน
00:12:35455 -- > 00:12:36455
เอ๊ะ ธุระของฉัน

-

00:12:38758 132 00:12:39758 folks ของคุณจริง

3
00:12:40960 -- > 00:12:42728
เดิมพันพวกเขาจากด้านหลังทิศตะวันออก


00:12:42729 134 -- > 00:12:46832
จาก ส่วนเก่าของโลกใหม่นี้น่าสงสาร



00:12:46833 135 -- > 00:12:48913
ฉันคิดว่าคุณได้รับกัดโดยหนึ่งเป็นหนึ่ง



00:12:51 136 ,��� -- > 00:12:53338

คุณสามารถทำอะไร แต่กัดคนแล้ว

00:12:53339 -- > 00:12:56808
มันไม่บริสุทธิ์ มัน
เหมือน มัทส์ จริงๆ นะ

3
00:12:56809 -- > 00:13:01713

คนพันธุ์แท้เช่นคุณและฉัน เราเกิดมาด้วยวิธีนี้


00:13:01714 139 -- > 00:13:06084
มีคนอื่น ?
♪พวกเขาร้ายกาจมาก ลึกลับ แพ็ค


00:13:06085 140 -- > 00:13:09588
บนโลกสีเขียวของพระเจ้าบอย
♪เธอคิดว่าฉันน่ารักนะ


00:13:12358 141 -- > 00:13:16094
ชิบ . . . . .
♪ยิงปากของฉันออกมากเกินไปแล้ว

7
00:13:16095 -- > 00:13:20265
< i > ลาก่อน < / i >
เดี๋ยว โจ ถ้าคุณรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: