Since the jataka stories in the Tripitaka are grouped into nibat, they are sometimes called Nibar Jataka.
The jataka stories written by monks in Chiang Mai about 300-400 years ago are not divided into groups or nibat. They are simply put together in a collection of 50 stories and so they are called Panyasjataka (meaning fifty jataka stories) or Phra Chao Ha Sip Chat (in Thai) which esting means the Lord of 50 previous lives. The themes and plots of these 50 stories were not taken from the Nibatjataka but from tales and stoties popularly known in Thailand. These stories were written in Pali and appropriate Buddhist principles are worked in wherever possible.
The last ten stories of the Nibataka,commonly,known as Tosajataka are greatly appreciated in Thailand. Of these ten stories, the most popularly known is the last one. It is the longest, comprising 1000 katha and is also called “Maha Jati" or "Maha Vessandara“
The vessandara Jataka has been well-known for a very long time. Even as far back as in the reign of King Borom Trailokanat of the Ayutthaya period, we already had the great literary work Mahajat Kham Luang (written in 1462) Here is a synopsis of the Vessandara Jataka:
vessandara, only son and heir of King Sonchai, makes a practice of giving alms and other things generously to the needy and to whoever begs for them. Eventually his father makes him king in his place and he is a beloved king. However, when he gives away the elephant Pajjayanakendra, the sacred elephant of the country, the people get angry and lodge a complaint to ex-King Sonchai. As a result, Vessandara is sent into exile.
Accompanied by his wife Queen Madsee, his son Chalee and his daughter Ganha,Vessandara goes to live in a mountainous area called Wongkot. All would have been well if Choochok, an old Brahmin of the city of Kalingkarasdra did not appear on the scene. The old Brahmin has been pressed by his young wife, Amitada, to ask for Chalee and Ganha from vessandara to be her slaves. Choochok then goes to see
ตั้งแต่ชาดก ชาดกในพระไตรปิฎกจะถูกจัดกลุ่มเป็น nibat พวกเขาบางครั้งเรียกว่า nibar ชาดก .
ชาดก ชาดกที่เขียนโดยพระสงฆ์ในเชียงใหม่ประมาณ 300-400 ปีที่ผ่านมาไม่ได้แบ่งออกเป็นกลุ่มหรือ nibat .พวกเขาเพียงแค่ใส่กันในคอลเลกชันของ 50 เรื่อง และดังนั้นพวกเขาจะเรียกว่า panyasjataka ( ความหมาย ๕๐ ชาดก ชาดก ) หรือพระเจ้าฮาจิบแชท ( ในไทย ) ซึ่ง esting หมายถึงพระเจ้าของ 50 ชีวิตก่อนหน้านี้ ชุดรูปแบบและแปลงเหล่านี้ 50 เรื่องไม่ถ่ายจาก nibatjataka แต่จากนิทานและ stoties เป็นที่รู้จักแพร่หลายในประเทศไทยเรื่องราวเหล่านี้ถูกเขียนในภาษาบาลีและพระพุทธศาสนาหลักที่เหมาะสมจะทำงานที่ไหนได้
10 เรื่องราวของ nibataka , ปกติ , ที่รู้จักกันเป็น tosajataka ชื่นชมอย่างมากในประเทศไทย เรื่องราวของสิบเหล่านี้เป็นที่รู้จักแพร่หลายมากที่สุดเป็นครั้งสุดท้าย มันเป็นที่ยาวที่สุด ประกอบด้วย 1000 กะทะและยังเรียกว่า " มหาชาติ " หรือ " มหา vessandara "
การ vessandara ชาดกได้รับการรู้จักกันดีสำหรับเวลานานมาก แม้เท่าที่ในรัชกาลพระบาทสมเด็จพระบรมสมเด็จพระบรมไตรโลกนาถแห่งกรุงศรีอยุธยา เราเคยยิ่งใหญ่ งานวรรณกรรม mahajat ขามหลวง ( เขียนในทึ่ม ) ที่นี่เป็นบทสรุปของ vessandara ชาดก :
vessandara ลูกชายคนเดียวและทายาทของกษัตริย์ศรชัย ,ทำให้การปฏิบัติของการให้ทานและสิ่งอื่น ๆเพื่อให้คนขัดสนและใครก็ตามที่ begs สำหรับพวกเขา ในที่สุดพ่อของเขาทำให้พระองค์เป็นกษัตริย์ในสถานที่ของเขา และทรงเป็นพระมหากษัตริย์อันเป็นที่รัก อย่างไรก็ตาม เมื่อเขาให้เก็บ pajjayanakendra ช้าง ช้างมงคลของประเทศ คนที่โกรธและยื่นคำร้องต่ออดีตพระราชาศรชัย . ผล vessandara ถูกส่งเข้าออก
พร้อมด้วยภรรยาของเขาราชินี madsee ชาลี , ลูกชายและลูกสาวของเขา ganha vessandara , ไปอยู่ในพื้นที่ภูเขาเรียกว่าวงกต . ทุกคนคงจะดีถ้า choochok , พราหมณ์เก่าของเมือง kalingkarasdra ไม่ได้ปรากฏบนฉาก พราหมณ์เฒ่าถูกกดโดยของเขาภรรยาสาว , amitada เพื่อขอชาลี ganha จาก vessandara และเป็นทาสของเธอ งั้นไปดู
choochok
การแปล กรุณารอสักครู่..
