While taking the non-categorical nature of the inference process into  การแปล - While taking the non-categorical nature of the inference process into  ไทย วิธีการพูด

While taking the non-categorical na

While taking the non-categorical nature of the inference process into
account, Gumperz suggests tentatively, on the basis of a number of docu-
mented conversations and direct questions put to judges, that a predisposi-
tion to interpret contextual cues in a given manner may vary systematically
between speech communities. For example, he considers that American
speakers are more likely than British speakers to interpret interrogatives of
a pragmatically ambiguous kind (such as (18)) as requests for information.
Interestingly, the miscommunication between himself and an American
salesman reported by Trudgill (1981) seems to support this view. More
recently, Gumperz and Tannen have examined in some detail a number of
miscommunications, some but not aU of which may be located in the
systematically different types of inference likely to be drawn by a number of
American ethnic groups. Further, Tannen reports that in a study of cross-
cultural differences in inferential preferences, more Greeks than Americans,
when presented with a sample of conversation, interpreted why utterances
(such as Why are you here?) as indirect speech acts (Tannen, 1981)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ขณะที่ธรรมชาติของกระบวนการในข้อไม่แน่ชัด Gumperz บัญชี แนะนำอย่างไม่แน่นอน ตามจำนวน docu-ทำให้ผู้พิพากษา mented บทสนทนาและคำถามโดยตรงที่ predisposi แบบสเตรชันแปลสัญลักษณ์ตามบริบทในลักษณะที่กำหนดอาจแตกต่างกันอย่างเป็นระบบ ระหว่างชุมชนที่พูด ตัวอย่าง เขาพิจารณาที่อเมริกัน ลำโพงยิ่งกว่าลำโพงอังกฤษแปล interrogatives ของ ชนิด pragmatically ชัดเจน (เช่น (18)) ที่เป็นการร้องขอข้อมูล เป็นเรื่องน่าสนใจ miscommunication ระหว่างตัวเองและเป็นคนอเมริกัน ขายที่รายงาน โดย Trudgill (1981) น่าจะ สนับสนุนมุมมองนี้ เพิ่มเติม ล่าสุด Gumperz และ Tannen ได้ตรวจสอบในรายละเอียดบางจำนวน miscommunications แต่บางไม่อูซึ่งอาจอยู่ใน ชนิดต่าง ๆ อย่างเป็นระบบของข้อมักจะออกตามจำนวน อเมริกันชน เพิ่มเติม Tannen รายงานซึ่งในการศึกษาการขน-ความแตกต่างของวัฒนธรรมในลักษณะเพียงน้อยนิด กรีกมากกว่ากว่าอเมริกัน เมื่อแสดงตัวอย่างของการสนทนา แปลทำไม utterances (เช่นทำไมรึนี่) เป็นคำพูดทางอ้อมกระทำ (Tannen, 1981)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในขณะที่การธรรมชาติที่ไม่เด็ดขาดของกระบวนการอนุมานเข้าบัญชี Gumperz แสดงให้เห็นแน่นอนบนพื้นฐานของจำนวนของเอกสารการสนทนาได้ชัดเจนและคำถามโดยตรงนำไปพิพากษาว่าpredisposi- การที่จะตีความความหมายตามบริบทในลักษณะที่กำหนดอาจ แตกต่างกันอย่างเป็นระบบระหว่างชุมชนการพูด ยกตัวอย่างเช่นเขาเห็นว่าชาวอเมริกันลำโพงจะมีแนวโน้มมากกว่าลำโพงอังกฤษที่จะตีความ interrogatives ของชนิดที่ไม่ชัดเจนในทางปฏิบัติ(เช่น (18)) ตามที่ขอข้อมูล. ที่น่าสนใจ miscommunication ระหว่างตัวเขากับชาวอเมริกันพนักงานขายรายงานโดยTrudgill (1981) ดูเหมือนจะสนับสนุนมุมมองนี้ อื่น ๆเมื่อเร็ว ๆ นี้ Gumperz Tannen และมีการตรวจสอบในรายละเอียดบางจำนวนของmiscommunications บางส่วน แต่ไม่ Au ซึ่งอาจจะอยู่ในรูปแบบที่แตกต่างกันอย่างเป็นระบบของการอนุมานมีแนวโน้มที่จะถูกดึงจากจำนวนของกลุ่มชาติพันธุ์ชาวอเมริกัน นอกจากนี้ Tannen รายงานว่าในการศึกษาข้ามแตกต่างทางวัฒนธรรมในการตั้งค่าอนุมานกรีกมากกว่าชาวอเมริกันเมื่อนำเสนอตัวอย่างของการสนทนาที่ตีความว่าทำไมคำพูด(เช่นทำไมคุณมาที่นี่?) เป็นคำพูดการกระทำทางอ้อม (Tannen 1981 )














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในขณะที่การไม่เด็ดขาดธรรมชาติของกระบวนการอนุมานใน
บัญชี gumperz แนะนำคร่าว บนพื้นฐานของจำนวนของโทรทัศน์ -
mented บทสนทนาและตรงคำถามใส่ผู้ตัดสินที่ predisposi -
tion แปลตามบริบทของคิวที่ระบุในลักษณะอาจแตกต่างกันระหว่างชุมชนอย่างเป็นระบบ
" ตัวอย่างเช่น เขาเห็นว่าชาวอเมริกัน
ลำโพงมากกว่าลำโพงอังกฤษตีความการซักถามของ
ชนิดแม้ pragmatically คลุมเครือ ( เช่น ( 18 ) ) ที่ร้องขอข้อมูล
น่าสนใจ , miscommunication ระหว่างตัวเองและพนักงานขายที่อเมริกัน
รายงานโดย trudgill ( 1981 ) ดูเหมือนว่าจะสนับสนุนมุมมองนี้ เพิ่มเติม
gumperz tannen เมื่อเร็วๆ นี้ และมีการตรวจสอบในรายละเอียดบางส่วนจำนวน miscommunications
,บางส่วน แต่ไม่ AU ซึ่งอาจจะอยู่ในประเภทที่แตกต่างกันของการอนุมาน
อย่างเป็นระบบ อาจจะวาดโดยตัวเลขของ
กลุ่มชาติอเมริกัน เพิ่มเติม tannen รายงานว่าในการศึกษาข้ามวัฒนธรรม -
ความแตกต่างในเชิงลักษณะ มากกว่าชาวกรีกกว่าอเมริกัน
เมื่อมีตัวอย่างของการสนทนาว่าทำไมคำพูด
( เช่น คุณมาที่นี่ทำไม ?) เป็นวาทะทางอ้อม ( tannen , 1981 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: