Basic terminologyBefore we go deeper into patterns of behavior, let's  การแปล - Basic terminologyBefore we go deeper into patterns of behavior, let's  ไทย วิธีการพูด

Basic terminologyBefore we go deepe

Basic terminology

Before we go deeper into patterns of behavior, let's first have a look at the linguistic part, at the basic terminology in Mandarin related to politeness: If someone is polite, Taiwanese will say 有禮貌 (yǒu lǐ mào), which literally means "to have a polite/ceremonial appearance." Another word for politeness or courtesy is 客氣 (kè qi) and literally means "guest-like atmosphere." It's used in the standard reply you're welcome as 不客氣! (bù kè qi) after someone says thank you, or in situations where the host wants you to be less formal. They would say 不用客氣! (bù yòng kè qi), which means something like "don't behave as formally as a guest." My mother-in-law will say that to me when she cooked a lot of food hoping that I eat as much as possible, and not care about appearing impolite. An alternative way to say the same would be 不用多禮! (bù yòng duō lǐ), literally meaning "don't need to be so polite/ceremonial." When someone is rude or impolite people will say 沒有禮貌 (méi yǒu lǐ mào), literally "to not have a polite/ceremonial appearance." A more direct way to say the same would be 很粗魯 (hěn cūlǔ), literally "being very rude.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำศัพท์พื้นฐานก่อนที่เราไปลึกเข้าไปในรูปแบบของลักษณะการทำงาน ลองครั้งแรกมาดูที่ส่วนทางภาษา ที่คำศัพท์พื้นฐานในภาษาจีนกลางที่เกี่ยวข้องกับสุภาพ: ถ้าคนสุภาพ ไต้หวันจะพูด有禮貌 (yǒu lǐ mào), ซึ่งมีความหมาย "ให้มีลักษณะสุภาพ/พิธี" อีกคำหนึ่งสำหรับสุภาพหรือมารยาทเป็น客氣 (kè qi) และความหมาย "บรรยากาศเหมือนพัก" มันถูกใช้ในมาตรฐานตอบยินดีเป็น不客氣 (bù kè qi) หลัง จากที่มีคนกล่าวว่า ขอขอบคุณคุณ หรือ ในสถานการณ์ที่เจ้าอยากจะได้อย่างน้อย พวกเขาจะบอกว่า 不用客氣 (bù yòng kè qi), ซึ่งหมายความว่า บางอย่างเช่น "ไม่ทำงานเป็นอย่างเป็นทางการในฐานะแขกไว้" แม่สามีของฉันจะบอกว่า ให้ฉันเมื่อเธอสุกจำนวนมากอาหารหวังว่า กินมากที่สุด และไม่ได้สนใจปรากฏถ้อย ทางเลือกที่จะบอกว่า เหมือนจะเป็น不用多禮 (bù yòng duō lǐ), อักษรหมายถึง "ไม่ต้องจะสุภาพ/พิธีดังนั้น" เมื่อคนที่หยาบคาย หรือเหยียดขา คนจะบอก沒有禮貌 (méi yǒu lǐ mào), อย่างแท้จริง "ไม่มีลักษณะสุภาพ/พิธี" วิธีโดยตรงมากว่าเหมือนจะเป็น很粗魯 (hěn cūlǔ), อักษรเป็นหยาบมากขึ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำศัพท์พื้นฐาน

ก่อนที่เราจะไปลึกลงไปในรูปแบบของพฤติกรรมให้แรกมีลักษณะที่เป็นส่วนหนึ่งภาษาศาสตร์ที่คำศัพท์พื้นฐานในภาษาจีนกลางที่เกี่ยวข้องกับความสุภาพ: ถ้ามีคนสุภาพไต้หวันจะบอก有禮貌(yǒuLǐ MAO) ซึ่งมีความหมาย "จะมีความสุภาพ / ลักษณะพระราชพิธี." คำสุภาพหรือมารยาทก็คือ客氣(Ke ฉี) และความหมายว่า "บรรยากาศของผู้เข้าพักเหมือน." โดยจะใช้ในการตอบกลับมาตรฐานยินดีต้อนรับคุณเป็น不客氣! (บุ KE ฉี) หลังจากที่มีคนพูดว่าขอบคุณหรือในสถานการณ์ที่เจ้าภาพอยากให้คุณมีน้อยอย่างเป็นทางการ พวกเขาจะบอกว่า不用客氣! (บุฉียง Ke) ซึ่งหมายความว่าบางสิ่งบางอย่างเช่น "ไม่ทำงานตามที่อย่างเป็นทางการในฐานะแขก." แม่ในกฎหมายของฉันจะบอกว่าให้ฉันเมื่อเธอสุกอาหารจำนวนมากหวังว่าฉันกินมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้และไม่สนใจเกี่ยวกับปรากฏไม่สุภาพ ทางเลือกในการพูดเดียวกันจะ不用多禮! (บุยง Duo Lǐ) ความหมายอย่างแท้จริง "ไม่จำเป็นต้องสุภาพดังนั้น / พระราชพิธี." เมื่อมีคนหยาบคายไม่สุภาพหรือคนที่จะบอกว่า沒有禮貌(MéiyǒuLǐ MAO) อย่างแท้จริง "ไม่ต้องสุภาพ / ลักษณะพระราชพิธี." วิธีโดยตรงมากขึ้นที่จะพูดเดียวกันจะ很粗魯(hěncūlǔ) อย่างแท้จริง "ที่หยาบคายมาก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำศัพท์พื้นฐานก่อนที่เราจะไปลึกเข้าไปในรูปแบบของพฤติกรรม อันดับแรกให้มองที่ส่วนภาษาในคำศัพท์พื้นฐานภาษาจีนที่เกี่ยวข้องกับความสุภาพ : ถ้าใครสุภาพ , ชาวไต้หวัน จะพูด有禮貌 ( Y ǒ U L ǐ M ล่าสุด O ) ซึ่งแท้จริงหมายถึง " มีสุภาพ / พิธีการลักษณะ " อีก คำสำหรับความสุภาพและมารยาทคือ 客氣 ( K . Qi ) และแท้จริงหมายถึง " แขกชอบบรรยากาศ " มันใช้ในมาตรฐานตอบกลับด้วยความยินดีเป็น不客氣 ! ( ขù k èฉี ) หลังจากมีคนกล่าวขอบคุณ หรือในสถานการณ์ที่ยังต้องการให้คุณเป็นทางการน้อยลง พวกเขาจะพูด不用客氣 ! ( ขù Y ò ng k èฉี ) ซึ่งมีความหมายเหมือน " ไม่ทำตัวเป็นอย่างเป็นทางการในฐานะแขก " แม่ยายผมจะพูดอย่างนั้นกับผม ตอนที่เธอทำอาหารมากว่าฉันกินมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้และไม่ได้ดูแลเกี่ยวกับปรากฏ ไม่สุภาพ ทางเลือกที่จะพูดเหมือนจะ不用多禮 ! ( ขù Y ò ng Du โฮผมǐ ) , อักษรความหมาย " ไม่ต้องสุภาพ ดังนั้นพิธี เมื่อใครบางคนที่ไม่สุภาพ หรือหยาบคาย ผู้คนจะพูดว่า沒有禮貌 ( M éผม Y ǒ U L ǐ M ล่าสุด O ) , อักษร " ไม่เป็นสุภาพ / พิธีการลักษณะ " ทาง โดยตรงอีกเหมือนกัน จะ很粗魯 ( H ě n C l ǔยู ) , อักษร " หยาบคายมาก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: