a number of researchers, including Jurgen Meisel, have observed the de การแปล - a number of researchers, including Jurgen Meisel, have observed the de ไทย วิธีการพูด

a number of researchers, including

a number of researchers, including Jurgen Meisel, have observed the developing ability to use language to locate events in time. the research has shown that learners from difference first language backgrounds and acquiring a variety of second languages, acquire the language for referring to past events in a similar pattern.
like young children, learners with limited language may simply refer to events in the order in which they occurred or mention a time or place to show that the event occurred in the past.
Viet Nam. We work too hard.
My son comes. He work in the restaurant
Later, learners start to attach a grammatical morpheme marking the verb for past, although it may not be the one that target language uses for that meaning.
Me working long time. Now stop.
Past tense forms of irregular verbs may before the regular past is used reliably.
We went to school every day. We spoke Spanish.
After they begin marking past tense on regular verbs, learners may over generalize the regular –ed ending or the use of the wrong past form ( for example, the present perfect rather than the simple
past ).
My sister catched a big fish.
She has lived here since fifteen years.
Kathleen Bordovi- Harlig (2000) and other have found that learners are more likely to mark past tense in sentences such as ‘ I broke the vase’ and ‘ My sister fiwed it with glue’ than in sentences such as ‘She seemed happy last week’ or ‘ My sister swam in that lake’. These differences appear to be due to the
‘ Lexical aspect’, that is, the kinds of meanings expressed by the different verbs. Learners seem to find it easier to mark past tense on verbs that refer to something whose end point can easily be determined. These are referred to as ‘ accomplishments’ and ‘ achievements’ ( ‘ I ran three miles.’ ‘ My brother took an aspirin and went to bed’ ). For ‘ activities’ that may continue for some period ( ‘ I swam all afternoon’ ) or ‘ states’ that may be perceived as constants ( ‘ He seemed happy to sit by the lake’ ) , learners use simple past markers less frequently.
First language can have an influence here too . Laura Collins ( 2002) investigated the different English verb forms used by French speakers. The past tense that is most commonly used in spoken French and that is usually a translation of a simple past form in English is a form that resembles the present perfect in English. Thus, the equivalent of ‘ Yesterday he ate an apple’ is Hier ila mange’ une pomme- literally,
Yesterday he has eaten an apple’. Teachers often comment on French speakers’ tendency to overuse the present perfect. In Collins’ study, learners completed passages by filling in blanks with the appropriate form of a verb. As expected, in places where English speakers would use the simple past,
French speakers did sometimes use the perfect ( either present perfect or past perfect ) forms. Furthermore, they used them more frequently than a comparison group of Japanese speakers.
However, the French speakers were more likely to use perfect forms for achievement and accomplishment verbs than for the states and activities. Collins observes, ‘ the ( first language )
influence does not appear to override the effect of lexical aspect: rather it occurs within it’

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จำนวนนักวิจัย Jurgen Meisel รวมทั้งมีสังเกตพัฒนาความสามารถในการใช้ภาษาเพื่อดูเหตุการณ์ในเวลา การวิจัยได้แสดงว่า เรียนจากพื้นหลังภาษาแรกความแตกต่างและได้รับความหลากหลายของภาษาที่สอง ได้รับภาษาสำหรับการอ้างอิงถึงเหตุการณ์ในอดีตในรูปแบบคล้ายกัน เช่นเด็กเล็ก เรียนภาษาที่จำกัดสามารถเพียงอ้างอิงเหตุการณ์ในลำดับที่จะเกิดขึ้น หรือพูดเวลาหรือสถานที่เพื่อแสดงว่า เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต เวียดนาม เราทำงานหนักเกินไป ลูกมา เขาทำงานในร้านอาหารภายหลัง แนบ morpheme ไวยากรณ์ที่ทำเครื่องหมายสำหรับกริยาเริ่มเรียนเลย แม้ว่าไม่อาจ เป้าหมายภาษาใช้ในความหมายที่ ฉันทำงานนาน ตอนนี้ หยุดแบบฟอร์มกาลอดีตของคำกริยาที่ผิดปกติอาจก่อนผ่านมาปกติจะใช้ได้เราไปโรงเรียนทุกวัน เราพูดภาษาสเปนหลังจากที่พวกเขาเริ่มทำเครื่องหมายอดีตกาลในภาษาสเปน เรียนอาจกว่าทั่วไปปกติ – ed ที่สิ้นสุดหรือการใช้ไม่ถูกต้องเลยฟอร์ม (ตัวอย่าง ได้แทนที่นำ อดีต) น้องสาวของฉัน catched ปลาใหญ่เธอได้อาศัยอยู่ที่นี่ตั้งแต่สิบห้าปีแคทลีน Bordovi - Harlig (2000) และอื่น ๆ พบว่า ผู้เรียนมีแนวโน้มที่จะทำเครื่องหมายเลยตึงเครียดในประโยคเช่น 'ฉันยากจนแจกัน' และ ' น้อง fiwed ด้วยกาว ' มากกว่าในประโยคเช่น "เธอดูเหมือนมีความสุขสัปดาห์' หรือ 'น้องมารถในทะเลสาบ' ความแตกต่างเหล่านี้ปรากฏเป็นผล 'เกี่ยวกับคำศัพท์ด้าน' คือ ชนิดของความหมายที่แสดง โดยคำกริยาที่แตกต่างกัน ผู้เรียนดูเหมือนจะหาง่ายอดีตกาลในคำกริยาที่หมายถึงสิ่งที่มีจุดสิ้นสุดการทำเครื่องหมายสามารถได้ถูกกำหนด เหล่านี้จะเรียกว่า 'สำเร็จ' และ 'ความสำเร็จ' ("ฉันวิ่ง 3 ไมล์' น้องเอาแอสไพรินมี และนอน ') 'กิจกรรม' ที่ต้องการเวลาบางช่วง ('ฉันพยายามบ่ายทั้งหมด') หรือ 'อเมริกา' ที่อาจถือว่าเป็นค่าคงที่ ('เขาดูเหมือนความสุขในการนั่ง โดยทะเลสาบ'), เรียนใช้ง่ายผ่านเครื่องหมายน้อยกว่าบ่อยครั้งภาษาแรกได้ผลต่อนี่เกินไป คอลลินส์ลอร่า (2002) ตรวจสอบแบบคำกริยาภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันที่ใช้ โดยผู้พูดภาษาฝรั่งเศส อดีตกาลที่มักใช้ในภาษาฝรั่งเศสที่พูด และที่มักจะแปลเป็นอดีตอย่างที่ฟอร์มในภาษาอังกฤษคือ ฟอร์มที่ได้ภาษาอังกฤษ ดังนั้น เหมือนกับการ 'เมื่อวานได้กินแอปเปิล' เป็น mange Hier ila' une pomme - อักษร เมื่อวานได้กินแอปเปิล ' ครูมักจะคิดเกี่ยวกับแนวโน้มของผู้พูดภาษาฝรั่งเศสการ overuse ได้ ในการศึกษาของคอลลินส์ เรียนเสร็จสมบูรณ์ทางเดิน โดยการกรอกข้อมูลในช่องว่างที่มีรูปแบบที่เหมาะสมของกริยา เป็นที่คาดไว้ ในสถานที่ภาษาอังกฤษจะใช้ง่ายที่ผ่านมาผู้พูดภาษาฝรั่งเศสไม่ได้บางครั้งใช้แบบสมบูรณ์ (สมบูรณ์ปัจจุบันหรืออดีตสมบูรณ์) นอกจากนี้ พวกเขาใช้ข้อมูลมากกว่ากลุ่มเปรียบเทียบภาษาญี่ปุ่นอย่างไรก็ตาม ผู้พูดภาษาฝรั่งเศสมีแนวโน้มที่จะใช้รูปแบบที่สมบูรณ์แบบสำหรับความสำเร็จและความสำเร็จคำกริยามากกว่าอเมริกาและกิจกรรม คอลลินส์พิจารณา, ' (ภาษาแม่)อิทธิพลไม่ แทนลักษณะพิเศษของด้านเกี่ยวกับคำศัพท์: ค่อนข้าง จะเกิดขึ้นภายในนั้น '
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จำนวนนักวิจัยรวมทั้ง Jurgen Meisel ได้สังเกตเห็นความสามารถในการพัฒนาในการใช้ภาษาในการค้นหาเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลา การวิจัยได้แสดงให้เห็นว่าผู้เรียนจากภูมิหลังที่ภาษาที่แตกต่างกันและการแสวงหาความหลากหลายของภาษาที่สองได้รับภาษาหมายถึงเหตุการณ์ที่ผ่านมาในรูปแบบที่คล้ายกัน.
เหมือนเด็กหนุ่มผู้เรียนกับภาษาที่ จำกัด เพียงแค่อาจจะหมายถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในลำดับที่ พวกเขาเกิดขึ้นหรือพูดถึงเวลาหรือสถานที่ที่จะแสดงให้เห็นว่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตที่ผ่านมา.
เวียดนาม เราทำงานอย่างหนักมากเกินไป.
ลูกชายของฉันมา
เขาทำงานในร้านอาหารต่อผู้เรียนเริ่มต้นที่จะแนบหน่วยไวยากรณ์เครื่องหมายคำกริยาที่ผ่านมาถึงแม้ว่ามันอาจไม่ได้เป็นหนึ่งในภาษาที่ใช้ในการกำหนดเป้าหมายความหมายว่า.
ฉันทำงานเป็นเวลานาน ตอนนี้หยุด.
รูปแบบที่ตึงเครียดในอดีตของคำกริยาที่ผิดปกติอาจจะก่อนที่ผ่านมาปกติจะใช้ความน่าเชื่อถือ.
เราไปโรงเรียนทุกวัน เราพูดภาษาสเปน.
หลังจากที่พวกเขาเริ่มต้นการทำเครื่องหมายในอดีตกาลคำกริยาปกติมากกว่าผู้เรียนอาจจะคุยตอนจบ -ed ปกติหรือการใช้งานในรูปแบบที่ผ่านมาที่ไม่ถูกต้อง
(เช่นปัจจุบันที่สมบูรณ์แบบมากกว่าที่เรียบง่ายที่ผ่านมา).
น้องสาวของฉัน catched ใหญ่ ปลา.
เธอได้อาศัยอยู่ที่นี่มาตั้งแต่สิบห้าปี.
แคทลีน Bordovi- Harlig (2000) และอื่น ๆ ที่ได้พบว่าผู้เรียนมีแนวโน้มที่จะทำเครื่องหมายอดีตกาลในประโยคเช่น 'ฉันยากจนแจกัน' และ 'น้องสาวของฉันมันฟ้องด้วยกาวกว่า ในประโยคเช่น 'เธอดูเหมือนมีความสุขสัปดาห์ที่ผ่านมา' หรือ 'น้องสาวของฉันว่ายน้ำในทะเลสาบที่ ความแตกต่างเหล่านี้จะปรากฏเป็นเพราะ
'ด้านคำศัพท์', ที่อยู่, ชนิดของความหมายที่แสดงโดยคำกริยาที่แตกต่างกัน เรียนดูเหมือนจะพบว่ามันง่ายที่จะทำเครื่องหมายอดีตกาลในคำกริยาที่อ้างถึงบางสิ่งบางอย่างที่มีจุดสิ้นสุดสามารถได้รับการพิจารณา เหล่านี้จะถูกเรียกว่า 'ความสำเร็จ' และ 'ความสำเร็จ' ('ฉันวิ่งสามไมล์.' 'พี่ชายของฉันเอายาแอสไพรินและเดินไปที่เตียง) สำหรับกิจกรรม 'ที่อาจยังคงเป็นช่วงเวลาที่บางคน (' ฉันว่ายน้ำในช่วงบ่ายทั้งหมด) หรือ 'รัฐ' ที่อาจถูกมองว่าเป็นค่าคงที่ (ดูเหมือนว่าเขามีความสุขที่จะนั่งริมทะเลสาบ) ผู้เรียนใช้เครื่องหมายที่ผ่านมาง่ายไม่บ่อย.
ครั้งแรก ภาษาสามารถมีอิทธิพลต่อที่นี่ด้วย ลอร่าคอลลิน (2002) การตรวจสอบรูปแบบคำกริยาภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันมาใช้โดยเจ้าของภาษาฝรั่งเศส เครียดที่ผ่านมาที่มีการใช้กันมากที่สุดในการพูดภาษาฝรั่งเศสและที่มักจะเป็นคำแปลของรูปแบบที่ผ่านมาง่ายๆในภาษาอังกฤษเป็นรูปแบบที่มีลักษณะที่สมบูรณ์แบบที่มีอยู่ในภาษาอังกฤษ ดังนั้นเทียบเท่าของ 'เมื่อวานนี้เขากินแอปเปิ้ล' เป็นโรคเรื้อน Hier ย่อ 'กระจัดกระจาย pomme-
แท้จริงเมื่อวานนี้เขาได้กินแอปเปิ้ล' ครูมักจะแสดงความคิดเห็นในแนวโน้มลำโพงฝรั่งเศสมากเกินไปสมบูรณ์แบบในปัจจุบัน ในการศึกษาคอลลิน 'เรียนเสร็จทางเดินโดยการกรอกในช่องว่างด้วยรูปแบบที่เหมาะสมของคำกริยา เป็นที่คาดหวังในสถานที่ที่พูดภาษาอังกฤษจะใช้ในอดีตที่เรียบง่าย,
ลำโพงฝรั่งเศสบางครั้งใช้ไม่สมบูรณ์แบบ (ทั้งปัจจุบันที่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบหรือที่ผ่านมา) รูปแบบ นอกจากนี้พวกเขาใช้พวกเขาบ่อยกว่ากลุ่มเปรียบเทียบลำโพงญี่ปุ่น.
แต่ลำโพงฝรั่งเศสมีแนวโน้มที่จะใช้รูปแบบที่สมบูรณ์แบบสำหรับความสำเร็จและคำกริยาสำเร็จกว่าสำหรับรัฐและกิจกรรม คอลลินตั้งข้อสังเกต '(ที่ภาษาแรก)
อิทธิพลไม่ปรากฏที่จะแทนที่ผลกระทบด้านคำศัพท์ที่ค่อนข้างจะเกิดขึ้นภายในมัน

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จำนวนของนักวิจัย ได้แก่เจอร์เกนไมเซิล ได้สังเกตการพัฒนาความสามารถในการใช้ภาษาเพื่อค้นหาเหตุการณ์ในเวลา การวิจัยได้แสดงให้เห็นว่าผู้เรียนจากต่างกันภาษาแรกและการแสวงหาความหลากหลายของภาษาที่สองได้รับภาษาหมายถึงเหตุการณ์ที่ผ่านมาในรูปแบบคล้ายกัน
ชอบเด็กหนุ่มเรียนภาษาอาจจำกัดเพียงแค่อ้างถึงเหตุการณ์ในใบสั่งที่พวกเขาเกิดขึ้นหรือพูดถึง เวลา หรือสถานที่ เพื่อแสดงให้เห็นว่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต
เวียดนาม เราทำงานหนักเกินไป
ลูกชายของฉันมา เขาได้ทำงานในร้านอาหาร
ทีหลัง ผู้เรียนเริ่มแนบหน่วยคำไวยากรณ์เครื่องหมายกริยาที่ผ่านมา ถึงแม้ว่ามันอาจจะไม่ได้เป็นคนที่ใช้ภาษาเป้าหมาย
ความหมายนั้นผมทำงานมานาน ตอนนี้หยุด .
ที่ผ่านมารูปแบบกาลกริยาผิดปกติอาจก่อนที่อดีตปกติใช้เชื่อถือ .
พวกเราไปโรงเรียนทุกวัน เราพูดภาษาสเปน
หลังจากที่พวกเขาเริ่มเครื่องหมายอดีตกับคำกริยาปกติ ผู้เรียนอาจมากกว่า generalize ปกติ–เอ็ดที่สิ้นสุดหรือใช้แบบฟอร์มที่ผ่านมาไม่ถูกต้อง ( ตัวอย่างเช่น ปัจจุบันที่สมบูรณ์แบบมากกว่าง่าย
ที่ผ่านมา )
พี่สาวจับปลาใหญ่
เธออาศัยอยู่ที่นี่มา ตั้งแต่ สิบห้าปี แคทลีน bordovi
- harlig ( 2000 ) และ อื่น ๆ พบว่า ผู้เรียนมีโอกาสที่จะมาร์คอดีตในประโยค เช่น " ฉันทำแจกันแตก ' และ ' น้องสาว fiwed กับกาวกว่าในประโยค เช่น เธอดู สุขสันต์สัปดาห์สุดท้าย ' หรือ ' น้องสาวของฉันว่ายน้ำในทะเลสาบนั้น ' ความแตกต่างเหล่านี้ปรากฏเป็นเนื่องจาก
ด้าน ' ' คำที่เป็นชนิดของความหมายที่แสดงโดยคำกริยาที่แตกต่างกัน ผู้เรียนดูเหมือนจะพบว่ามันง่ายที่จะทำเครื่องหมายอดีตกับคำกริยาที่อ้างถึงบางสิ่งซึ่งจุดสิ้นสุดสามารถได้รับการพิจารณา เหล่านี้จะเรียกว่า ' ความสำเร็จ ' และ ' ความสำเร็จ ' ( ' ฉันวิ่งสามไมล์ ' ' น้องชายของฉันเอาแอสไพรินและเข้านอน )' กิจกรรม ' ที่อาจต่อเนื่องบางช่วง ( ' ฉันว่ายน้ำช่วงบ่ายทั้งหมด ' ) หรือรัฐ ที่อาจจะมองว่าเป็นค่าคงที่ ( ' เขาก็ดูมีความสุขที่จะนั่งโดยทะเลสาบ ) ผู้เรียนใช้เครื่องหมายผ่านง่ายน้อยกว่า .
ภาษาแรกได้อิทธิพลมาด้วย ลอร่า คอลลินส์ ( 2002 ) ศึกษาคำกริยาภาษาอังกฤษแบบที่ใช้โดยผู้พูดภาษาฝรั่งเศสอดีตกาลที่มักใช้ในการพูดภาษาฝรั่งเศส และมักจะเป็นรูปแบบของอดีตง่ายในภาษาอังกฤษ คือ ฟอร์มที่คล้ายกับปัจจุบันสมบูรณ์ในภาษาอังกฤษ ดังนั้น เทียบเท่า ' เมื่อวานเขากินแอปเปิ้ล ' ที่นี่ ' une ปอม - ILA จัดการหมาย
เมื่อวานเขาได้กินแอปเปิ้ล 'ครูมักจะแสดงความคิดเห็นผู้พูดภาษาฝรั่งเศส มีแนวโน้มที่จะใช้ present perfect ใน คอลลินส์ " เรียน ผู้เรียนจบหัวข้อโดยการกรอกในช่องว่างให้เหมาะสมกับรูปแบบของคำกริยา อย่างที่คาดไว้ ในสถานที่ที่ ภาษา อังกฤษ จะใช้อดีตง่าย
ลำโพงฝรั่งเศสทำบางครั้งใช้สมบูรณ์แบบ ( ทั้งในปัจจุบันหรือในอดีตที่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบ ) รูปแบบ นอกจากนี้พวกเขาใช้พวกเขามากขึ้นบ่อยกว่ากลุ่มเปรียบเทียบของคนญี่ปุ่น .
แต่ผู้พูดภาษาฝรั่งเศสมีโอกาสใช้แบบฟอร์มที่สมบูรณ์แบบสำหรับผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนและความสำเร็จคำกริยามากกว่าในสหรัฐอเมริกา และกิจกรรม คอลลินส์สังเกต ' ( ภาษา )
อิทธิพลไม่ปรากฏที่จะยกเลิกผลของลักษณะคำ : แต่มันเกิดขึ้นภายใน '

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: