The Zoo Story ThemesBuy Study GuideIntimacyIn The Zoo Story, Albee int การแปล - The Zoo Story ThemesBuy Study GuideIntimacyIn The Zoo Story, Albee int ไทย วิธีการพูด

The Zoo Story ThemesBuy Study Guide


The Zoo Story Themes

Buy Study Guide

Intimacy

In The Zoo Story, Albee introduces the audience to Jerry's unconventional ideas about what it means to be intimate with another person. For Jerry, intimacy is not just about friendship – it requires a fundamental sense of understanding and compassion between two people. This kind of intimacy does not necessarily need to be accumulated over time. He believes that it can be achieved simply by approaching a stranger like Peter and "get[ting] to know somebody, know all about him" (4). Jerry's ideas about intimacy fly in the face of established social norms, which do not often encourage this kind of mingling between strangers. His defiance of received ideas about personal space can be interpreted as a critique of the alienation imposed by modern, urban society. Especially considering that Peter represents this modern, polite society, intimacy also provides a way to understand the play's primary conflict.

Animals

Jerry frequently refers to animals in his conversation with Peter – indeed, he claims to be on his way home from the Central Park Zoo when they first meet. His focus on animals has two implications.

Firstly, Jerry sees animals as a solution to his social isolation. He understands that he has a problem 'getting along' with other people, and believes that he can resolve this by practicing interaction with animals. Ironically, the kind of companionship Jerry seeks is not the sort that animals can provide or even prepare him for. Jerry is looking for someone who can understand his iconoclastic opinions on modern society and empathize with his difficult past. These kinds of sophisticated interactions are only possible with people – but when Jerry attempts them with Peter, the men are unable to truly connect because of failures in communication.

Secondly, the frequent mention of animals also underlines a greater idea that humans have a capacity to be animalistic. Peter begins the play as a self-defined, civilized, polite, urban fellow. But through his responses to Jerry's provocations, he taps into his more aggressive tendencies and ultimately participates (however unwittingly) in a murder. By focusing on the limitations of animals, Jerry also suggests that humans have these limitations within ourselves.

Urban alienation

When The Zoo Story was written in 1958, the urban lifestyle that is familiar to modern audiences would have been a relatively new concept. The 1920s were the first decade in which more Americans lived in cities than in rural areas. As American cities continued to grow, people began to find that large cities ironically offered a weaker sense of community than small towns did. This social context helps explain Jerry's deep sense of loneliness (although it can also be attributed to his eccentric personality). This kind of individual alienation in an urban context was a popular topic for many modernist writers, including T.S. Eliot and John Dos Passos. By the 1950s, these themes had diffused into popular literature and would have been familiar to Albee's audience. Jerry's attempts to find intimacy are counteracted by the depersonalization of the urban landscape, which ties this theme directly to the play's central conflict.

Social class

One source of the awkwardness between Peter and Jerry is the vast difference in their life stories and their social class. While Peter enjoys a high salary and a stable family life, Jerry has no job and characterizes himself as a "permanent transient." This difference is not just a matter of how much money the men have; it affects everything from their philosophical viewpoints to the way they perceive the world. Because the men's lives up to this point have been so radically different, they do not share common experiences and thus have trouble understanding each other. That social class distinctions could facilitate the tragedy of this play is a tragedy unto itself.

Failures in communication

In so many ways, Peter and Jerry are unable to bridge their differences to achieve any real communication. This communication failure occurs on both linguistic and philosophical levels.

On the linguistic level, the men have trouble conversing because they have different understandings of words and concepts. An example of this comes early in the play, when Jerry asks Peter about his family. When Peter tells Jerry that he has two daughters, Peter assumes this communicates that he is married. However, Jerry does not make this assumption, and Peter is confused when Jerry continues to task him about his family. Because the men come from such different socioeconomic backgrounds, they do not approach issues with the same definitions, and hence is their ability to achieve any real intimacy hampered.

There is also a deeper failure to communicate on a philosophical level; their opinions on life and its meaning are so different that the difference impedes their ability to connect with each other.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบเรื่องราวของสวนสัตว์ซื้อคู่มือศึกษาความใกล้ชิดในเรื่อง The Zoo, Albee แนะนำผู้ชมไปความคิดแปลกใหม่ของ Jerry เกี่ยวกับความหมาย ของการสมรสกับบุคคลอื่น สำหรับเจอร์รี่ ความใกล้ชิดไม่ได้เป็นเพียงเกี่ยวกับมิตรภาพ – มันต้องมีพื้นฐานความเข้าใจและเห็นอกเห็นใจระหว่างคนสองคน ความใกล้ชิดแบบนี้ไม่จำเป็นต้องสามารถสะสม เขาเชื่อว่า มันสามารถทำได้ง่าย ๆ โดยการเข้าใกล้คนแปลกหน้าเช่นปีเตอร์และ "[ติ่ง] ไปรู้ว่าใคร รู้ทั้งหมดเกี่ยวกับตัวเขา" (4) ความคิดของเจอร์รี่เกี่ยวกับความใกล้ชิดบินในการเผชิญกับบรรทัดฐานสังคมกำหนดขึ้น ซึ่งมักจะไม่สนับสนุนชนิดนี้ของการมั่วสุมระหว่างคนแปลกหน้า ท้าทายผู้ได้รับแนวคิดเกี่ยวกับพื้นที่ส่วนบุคคลสามารถตีความวิจารณ์สุดที่กำหนด โดยสังคมสมัยใหม่ ในเมือง โดยเฉพาะการพิจารณาว่า ปีเตอร์แสดงถึงสังคมสมัยใหม่ สุภาพ ความใกล้ชิดยังมีวิธีที่จะเข้าใจความขัดแย้งหลักการเล่นสัตว์เจอร์รี่มักหมายถึงสัตว์ในบทสนทนาของเขากับปีเตอร์ – จริง ๆ เขาอ้างถึงทางเขาบ้านจากสวนสัตว์เซ็นทรัลพาร์คเมื่อพวกเขาพบกันครั้งแรก เขาเน้นสัตว์มีสองนัยประการแรก เจอร์รี่เห็นสัตว์เป็นโซลูชันการแยกทางสังคมของเขา เขาเข้าใจว่า เขามีปัญหาใน 'ตาม ' กับคนอื่น และเชื่อว่า เขาสามารถแก้ปัญหานี้ โดยการฝึกปฏิสัมพันธ์กับสัตว์ แดกดัน ชนิดของมิตรภาพที่เจอร์รี่พยายามที่จะไม่เรียงลำดับที่สัตว์สามารถให้บริการ หรือแม้แต่เตรียมเขาสำหรับ เจอร์รี่กำลังมองหาคนที่สามารถเข้าใจความคิดเห็นของเขา iconoclastic ในสังคมสมัยใหม่ และเอาใจใส่ กับอดีตของเขายาก ปฏิสัมพันธ์ที่ซับซ้อนต่าง ๆ เหล่านี้ได้เฉพาะกับคน – แต่เมื่อเจอร์รี่พยายามที่พวกเขากับปีเตอร์ ผู้ชายไม่สามารถที่จะเชื่อมต่ออย่างแท้จริงเนื่องจากความล้มเหลวในการสื่อสารประการที่สอง การพูดถึงบ่อยของสัตว์ยังขีดเส้นใต้ความคิดมากขึ้นว่า มนุษย์มีความจุเป็น animalistic ปีเตอร์เริ่มเล่นเป็นเพื่อนตัวกำหนด อารยะ สุภาพ เมือง แต่ผ่านการตอบสนองของเขาการยั่วยุของ Jerry เขายังแนวโน้มเขาก้าวร้าวมากขึ้น และในที่สุด เข้าร่วม (อย่างไรก็ตามโดยไม่เจตนา) ในการฆาตกรรม โดยเน้นข้อจำกัดของสัตว์ เจอร์รี่ยังแสดงให้เห็นว่า มนุษย์มีข้อจำกัดเหล่านี้ในตัวเองความแปลกแยกในเมืองเมื่อสวนสัตว์เรื่องที่เขียนในปีค.ศ. 1958 ชีวิตในเมืองที่คุ้นเคยกับกลุ่มเป้าหมายที่ทันสมัยจะได้รับแนวคิดที่ค่อนข้างใหม่ ปี 1920 เป็นทศวรรษแรกที่อเมริกันที่อาศัยอยู่ในเมืองมากกว่าในชนบท เป็นเมืองที่ยังคงเติบโต คนเริ่มเพื่อพบว่า เมืองใหญ่แดกดันให้ความรู้สึกอ่อนแอของชุมชนเมืองเล็กกว่า บริบททางสังคมนี้ช่วยอธิบายของ Jerry รู้สึกลึกของความเหงา (แม้ว่ามันยังอยู่ตรงที่บุคลิกของเขาประหลาด) สุดละในบริบทการเมืองชนิดนี้เป็นหัวข้อเป็นที่นิยมสำหรับนักเขียนสมัยใหม่หลายคน ทีเอส Eliot และ John Dos Passos โดยปี 1950 ธีมนี้มีกระจายเป็นวรรณกรรมยอดนิยม และจะได้รับคุ้นเคยกับกลุ่มเป้าหมายของ Albee พยายามหาความใกล้ชิดของ Jerry จะจัดการ โดยบุคลิกวิปลาสของภูมิทัศน์เมือง ที่นี้สนุกกับการเล่นกลางความขัดแย้งโดยตรงชั้นทางสังคมแหล่งหนึ่งอึกระหว่างปีเตอร์และเจอร์รี่คือ ความแตกต่างมากมายในเรื่องราวชีวิตและชั้นทางสังคมของพวกเขา ในขณะที่ปีเตอร์ทั้งชีวิตครอบครัวมั่นคงและเงินเดือนสูง เจอร์รี่มีงาน และลักษณะตัวเองเป็นการ "ถาวรชั่วคราวนี้" ความแตกต่างนี้ไม่ใช่เพียงเรื่องของจำนวนเงินที่มีผู้ชาย มันมีผลต่อจากตนมองปรัชญาวิธีพวกเขารับรู้โลก เนื่องจากชีวิตของผู้ชายถึงจุดนี้ได้รับจึงแตกต่างกัน พวกเขาไม่แบ่งปันประสบการณ์ทั่วไป และทำให้ มีปัญหาในการทำความเข้าใจกัน ว่า ความแตกต่างชนชั้นอาจทำให้ของเล่นนี้เป็นโศกนาฏกรรมตัวมันเองความล้มเหลวในการสื่อสารในหลาย ๆ ปีเตอร์และเจอร์รี่ไม่สามารถเชื่อมความแตกต่างของพวกเขาเพื่อให้การสื่อสารที่แท้จริงใด ๆ สื่อสารล้มเหลวนี้เกิดขึ้นบนระดับทั้งภาษาศาสตร์ และปรัชญาในระดับทางภาษา คนมีปัญหาในการสนทนามีความเข้าใจแตกต่างกันของคำและแนวคิด ตัวอย่างนี้มาก่อนในการเล่น เมื่อเจอร์รี่ถามปีเตอร์เกี่ยวกับครอบครัวของเขา เมื่อปีเตอร์บอกว่า เจอร์รี่ว่า เขามีลูกสาวสองคน ปีเตอร์สันนิษฐานนี้สื่อสารว่า เขากำลังจะแต่งงาน อย่างไรก็ตาม เจอร์รี่ทำให้สมมติฐานนี้ และปีเตอร์เป็นสับสนเมื่อเจอร์รี่ยังคงงานเขาเกี่ยวกับครอบครัวของเขา เพราะคนมาจากภูมิหลังเศรษฐกิจดังกล่าวแตกต่างกัน พวกเขาไม่พูดถึงปัญหาเกี่ยวกับคำนิยามเดียวกัน และจึง เป็นความสามารถในการให้ความใกล้ชิดจริงใด ๆ ขัดขวางมีความล้มเหลวในการสื่อสารในระดับปรัชญา ลึก ความคิดเห็นของพวกเขาในชีวิตและความหมายแตกต่างกันที่ความแตกต่างหายอวัยวะความสามารถในการเชื่อมต่อกับแต่ละอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

สวนสัตว์รูปแบบของเรื่องราว

ซื้อคู่มือการศึกษา

ความใกล้ชิด

ในเรื่องสวนสัตว์, Albee แนะนำผู้ชมที่จะคิดไม่เป็นทางการของ Jerry เกี่ยวกับสิ่งที่มันหมายถึงจะใกล้ชิดกับบุคคลอื่น เจอร์รี่ใกล้ชิดไม่ได้เป็นเพียงเกี่ยวกับมิตรภาพ - มันต้องมีความรู้สึกพื้นฐานของความเข้าใจและความเมตตาระหว่างคนสองคน ชนิดของความใกล้ชิดนี้ไม่จำเป็นต้องมีการสะสมในช่วงเวลา เขาเชื่อว่ามันสามารถทำได้ง่ายๆโดยการเข้าใกล้คนแปลกหน้าเช่นปีเตอร์และ "ได้รับ [Ting] ที่จะรู้ว่าใครสักคนที่รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับเขา" (4) ความคิดเกี่ยวกับเจอร์รี่ของความใกล้ชิดบินในหน้าของการจัดตั้งบรรทัดฐานของสังคมซึ่งมักจะไม่ขอแนะนำให้ชนิดของการมั่วสุมระหว่างคนแปลกหน้านี้ การต่อต้านของเขาของความคิดที่ได้รับเกี่ยวกับพื้นที่ส่วนบุคคลสามารถตีความได้ว่าการวิจารณ์ของการจำหน่ายที่กำหนดโดยที่ทันสมัยสังคมเมือง โดยเฉพาะการพิจารณาว่าปีเตอร์แสดงให้เห็นถึงที่ทันสมัยสังคมสุภาพนี้ใกล้ชิดนอกจากนี้ยังมีวิธีการที่จะเข้าใจการเล่นของความขัดแย้งหลัก.

สัตว์

เจอร์รี่บ่อยหมายถึงสัตว์ที่อยู่ในการสนทนาของเขากับปีเตอร์ - จริง ๆ เขาอ้างว่าเป็นทางกลับบ้านจากสวนสัตว์เซ็นทรัลพาร์ เมื่อพวกเขาพบกันครั้งแรก โฟกัสของเขาในสัตว์มีสองความหมาย.

ประการแรกเจอร์รี่เห็นสัตว์เป็นวิธีแก้ปัญหาที่จะแยกทางสังคมของเขา เขาเข้าใจว่าเขามีปัญหา 'ได้รับพร้อมกับคนอื่น ๆ และเชื่อว่าเขาสามารถแก้ปัญหานี้โดยการฝึกการมีปฏิสัมพันธ์กับสัตว์ กระแทกแดกดันชนิดของมิตรภาพเจอร์รี่พยายามที่ไม่ได้เรียงลำดับว่าสัตว์สามารถให้หรือแม้กระทั่งการเตรียมความพร้อมสำหรับเขา เจอร์รี่ที่กำลังมองหาใครสักคนที่สามารถเข้าใจความคิดเห็นไม่ลงรอยกันของเขาในสังคมสมัยใหม่และเอาใจใส่กับอดีตที่ยากลำบากของเขา เหล่านี้ชนิดของการสื่อสารที่มีความซับซ้อนเป็นเพียงที่เป็นไปได้กับคน - แต่เมื่อเจอร์รี่พยายามที่พวกเขากับปีเตอร์ผู้ชายไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างแท้จริงเพราะความล้มเหลวในการสื่อสาร.

ประการที่สองกล่าวถึงบ่อยของสัตว์นอกจากนี้ยังเน้นย้ำถึงความคิดที่มากขึ้นว่ามนุษย์มีความสามารถไปยัง เป็นสัตว์ ปีเตอร์เริ่มต้นเล่นเป็นตัวกำหนดอารยะสุภาพเพื่อนเมือง แต่ผ่านการตอบสนองของเขาที่จะยั่วยุเจอร์รี่ของเขาปลงแนวโน้มเชิงรุกมากขึ้นและในที่สุดเขามีส่วนร่วม ( แต่ไม่เจตนา) ในคดีฆาตกรรม โดยมุ่งเน้นไปที่ข้อ จำกัด ของสัตว์เจอร์รี่ยังแสดงให้เห็นว่ามนุษย์มีข้อ จำกัด เหล่านี้ภายในตัวเราเอง.

การจำหน่ายในเมือง

เมื่อ Zoo Story ถูกเขียนขึ้นในปี 1958 ชีวิตในเมืองที่เป็นที่คุ้นเคยกับผู้ชมที่ทันสมัยจะได้รับแนวคิดที่ค่อนข้างใหม่ ปี ค.ศ. 1920 เป็นทศวรรษแรกที่ชาวอเมริกันมากขึ้นที่อาศัยอยู่ในเมืองมากกว่าในพื้นที่ชนบท ในฐานะที่เป็นเมืองอเมริกันยังคงเติบโตคนเริ่มที่จะพบว่าเมืองใหญ่แดกดันนำเสนอความรู้สึกอ่อนแอของชุมชนกว่าเมืองเล็ก ๆ ได้ บริบททางสังคมนี้ช่วยอธิบายความรู้สึกลึก ๆ ของเจอร์รี่ของความเหงา (แม้ว่ามันยังสามารถนำมาประกอบกับบุคลิกภาพผิดปกติของเขา) ชนิดของการจำหน่ายในแต่ละบริบทของเมืองนี้เป็นหัวข้อที่เป็นที่นิยมสำหรับนักเขียนสมัยใหม่จำนวนมากรวมทั้งเอเลียตและจอห์นดอส Passos โดยปี 1950 รูปแบบเหล่านี้ได้กระจายเข้าไปในวรรณคดีที่นิยมและจะได้รับความคุ้นเคยให้กับผู้ชมของ Albee เจอร์รี่ของความพยายามที่จะค้นหาความใกล้ชิดจะล่วงรู้โดย depersonalization ของภูมิทัศน์เมืองซึ่งความสัมพันธ์รูปแบบนี้โดยตรงกับความขัดแย้งกลางของเล่น.

ระดับสังคม

หนึ่งแหล่งที่มาของความอึดอัดระหว่างปีเตอร์และเจอร์รี่คือความแตกต่างมากมายในเรื่องราวชีวิตของพวกเขาและระดับชั้นทางสังคมของพวกเขา ในขณะที่ปีเตอร์สนุกกับเงินเดือนสูงและชีวิตครอบครัวที่มั่นคงเจอร์รี่มีงานและไม่มีลักษณะเฉพาะของตัวเองเป็น "ชั่วคราวถาวร." ความแตกต่างนี้ไม่ได้เป็นเพียงเรื่องของการใช้เงินเท่าไหร่คนมี; มันมีผลต่อทุกอย่างจากมุมมองปรัชญาของพวกเขากับวิธีที่พวกเขารับรู้โลก เพราะชีวิตของผู้ชายถึงจุดนี้ได้รับจึงแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงพวกเขาไม่ได้ร่วมแบ่งปันประสบการณ์ร่วมกันและทำให้มีปัญหาในการทำความเข้าใจซึ่งกันและกัน ที่แตกต่างระดับชั้นทางสังคมสามารถอำนวยความสะดวกในโศกนาฏกรรมของละครเรื่องนี้เป็นโศกนาฏกรรมที่พวกตัวเองได้.

ความล้มเหลวในการสื่อสาร

ในหลาย ๆ ปีเตอร์และ Jerry ไม่สามารถที่จะสร้างสะพานเชื่อมความแตกต่างของพวกเขาเพื่อให้เกิดการสื่อสารจริงใด ๆ ความล้มเหลวของการสื่อสารนี้เกิดขึ้นทั้งในระดับภาษาศาสตร์และปรัชญา.

ในระดับภาษาคนมีปัญหาในการสนทนาเพราะพวกเขามีความเข้าใจที่แตกต่างกันของคำและแนวคิด ตัวอย่างนี้มาในช่วงต้นของการเล่นเมื่อเจอร์รี่ถามปีเตอร์เกี่ยวกับครอบครัวของเขา เมื่อปีเตอร์บอกเจอร์รี่ว่าเขามีลูกสาวสองคนปีเตอร์สมมตินี้สื่อสารว่าเขากำลังจะแต่งงาน อย่างไรก็ตามเจอร์รี่ไม่ได้ทำให้สมมติฐานนี้และปีเตอร์เป็นสับสนเมื่อเจอร์รี่ยังคงงานเขาเกี่ยวกับครอบครัวของเขา เพราะคนมาจากภูมิหลังทางสังคมและเศรษฐกิจที่แตกต่างกันเช่นพวกเขาไม่ได้เข้าใกล้ปัญหาเกี่ยวกับคำจำกัดความเดียวกันและด้วยเหตุนี้คือความสามารถของพวกเขาเพื่อให้บรรลุความใกล้ชิดจริงใด ๆ ขัดขวาง.

นอกจากนี้ยังมีความล้มเหลวในการสื่อสารลึกในระดับปรัชญา; ความคิดเห็นเกี่ยวกับชีวิตและความหมายของมันจะแตกต่างกันเพื่อให้แตกต่างขัดขวางความสามารถในการเชื่อมต่อกับแต่ละอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องสวนสัตว์ ธีมซื้อคู่มือการศึกษาความใกล้ชิดทำไมเรื่องราวในสวนสัตว์แอลบีแนะนำผู้ชมให้รึเปล่า เจอร์รี่ แหกคอกความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่มันหมายถึงการมีสัมพันธ์กับบุคคลอื่น สำหรับเจอร์รี่ รักใคร่ไม่เพียงเกี่ยวกับมิตรภาพ และมันต้องมีพื้นฐานของความเข้าใจและเห็นใจความรู้สึกระหว่างคนสองคน ชนิดของความใกล้ชิดนี้ ไม่จําเป็นต้องสะสมไปเรื่อยๆ เขาเชื่อว่ามันสามารถเกิดขึ้นได้โดยเพียงเข้าใกล้คนแปลกหน้าเหมือนรึเปล่าปีเตอร์ไหมและ " รับ [ ทิ้ง ] รู้คน รู้ทุกเรื่องเกี่ยวกับเขา " ( 4 ) เจอร์รี่ความคิดเกี่ยวกับความใกล้ชิดบินในหน้าของการสร้างบรรทัดฐานทางสังคม ซึ่งมักจะไม่ได้ให้ชนิดของการผสมระหว่างคนแปลกหน้า การท้าทายของเขาได้รับความคิดเกี่ยวกับพื้นที่ส่วนบุคคลที่สามารถตีความเป็นคำวิจารณ์ของการบังคับโดยสังคมในเมืองที่ทันสมัย , . โดยเฉพาะอย่างยิ่งการพิจารณาว่า ปีเตอร์ เป็นสังคมดีๆนี้ทันสมัย ใกล้ชิดนอกจากนี้ยังมีวิธีที่จะเข้าใจเล่นหลักความขัดแย้งสัตว์เจอร์รี่ มักหมายถึงสัตว์ในการสนทนาของเขากับปีเตอร์ และแน่นอน เขาอ้างว่าระหว่างทางกลับบ้านจากสวนสัตว์ Central Park เมื่อพวกเขาพบกันครั้งแรก . โฟกัสของเขาในสัตว์ที่มีสองความหมาย .ประการแรก เจอร์รี่เห็นสัตว์เป็นโซลูชั่นการแยกทางสังคมของเขา เขาเข้าใจ ว่าเขามีปัญหาเรื่องการเข้ากับคนอื่นๆ และเชื่อว่าเขาสามารถแก้ปัญหานี้โดยการฝึกการปฏิสัมพันธ์กับสัตว์ แดกดัน , ชนิดของมิตรภาพ เจอร์รี่ และไม่ใช่พวกที่สัตว์สามารถให้หรือแม้กระทั่งเตรียมเขาสำหรับ เจอร์รี่ มองหาคนที่สามารถเข้าใจความคิด iconoclastic ของเขาในสังคมสมัยใหม่และเห็นใจอดีตยากของเขา เหล่านี้ชนิดของการปฏิสัมพันธ์ที่ซับซ้อนเป็นเพียงเป็นไปได้กับคน ) แต่เมื่อ เจอร์รี่ ความพยายามให้กับปีเตอร์ ผู้ชายไม่สามารถอย่างแท้จริงต่อเพราะความล้มเหลวในการสื่อสารประการที่สอง พูดถึงบ่อย ๆสัตว์ยังขีดเส้นใต้ความคิดมากขึ้น มนุษย์มีความสามารถที่จะเป็นเหมือนพวกสัตว์ ปีเตอร์เริ่มเล่นเป็นตนเองกําหนด , อารยะ , สุภาพ , เมืองเพื่อน แต่ผ่านการตอบสนองของเขาอันเป็นเจอร์รี่เขาเป็นก๊อกแนวโน้มก้าวร้าวมากขึ้นและในที่สุดเข้าร่วม ( แต่ไม่มีเจตนา ) ในการฆาตกรรม โดยมุ่งเน้นไปที่ข้อ จำกัด ของสัตว์ เจอร์รี่ยังชี้ให้เห็นว่ามนุษย์มีข้อ จำกัด เหล่านี้ภายในตัวเราเมืองความห่างเหินเมื่อไหมเรื่องสวนสัตว์รึเปล่า เขาเขียนใน 1958 ไลฟ์สไตล์ของคนเมืองที่คุ้นเคยกับผู้ชมที่ทันสมัยจะต้องเป็นแนวคิดที่ค่อนข้างใหม่ ปี ค.ศ. 1920 เป็นทศวรรษแรกที่ชาวอเมริกันมากกว่าอยู่ในเมืองมากกว่าในเขตชนบท เป็นเมืองที่ชาวอเมริกันยังคงเติบโต ผู้คนเริ่มที่จะพบว่าเมืองใหญ่ แต่ให้ความรู้สึกของชุมชนที่อ่อนแอกว่าเมืองเล็ก ๆ ทำ บริบททางสังคมนี้ช่วยอธิบายว่า เจอร์รี่ลึกความรู้สึกของความเหงา ( แม้ว่าจะยังสามารถเกิดจากนิสัยประหลาดของเขา ) ชนิดนี้ของการโอนบุคคลในบริบทสังคมเมืองคือหัวข้อที่เป็นที่นิยมสำหรับนักเขียนสมัยใหม่มากมาย รวมถึงครับอีเลียต และ จอห์น ดอส แพ็สโซส . โดยปี 1950 , ธีมเหล่านี้ได้กระจายเป็นวรรณกรรมที่ได้รับความนิยมและได้รับคุ้นเคยกับผู้ชมแอลบี ) เจอร์รี่พยายามที่จะค้นหาความสนิทสนมจะต่อต้านโดยด้านของภูมิทัศน์เมือง ซึ่งความสัมพันธ์รูปแบบนี้โดยตรงเพื่อเล่นกลางความขัดแย้งชนชั้นทางสังคมหนึ่งในแหล่งที่มาของความอึดอัดระหว่างปีเตอร์และ Jerry มีความแตกต่างกันมากมายในเรื่องชีวิตและสังคมของพวกเขา ขณะที่ ปีเตอร์ กับเงินเดือนสูงๆ และชีวิตครอบครัวมั่นคง เจอร์รี่ ไม่มีงาน และลักษณะที่ตัวเองเป็นถาวร " ชั่วคราว " ความแตกต่างนี้ไม่ใช่แค่เรื่องของเงินเท่าไหร่ ผู้ชาย มันมีผลกระทบต่อทุกอย่างจากมุมมองของปรัชญากับวิธีการที่พวกเขารับรู้โลก เพราะชีวิตของทหารถึงจุดนี้ได้รับแตกต่างกันดังนั้นอย่างรุนแรง พวกเขาไม่แบ่งปันประสบการณ์ร่วมกัน และดังนั้นจึง มีปัญหาเรื่องความเข้าใจของแต่ละอื่น ๆ เรียนสังคมความแตกต่างสามารถอำนวยความสะดวกในโศกนาฏกรรมของการเล่นนี้เป็นโศกนาฏกรรม " นั่นเองความล้มเหลวในการสื่อสารในหลายๆทาง ปีเตอร์ และ เจอร์รี่ ไม่สามารถเชื่อมความแตกต่างของพวกเขาเพื่อให้บรรลุใด ๆที่แท้จริงของการสื่อสาร นี้การสื่อสารความล้มเหลวเกิดขึ้นทั้งทางด้านภาษาและปรัชญาระดับในระดับภาษาผู้ชายมีปัญหาในการพูด เพราะพวกเขามีความเข้าใจที่แตกต่างกันของคำและความคิด ตัวอย่างนี้มาแต่เช้าเล่นเมื่อเจอร์รี่ถามปีเตอร์เกี่ยวกับครอบครัวของเขา เมื่อปีเตอร์บอกเจอรี่ที่เขามีบุตรสาวสองคน ปีเตอร์สันนิษฐานนี้สื่อสารว่าเขาแต่งงานแล้ว อย่างไรก็ตาม เจอร์รี่ไม่ทำให้สมมติฐานนี้และปีเตอร์จะสับสนเมื่อเจอร์รี่ยังคงงานเขาเกี่ยวกับครอบครัวของเขา เพราะคนมาจากภูมิหลังทางเศรษฐกิจและสังคมที่แตกต่างกันเช่นที่พวกเขาไม่เข้าหาปัญหาที่มีความหมายเดียวกันและด้วยเหตุนี้มีความสามารถในการบรรลุความจริงใด ๆขัดขวาง .นอกจากนี้ยังมีความล้มเหลวลึกเพื่อสื่อสารในระดับปรัชญา ; ความคิดเห็นของพวกเขาในชีวิตและความหมายของมันจึงแตกต่างกันที่แตกต่างขัดขวางความสามารถในการเชื่อมต่อกับแต่ละอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: