This Condominium Unit Lease Agreement is made between …………………………………... การแปล - This Condominium Unit Lease Agreement is made between …………………………………... ไทย วิธีการพูด

This Condominium Unit Lease Agreeme

This Condominium Unit Lease Agreement is made between ………………………………….....………………, residing at House No. …..…., Village No. ……….., Lane/Alley: ……………..…….., Road: ……………………………., Sub-district: ………………….……., District: …………………………………, Province: ……………….…………………., hereinafter referred to as the “Lessor” of the one part and ………………………………………………….………………, residing at House No. …..…., Village No. ……….., Lane/Alley: ……………..…….., Road: ……………………………., Sub-district: ………………….……., District: …………………………………, Province: ……………….…………………., hereinafter referred to as the “Lessee” of the other part.
Both parties agree to enter into an agreement for the lease of a unit in Plus Condominium Project 1 , being Unit No. ..…, Floor: …….., Road: ……….……………..……., Sub-district: ………………………………….……., District: …………………………………, Province: ……………….…………………., hereinafter referred to as the “Property”. Both parties agree to enter into an agreement subject as follows:

Clause 1. The Lessor agrees to lease out and the Lessee agrees to take on the lease of the property for term of …..… (months/years) commencing on ………………………… which expires on ………………………..……… for which the rental shall be paid in advance by the Lessee to the Lessor at the rate ………………..………….. Baht (…………………………….) per month. Both parties agree that the rental rate shall be paid in advance for 1 month(s) in the amount of …………….. Baht (………………………….……………….) from ………………… onwards.
Clause 2. The Lessee has paid the security deposit at the rate 1 months of the rental rate which is in the amount of ………………….. Baht (…………………..………………….).
Clause 3. The Lessee agrees to pay for the unit rental and water and electricity charges as per actual readings from the meters and to be paid to the Lessor or Lessor’s representative before 5th date of each month.
Clause 4. The Lessee and his/her dependents are allowed to stay in the unit for not exceeding 2 persons and shall use all facilities provided by the Lessor, whether inside or outside of the unit, carefully as a responsible person should maintain his/her own property. The Lessee shall also provide repair to the property which is damaged by the Lessee whether by negligence or intention for which the damage shall be compensated at current market value except that the damage is caused by normal wear and tear.
Clause 5. The Lessee shall allow the Lessor to inspect the leased property at reasonable duration.
Clause 6. If the Lessee is desirous to make any modification, addition or alteration to the leased property to be varied from this Agreement, the Lessee shall propose the plan for the Lessor to consider in advance. The Lessee is entitled to do the same when having obtained written consent form the Lessor.
Clause 7. For all modification works provided by the Lessee within the leased property and if they are fixed permanently and which is unable to be separated from the leased property, the Lessee agrees that all such works shall become the property of the Lessor immediately upon termination.



Clause 8. When the lease term of this Agreement is expired if the Lessor wishes to further lease out the property, the Lessee is willing to take on the lease provided that the Lessor shall have to notify the intention in advance prior to the expiration of the lease term at least 1 month. When the Lessor has notified the intention to the Lessee and if the Lessee accepts the same, it shall be deemed that the lease term is extended for which the terms and conditions of this Agreement shall apply.
Clause 9. If the Lessee terminates this Agreement prior to the expiration of the term or if the Lessee is in breach of any provision hereof, the Lessor is entitled to terminate this Agreement and forthwith retain the whole amount of above said security deposit.
Clause 10. If the Lessee fails to comply with this Agreement i.e. having unpaid rental or causing damage to the property of the Lessor by which the damaged amount exceeds the security damage or casing disturbance or nuisance against other residents or fails to comply with the house rules, the Lessee is entitled to terminate this Agreement immediately and the Lessee and his/her dependents shall have to vacate the property within 7 days from date of notice and restore the unit into original condition. If the Lessee and his/her dependents fail to vacate the unit within specified period, a daily penalty of 500 Baht shall apply. In addition, during the term of this Agreement if the property of the Lessee has been seized by the decision of the court, this Agreement shall be terminated immediately without prior notice of the Lessor.
Clause 11. In making payment for penalty under Clause 10, the Lessee shall pay penalty on a daily basis to the Lessor. Failing to make such payment, the Lessee agrees for the Lessor to forthwith press criminal trespassing charge. In addition, the Lessor is entitled to instruct and remove the belongings of the Lessee for disposal or sale and to file civil case as a claim of damage against the Lessee on another part.
Clause 12. When the lease term is completed and when the Lessor carries out inspection for orderliness and cleanliness of the property, the Lessee shall have to pay cleaning fee for 300 Baht. In addition, if the property is damaged, the Lessee shall have to make repair or replacement in which the Lessor can deduct all expenses from the security deposit.
Clause 13. The rental rate under this Agreement is only for the unit rental only and excludes any utility expense such as water (35thb : Unit) , electricity (pay direct to government), internet (550thb : month-including), cable TV (1500thb : year pay extra on check in), cleaning expense after expiration of lease (300thb), laundry extra, etc.
This Agreement is made in duplicate with identical contents. Both parties have thoroughly read and understood all contents and have therefore affixed the signature in the presence of the witnesses. Each party retains each copy.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นี้คอนโดมิเนียมหน่วยเช่าทำระหว่าง..., แห่งบ้าน...หมายเลข หมาย เลขหมู่บ้าน... เลน/ซอย:..., ถนน:..., อำเภอ:..., อำเภอ:..., จังหวัด:..., ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า "เช่า" ส่วนหนึ่งของ และ..., แห่งบ้านเลข..., หมายเลขหมู่บ้าน..., เลน/ซอย:..., ถนน:..., อำเภอ:..., อำเภอ:..., จังหวัด:..., ซึ่งต่อไปนี้อ้างอิงเพื่อเป็น "Lessee" ของส่วนอื่น ๆทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเข้าสู่ข้อตกลงสำหรับค่าเช่าของหน่วยในพลัสคอนโดมิเนียมโครงการ 1 มีหมายเลข หน่วย... ..., ชั้น:..., ถนน:..., อำเภอ:..., อำเภอ:..., จังหวัด:..., อ้างอิงซึ่งต่อไปนี้จะเป็น "คุณสมบัติ" ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเข้าเรื่องข้อตกลงเป็นดังนี้: เงื่อนไขและข้อตกลง ตกลงเช่าเช่าออก และ Lessee ตกลงที่จะใช้ในการเช่าทรัพย์สินระยะ... (เดือน/ปี) นั้น...ซึ่งหมดอายุบน...ที่เช่าจะเป็นผู้จ่ายล่วงหน้า Lessee ให้เช่าราคา... บาท (...) ต่อเดือน ทั้งสองฝ่ายยอมรับว่า อัตราค่าเช่าต้องชำระล่วงหน้าเป็นเวลา 1 เดือนจำนวน... บาท (...) จาก...เป็นต้นไป ส่วนที่ 2 Lessee ได้ชำระเงินฝากความปลอดภัยอัตราเช่าซึ่งเป็นจำนวน 1 เดือน... Baht (…………………..………………….). ส่วนที่ 3 Lessee ตกลงที่ จะจ่ายสำหรับหน่วยบริการให้เช่า และน้ำ และไฟฟ้าค่าธรรมเนียมตามจริงอ่านจากเมตร และจะชำระให้เช่าหรือเช่าของตัวแทนก่อนวัน 5 ของเดือน ส่วนที่ 4 Lessee เขา/เธอผู้อยู่ในอุปการะได้รับอนุญาตให้อยู่ในหน่วยไม่เกิน 2 ท่าน และจะใช้สิ่งอำนวยความสะดวกทั้งหมดที่ให้เช่า ว่าภายใน หรือภาย นอกหน่วย รอบคอบเป็นผู้รับผิดชอบควรรักษาคุณสมบัติเขา/เธอเอง Lessee จะยังให้การซ่อมแซมทรัพย์สินที่เสียหาย โดย Lessee ว่า โดยประมาทหรือเจตนาที่ความเสียหายจะได้รับการชดเชยที่มูลค่าตลาดปัจจุบันยกเว้นแต่ความเสียหายเกิดจากการฉีกขาดและเครื่องแต่งกายปกติ ส่วนที่ 5 Lessee จะอนุญาตให้เช่าเพื่อการตรวจสอบทรัพย์สินที่เช่าในระยะเวลาที่เหมาะสมส่วนที่ 6 ถ้า Lessee จะต้องทำการแก้ไข เพิ่ม หรือแก้ไขทรัพย์สินที่เช่าไปจะแตกต่างกันจากข้อตกลงนี้ Lessee จะเสนอแผนการเช่าเพื่อพิจารณาล่วงหน้า Lessee มีสิทธิเช่นกันเมื่อมีได้รับสิทธิการเช่าประโยค 7 งานแก้ไขโดย Lessee แห่งเช่า และถ้าพวกเขาจะคงที่อย่างถาวร และที่ไม่สามารถแยกออกจากทรัพย์สินที่เช่า Lessee ตกลงที่ งานดังกล่าวจะกลายเป็น คุณสมบัติของเช่าทันทีที่เลิกจ้าง ส่วนที่ 8 เมื่อสัญญาเช่าระยะเวลาของข้อตกลงนี้จะหมดอายุถ้าเช่าประสงค์จะเช่าต่อคุณสมบัติ Lessee ที่จะยินดีใช้ค่าเช่าที่เช่าจะต้องแจ้งให้ทราบเจตนาล่วงหน้าก่อนวันสิ้นอายุของระยะเวลาสัญญาเช่าอย่างน้อย 1 เดือน เมื่อเช่าได้แจ้งการ Lessee และ Lessee ยอมรับเหมือนกัน มันจะถือว่ามีขยายระยะเวลาการเช่าสำหรับที่ ข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้จะใช้ประโยค 9 ถ้า Lessee การยุติข้อตกลงนี้ก่อนที่จะหมดอายุของคำ หรือว่า Lessee การละเมิดบทบัญญัติใด ๆ hereof เช่ารับยุติข้อตกลงนี้ และ forthwith เก็บไว้ทั้งหมดจำนวนสูงกว่าเงินฝากความปลอดภัยดังกล่าวส่วน 10 ถ้าปฏิบัติตามข้อตกลงนี้เช่น Lessee มียังไม่ได้ชำระค่าเช่าหรือก่อให้เกิดความเสียหายของเช่าที่ยอดเสียหายเกินความปลอดภัยความเสียหาย หรือรบกวนการปลอก หรือรำคาญกับคนอื่น ๆ หรือไม่สอดคล้องกับบ้านกฎ Lessee มีสิทธิได้รับการยุติข้อตกลงนี้ทันทีและการ Lessee และเขา/เธอผู้อยู่ในอุปการะจะต้องออกจากคุณสมบัติภายใน 7 วันนับจากทราบล่วงหน้า และคืนค่าหน่วย ในสภาพเดิม ถ้า Lessee และผู้อยู่ในอุปการะเขา/เธอไม่สามารถออกจากหน่วยภายในระยะเวลาที่กำหนด โทษทุก 500 บาทจะนำไปใช้ นอกจากนี้ ในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงนี้ ถ้าคุณสมบัติของ Lessee ได้ถูกยึด โดยการตัดสินใจของศาล ข้อตกลงนี้จะถูกยกเลิกทันทีของเช่าให้ทราบล่วงหน้าส่วน 11 ในการชำระเงินสำหรับการลงโทษภายใต้ประโยค 10, Lessee จะชำระโทษประจำวันให้เช่า ล้มเหลวในการชำระเงินดังกล่าว Lessee การตกลงการเช่า forthwith กดเข้าหาอาชญากรรม นอกจากนี้ เช่ามีสิทธิได้รับ การแนะนำเอาไว้ของ Lessee ทิ้งหรือขาย และแฟ้มคดีแพ่งเป็นการร้องเรียนความเสียหายกับ Lessee ในส่วนอื่นส่วน 12 เมื่อเสร็จสิ้นระยะเวลาการเช่า และเช่าดำเนินตรวจสอบ orderliness และสะอาดแห่งนี้ Lessee จะต้องจ่ายค่าทำความสะอาด 300 บาท นอกจากนี้ ถ้าทรัพย์สินเสียหาย Lessee จะมีให้ซ่อมแซมหรือแทนที่เช่าสามารถหักค่าใช้จ่ายจากเงินฝากความปลอดภัยส่วน 13 เช่าภายใต้ข้อตกลงนี้เท่านั้นสำหรับเช่าหน่วยเท่านั้น และไม่รวมค่าสาธารณูปโภคต่าง ๆ เช่นน้ำ (35thb: หน่วย), ไฟฟ้า (ชำระโดยตรงกับรัฐบาล) อินเทอร์เน็ต (550thb: เดือนรวม), เคเบิ้ลทีวี (1500thb: ปีค่าจ้างพิเศษในการเช็คอิน), ทำความสะอาดค่าใช้จ่ายหลังจากหมดอายุของสัญญาเช่า (300thb), บริการซักรีด ฯลฯข้อตกลงนี้ทำในซ้ำที่มีเนื้อหาเหมือนกัน ทั้งสองฝ่ายได้อ่าน และเข้าใจทุกเนื้อหาอย่างละเอียด และได้ติดลายเซ็นในต่อหน้าของพยานหลักฐานดังนั้น แต่ละฝ่ายยังคงสำเนาแต่ละสำเนา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
นี้สัญญาเช่าห้องชุดทำขึ้นระหว่าง ....................................... ..... .................. อยู่บ้านเลขที่บ้านเลขที่ ... .. ... . วิลเลจเลขที่ ......... .. , ถนน / ซอย: ............... .. ...... .. ถนน. ................................. แขวง: ..................... ...... .. เขต: ....................................... จังหวัด:.. .................. ..................... ต่อไปนี้เรียกว่า "ผู้ให้เช่า" ของส่วนหนึ่งและ ......... ................................................ .................. อยู่บ้านเลขที่บ้านเลขที่ ... .. ... , วิลเลจเลขที่ ......... .. , ถนน / ซอย.. ...... ......... .. ...... .. ถนน. ................................. แขวง:.. ..................... ...... ตำบล: ..................... .................. จังหวัด:.. .................. ..................... ต่อไปนี้เรียกว่า "ผู้เช่า" ของส่วนอื่น ๆ .
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเข้าทำสัญญาการเช่าที่ หน่วยพลัสในโครงการคอนโดมิเนียม 1 เป็นหน่วยฉบับที่ .. ... , ชั้น: ...... .. ถนน.. ......... ............... .. ...... แขวง: .................. . ..................... ...... ตำบล:. ....................................... จังหวัด:.. .................. ..................... ต่อไปนี้เรียกว่า ว่า "ทรัพย์สิน" ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใส่ลงไปในเรื่องข้อตกลงดังต่อไปนี้ข้อ 1 ให้ผู้ให้เช่าตกลงที่จะให้เช่าและผู้เช่าตกลงที่จะใช้เวลาในการเช่าสถานที่ให้บริการเป็นระยะเวลา ... .. ... (เดือน / ปี) เริ่มตั้งแต่วันที่ ......... ..................... ซึ่งจะหมดอายุในวันที่ ........................... .. ......... ที่ค่าเช่าจะต้องจ่ายล่วงหน้าโดยผู้เช่ากับผู้ให้เช่าในอัตรา .................. .. ............ .. บาท (................................. .) ต่อเดือน ทั้งสองฝ่ายเห็นว่าอัตราค่าเช่าจะต้องจ่ายล่วงหน้า 1 เดือน (s) ในจำนวน ............... .. บาท (.............................. . .................. .) จาก ..................... . เป็นต้นไปข้อ2 ให้ผู้เช่าได้จ่ายเงินการฝากเงินการรักษาความปลอดภัยในอัตรา 1 เดือนของอัตราค่าเช่าซึ่งเป็นจำนวน ..................... .. บาท (............ ......... .. ..................... .). ข้อ 3 ผู้เช่าตกลงที่จะจ่ายค่าเช่าหน่วยและค่าใช้จ่ายน้ำและไฟฟ้าตามที่เกิดขึ้นจริงจากการอ่านเมตรและจะจ่ายให้กับผู้ให้เช่าหรือผู้แทนผู้ให้เช่าก่อน วันที่ 5 ของทุกเดือน. ข้อ 4. ผู้เช่าและผู้อยู่ในอุปการะของเขา / เธอได้รับอนุญาตให้อยู่ในหน่วยไม่เกิน 2 ท่านและจะใช้สิ่งอำนวยความสะดวกที่ให้บริการโดยผู้ให้เช่าไม่ว่าภายในหรือภายนอกของเครื่องอย่างระมัดระวังเป็นผู้รับผิดชอบ คนที่ควรรักษาทรัพย์สินของเขา / เธอเอง ผู้เช่ายังต้องจัดให้มีการซ่อมแซมทรัพย์สินที่ได้รับความเสียหายโดยผู้เช่าไม่ว่าจะโดยประมาทหรือความตั้งใจที่จะให้เกิดความเสียหายได้รับการชดเชยที่มีมูลค่าตลาดในปัจจุบันยกเว้นว่าความเสียหายที่เกิดจากการสึกหรอตามปกติ. ข้อ 5 ผู้เช่าจะช่วยให้ ผู้ให้เช่าในการตรวจสอบทรัพย์สินที่เช่าในระยะเวลาที่เหมาะสม. ข้อ 6 ถ้าผู้เช่าเป็นที่พึงปรารถนาที่จะทำให้การปรับเปลี่ยนใด ๆ นอกจากนี้ยังมีการเปลี่ยนแปลงไปหรือทรัพย์สินที่เช่าที่จะมีการเปลี่ยนแปลงจากข้อตกลงนี้ผู้เช่าจะต้องนำเสนอแผนสำหรับผู้ให้เช่าจะต้องพิจารณาใน ความก้าวหน้า ผู้เช่ามีสิทธิที่จะทำเช่นเดียวกันเมื่อมีการได้รับแบบฟอร์มการยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรผู้ให้เช่า. ข้อ 7 สำหรับการปรับเปลี่ยนการทำงานทั้งหมดที่ให้บริการโดยผู้เช่าภายในทรัพย์สินที่เช่าและถ้าพวกเขาได้รับการแก้ไขอย่างถาวรและไม่สามารถที่จะแยกออกจากทรัพย์สินที่เช่า, ผู้เช่าตกลงว่างานดังกล่าวจะกลายเป็นทรัพย์สินของผู้ให้เช่าทันทีเมื่อมีการยกเลิก. ข้อ 8 เมื่อระยะเวลาการเช่าของข้อตกลงนี้จะหมดอายุถ้าผู้ให้เช่ามีความประสงค์จะให้เช่าต่อไปสถานที่ให้บริการผู้เช่ายินดีที่จะใช้เวลาในการเช่า โดยมีเงื่อนไขว่าผู้ให้เช่าจะต้องแจ้งความจำนงล่วงหน้าก่อนที่จะมีการหมดอายุของสัญญาเช่าอย่างน้อย 1 เดือน เมื่อผู้ให้เช่าได้แจ้งความประสงค์ที่จะผู้เช่าผู้เช่าและถ้ายอมรับเดียวกันก็ให้ถือว่าระยะเวลาการเช่าจะขยายออกไปที่ข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ให้ใช้บังคับ. the ข้อ 9 ในกรณีที่ผู้เช่ายุติข้อตกลงก่อนนี้ ที่จะหมดอายุของระยะหรือถ้าผู้เช่าที่อยู่ในการละเมิดบทบัญญัติใด ๆ ที่ระบุไว้ที่ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้และรักษาทันทีทั้งจำนวนดังกล่าวข้างต้นกล่าวว่าเงินประกัน. ข้อ 10 ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามข้อตกลงนี้ คือมีค่าเช่าที่ค้างชำระหรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อทรัพย์สินของผู้ให้เช่าโดยที่จำนวนเงินที่ได้รับความเสียหายเกินกว่าความเสียหายต่อความปลอดภัยหรือความวุ่นวายปลอกหรือสร้างความรำคาญกับผู้อยู่อาศัยอื่น ๆ หรือไม่ปฏิบัติตามกฎของบ้านที่ผู้เช่ามีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้ได้ทันทีและ ผู้เช่าและ / อยู่ในความอุปการะของเขาและเธอจะต้องมีการย้ายสถานที่ให้บริการได้ภายใน 7 วันนับจากวันที่แจ้งให้ทราบและเรียกคืนหน่วยเข้าสู่สภาพเดิม หากผู้เช่าและผู้อยู่ในอุปการะของเขา / เธอล้มเหลวที่จะย้ายออกจากหน่วยภายในระยะเวลาที่กำหนดโทษในชีวิตประจำวัน 500 บาทให้ใช้บังคับ นอกจากนี้ในช่วงระยะเวลาของข้อตกลงนี้ในกรณีที่ทรัพย์สินของผู้เช่าที่ได้รับการยึดโดยการตัดสินใจของศาลข้อตกลงนี้จะถูกยกเลิกทันทีโดยไม่แจ้งให้ทราบล่วงหน้าของผู้ให้เช่า. ข้อ 11 ในการชำระเงินสำหรับโทษตามข้อ 10 ผู้เช่าจะต้องจ่ายค่าปรับในชีวิตประจำวันผู้ให้เช่า ล้มเหลวในการชำระเงินดังกล่าวผู้เช่าตกลงสำหรับผู้ให้เช่าจะกดค่าใช้จ่ายทันทีบุกรุกความผิดทางอาญา นอกจากนี้ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะออกคำสั่งและลบทรัพย์สินของผู้เช่าในการกำจัดหรือการขายและการยื่นคดีแพ่งเป็นข้อเรียกร้องของความเสียหายกับผู้เช่าในส่วนอื่น. ข้อ 12 เมื่อระยะเวลาการเช่าเป็นที่เรียบร้อยแล้วและเมื่อผู้ให้เช่า ดำเนินการตรวจสอบสำหรับความเป็นระเบียบเรียบร้อยและความสะอาดของสถานที่ให้บริการผู้เช่าจะต้องจ่ายค่าทำความสะอาด 300 บาท นอกจากนี้หากทรัพย์สินที่ได้รับความเสียหายที่ผู้เช่าจะต้องทำให้การซ่อมแซมหรือทดแทนในการที่ผู้ให้เช่าสามารถหักค่าใช้จ่ายจากการฝากเงินการรักษาความปลอดภัย. ข้อ 13 อัตราค่าเช่าตามสัญญานี้เป็นเพียงการเช่าหน่วยเท่านั้นและไม่รวมใด ๆ ค่าใช้จ่ายในยูทิลิตี้เช่นน้ำ (35thb หน่วย), ไฟฟ้า (ชำระโดยตรงกับทางรัฐบาล), อินเทอร์เน็ต (550thb: เดือนรวมทั้ง), เคเบิลทีวี (1500THB: ปีจ่ายเพิ่มในการตรวจสอบใน) ทำความสะอาดค่าใช้จ่ายหลังจากที่หมดอายุของสัญญาเช่า (300THB) บริการซักรีดพิเศษ ฯลฯข้อตกลงนี้จะทำในที่ซ้ำกันที่มีเนื้อหาเหมือนกัน ทั้งสองฝ่ายได้อ่านอย่างละเอียดและเข้าใจเนื้อหาทั้งหมดและมีการติดจึงลายเซ็นในการปรากฏตัวของพยาน แต่ละฝ่ายยังคงรักษาแต่ละสำเนา


















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สัญญาเช่าห้องชุดนี้ถูกสร้างระหว่าง .............................................................. , ที่อาศัยอยู่ในบ้าน 10 . . . ไม่ , ไม่ ......................... หมู่บ้าน ตรอก / ซอย : ถนน : .................................. ตำบล : ............................. อำเภอ : ....................................... : ......................................... , จังหวัด ,ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า " ผู้ให้เช่า " ของส่วนหนึ่ง และ ............................................................................ , ที่อาศัยอยู่ในบ้าน 10 . . . ไม่ , ไม่ ......................... หมู่บ้าน ตรอก / ซอย : ถนน : .................................. ตำบล : ............................. อำเภอ : ....................................... : ......................................... , จังหวัด ,ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า " ผู้เช่า " ของส่วนอื่น ๆ .
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะป้อนเข้าไปในข้อตกลงการเช่าของหน่วยในโครงการพลัสคอนโดมิเนียม 1 , . . . . . . . . . . . . หน่วยพื้น : ถนน : .................................. ตำบล : ............................................... อำเภอ : ....................................... : ......................................... , จังหวัด ,ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า " ทรัพย์สิน " เจ็ด parties agree to ที่นั่ง into an agreement subject เก็บกวาดเก็บกวาด 1 นํจะเซนท์ : ลักกี้ . ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงที่จะใช้เวลาในการเช่าของทรัพย์สินในระยะของ . . . . . ( เดือน / ปี ) ( ใน .............................. ซึ่งหมดอายุ .............................. . . ซึ่งจะต้องจ่ายค่าเช่าล่วงหน้าโดยผู้เช่ากับผู้ให้เช่าในอัตรา .................................. บาท ( .................................. ) ต่อเดือน เจ็ด parties agree that the rate rental shall : paid สิทธิ for 1 month ( เขา in the หรือมัน ................. บาท ( .................................................. )
..................... เป็นต้นไป ข้อ 2 .ผู้เช่าจ่ายค่ามัดจำในอัตรา 1 เดือนของค่าเช่า ซึ่งมีปริมาณ ....................... บาท ( ............................................. )
ในข้อ 3 . the lessee วาน to pay for ได้แก่ unit ( ป้องกัน electricity charges as per readings actual สําหรับโปรแกรม paid จง to the lessor or representative lessor นี้ถาม 5th ของ each แนวใน
ลักกี้ 4 .ผู้เช่าของเขา / เธอและอุปการะจะได้รับอนุญาตให้อยู่ในหน่วยไม่เกิน 2 คน และจะใช้สิ่งอำนวยความสะดวกให้โดยผู้ให้เช่า ไม่ว่าภายในหรือภายนอกของหน่วย อย่างเป็นผู้รับผิดชอบควรรักษาทรัพย์สินของตนเองผู้เช่าจะยังให้บริการ ซ่อมแซมทรัพย์สินที่เสียหาย โดยผู้เช่า ไม่ว่าจะโดยตั้งใจหรือประมาท ซึ่งความเสียหายจะได้รับการชดเชยมูลค่าตลาดปัจจุบันยกเว้นความเสียหายที่เกิดจากการสึกหรอ .
ข้อ 5 ผู้เช่าจะอนุญาตให้ผู้ให้เช่าตรวจสอบเช่าอสังหาริมทรัพย์ในเวลาที่เหมาะสม .
ข้อ 6ถ้าผู้เช่าคือ ต้องการให้มีการแก้ไขใด ๆนอกจากการเช่าหรือการเปลี่ยนแปลงคุณสมบัติจะแตกต่างกันจากข้อตกลงนี้ ผู้เช่าจะต้องเสนอแผนให้ผู้ให้เช่าพิจารณาล่วงหน้า ผู้เช่ามีสิทธิที่จะทำแบบเดียวกันได้ เมื่อได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่า .
ข้อ 7สำหรับการปรับเปลี่ยนงานให้ โดยผู้เช่าภายในการเช่าทรัพย์สินและถ้าพวกเขาได้รับการแก้ไขอย่างถาวรและไม่สามารถแยกออกจากทรัพย์สินที่เช่า ผู้เช่าตกลงที่ , เช่น งานทั้งหมดจะกลายเป็นทรัพย์สินของผู้ให้เช่าทันทีเมื่อสิ้นสุด  



ข้อ 8เมื่อสัญญาเช่าระยะเวลาของข้อตกลงนี้จะหมดอายุ ถ้าผู้ให้เช่าประสงค์จะเพิ่มเติมเช่าสถานที่ให้บริการผู้เช่ายินดีที่จะใช้ในสัญญาเช่าระบุว่าผู้ให้เช่าจะต้องแจ้งเจตนาล่วงหน้าก่อนหมดอายุของสัญญาเช่าอย่างน้อย 1 เดือน เมื่อผู้ให้เช่าได้แจ้งเจตนาให้ผู้เช่าและถ้าผู้เช่ายอมรับเหมือนกันก็ให้ถือว่าสัญญาเช่าระยะยาวจะขยายไปที่ข้อตกลงและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้จะต้องใช้
ข้อ 9 ถ้าผู้เช่าสิ้นสุดลงข้อตกลงนี้ก่อนที่จะหมดอายุของระยะ หรือถ้าผู้เช่าอยู่ในการละเมิดบทบัญญัติใดฉบับนี้ , ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะยุติข้อตกลงนี้ และก็เก็บเงินทั้งหมดข้างต้นกล่าวว่าระบบรักษาความปลอดภัย
ข้อ 10ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามข้อตกลง คือ มีความเสียหาย หรือทำให้เช่าพื้น ทรัพย์สินของผู้ให้เช่า ซึ่งความเสียหายปริมาณเกินกว่าความเสียหายความปลอดภัยหรือปลอกหรือรำคาญกับประชาชนอื่น ๆรบกวนหรือไม่ปฏิบัติตามกฎบ้าน ,ผู้เช่ามีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงฉบับนี้ทันที และผู้เช่าของเขา / เธอและบริวารจะต้องย้ายออกภายใน 7 วัน นับจากวันที่แจ้งให้ทราบและเรียกคืนหน่วยเป็นเงื่อนไขเดิม ถ้าผู้เช่าและของเขา / เธอล้มเหลวที่จะออกจากเซลล์ที่อ้างถึงหน่วยภายในระยะเวลาที่ระบุค่าปรับรายวัน 500 บาท จะใช้ นอกจากนี้ในช่วงระยะเวลาของข้อตกลงนี้ หากทรัพย์สินของผู้เช่าที่ได้รับการยึดโดยคำพิพากษาของศาล ข้อตกลงนี้จะถูกยกเลิกทันทีโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าของผู้ให้เช่า .
มาตรา 11 ในการชำระค่าปรับตามข้อ 10 , ผู้เช่าจะต้องจ่ายค่าปรับในแต่ละวันกับผู้ให้เช่า ความล้มเหลวในการชำระเงินเช่นthe lessee วาน for the lessor to ตรวจทาน press criminal trespassing นอกจากนี้ ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะสั่งสอน และเอาทรัพย์สินของผู้เช่าสำหรับการกำจัดหรือการขายและแฟ้มคดีแพ่งเป็นข้อเรียกร้องของความเสียหายต่อทรัพย์สินในส่วนอื่น
มาตรา 12
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: