Business negotiations between the Romanians and the Japanese- A cross- การแปล - Business negotiations between the Romanians and the Japanese- A cross- ไทย วิธีการพูด

Business negotiations between the R

Business negotiations between the Romanians and the Japanese
- A cross-cultural perspective -
SYNERGY volume 8, no. 2/2012
136
Thus, this present article aims to develop an understanding about Japanese and
Romanian cultures alike by analyzing some of the cultural dimensions provided by
Edward. T Hall (1959), Geert Hofstede (2005) and Brooks Peterson (2004) and
ventures an opinion on whether these ‘stipulated’ opinions are still up-to-date to
today’s reality. In the second part, the article attempts to sketch the profile of a
typical Japanese/ Romanian negotiator and to discover the main causes of potential
conflicts between the representatives of the two countries. The empirical research
adopted for this section was a qualitative survey, with data being gathered via
professional interpreters, who were asked about their first-hand experience during
negotiations between Romanians and Japanese businesspeople. The final part
follows a case-study of a failed negotiation between two teams, Romanian and
Japanese, with the main reasons for the breakdown in communication. Finally, the
conclusions will be presented.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Business negotiations between the Romanians and the Japanese- A cross-cultural perspective -SYNERGY volume 8, no. 2/2012136Thus, this present article aims to develop an understanding about Japanese andRomanian cultures alike by analyzing some of the cultural dimensions provided byEdward. T Hall (1959), Geert Hofstede (2005) and Brooks Peterson (2004) andventures an opinion on whether these ‘stipulated’ opinions are still up-to-date totoday’s reality. In the second part, the article attempts to sketch the profile of atypical Japanese/ Romanian negotiator and to discover the main causes of potentialconflicts between the representatives of the two countries. The empirical researchadopted for this section was a qualitative survey, with data being gathered viaprofessional interpreters, who were asked about their first-hand experience duringnegotiations between Romanians and Japanese businesspeople. The final partfollows a case-study of a failed negotiation between two teams, Romanian andJapanese, with the main reasons for the breakdown in communication. Finally, theconclusions will be presented.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การเจรจาธุรกิจระหว่างโรมาเนียและญี่ปุ่น
- มุมมองข้ามวัฒนธรรม -
ปริมาณ SYNERGY 8 ไม่มี 2/2012
136 ดังนั้นบทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาความเข้าใจเกี่ยวกับญี่ปุ่นและวัฒนธรรมโรมาเนียเหมือนกันโดยการวิเคราะห์บางส่วนของมิติทางวัฒนธรรมให้โดยเอ็ดเวิร์ด T ฮอลล์ (1959) Geert Hofstede (2005) และบรูคส์ปีเตอร์สัน (2004) และกิจการความเห็นว่าเหล่านี้ตามที่กำหนดไว้ความเห็นยังคงขึ้นไปวันที่จะเป็นจริงในปัจจุบัน ในส่วนที่สองบทความพยายามที่จะร่างรายละเอียดของการเจรจาต่อรองโดยทั่วไปญี่ปุ่น / โรมาเนียและการค้นพบสาเหตุหลักของการที่มีศักยภาพความขัดแย้งระหว่างผู้แทนของทั้งสองประเทศ การวิจัยเชิงประจักษ์นำมาใช้สำหรับส่วนนี้คือการสำรวจเชิงคุณภาพที่มีข้อมูลที่ถูกรวบรวมผ่านทางล่ามมืออาชีพที่ถูกถามเกี่ยวกับประสบการณ์มือแรกของพวกเขาในระหว่างการเจรจาระหว่างโรมาเนียและนักธุรกิจญี่ปุ่น ส่วนสุดท้ายต่อไปนี้เป็นกรณีศึกษาของการเจรจาต่อรองที่ล้มเหลวระหว่างสองทีม, โรมาเนียและญี่ปุ่นโดยมีเหตุผลหลักสำหรับรายละเอียดในการสื่อสาร สุดท้ายข้อสรุปที่จะนำเสนอ














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเจรจาธุรกิจระหว่าง romanians และญี่ปุ่น
- ข้ามวัฒนธรรม มุมมอง -
( ปีที่ 8 ฉบับที่ 2 / 2555
136
ดังนั้นบทความชิ้นนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาความเข้าใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นและ
โรมาเนียเหมือนกัน โดยการวิเคราะห์บางส่วนของวัฒนธรรมมิติโดย
เอ็ดเวิร์ด T ฮอลล์ ( 1959 ) , เกิร์ตฮอฟสติด ( 2005 ) และ บรูคปีเตอร์สัน ( 2004 ) และ
( ความเห็นว่าเหล่านี้ ' ระบุ ' ความคิดเห็นยังทันสมัย

ความจริงในวันนี้ ในส่วนที่สอง , บทความพยายามที่จะวาดโปรไฟล์ของ
ตามแบบฉบับญี่ปุ่น / โรมาเนียเจรจาและการค้นพบสาเหตุหลักของความขัดแย้ง
ระหว่างตัวแทนของทั้งสองประเทศ
การวิจัยเชิงประจักษ์ใช้สำหรับส่วนนี้คือการสำรวจเชิงคุณภาพด้วยข้อมูลที่ถูกรวบรวมผ่านทาง
ล่ามมืออาชีพ ผู้ถูกถามเกี่ยวกับประสบการณ์มือแรกของพวกเขาในระหว่าง
การเจรจาระหว่าง romanians และนักธุรกิจญี่ปุ่น
ส่วนสุดท้ายคือกรณีศึกษา ล้มเหลวในการเจรจาต่อรองระหว่างสองทีม โรมาเนียและ
ญี่ปุ่น ด้วยเหตุผลหลักในการติดต่อสื่อสาร ในที่สุด

สรุปจะนำเสนอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: