100:00:57,568 --> 00:01:00,568- Did you guys stay out last night?- Yea การแปล - 100:00:57,568 --> 00:01:00,568- Did you guys stay out last night?- Yea ไทย วิธีการพูด

100:00:57,568 --> 00:01:00,568- Did

1
00:00:57,568 --> 00:01:00,568
- Did you guys stay out last night?
- Yeah dude, ya should've been with us

2
00:01:00,594 --> 00:01:03,794
- We took the whole six-pack from
Tommy's dad - It was my idea.

3
00:01:04,100 --> 00:01:06,902
Wait, wait, did you guys like
get drunk, or something?

4
00:01:06,934 --> 00:01:09,534
I don't remember a thing.
I'm blacked right out.

5
00:01:09,569 --> 00:01:11,569
Ya really had a sip, you loser!

6
00:01:11,594 --> 00:01:13,594
Dill Pickle are scared.

7
00:01:13,619 --> 00:01:15,619
Don't call me that Lyle.

8
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
Rebecca, be careful!

9
00:01:34,500 --> 00:01:36,800
Must've been like a
twelve-pack or something.

10
00:01:36,820 --> 00:01:40,037
Had to be the look out.
Can't drink when I'm on the job.

11
00:01:40,170 --> 00:01:42,716
Like your dad's gonna wake up?
URRGHH..

12
00:01:42,959 --> 00:01:44,154
Bells rang, boys.

13
00:01:44,156 --> 00:01:46,156
Whatever, Mr Howard.

14
00:01:46,537 --> 00:01:50,411
This is all a joke to you guys huh?
Let's see how funny these test scores are.

15
00:02:49,445 --> 00:02:51,445
Honey, jump off!

16
00:02:57,300 --> 00:02:59,300
Dylan, please get back in your seat.

17
00:02:59,848 --> 00:03:01,936
- Dylan? - Dylan, are you ok?
- Dylan ?!

18
00:03:02,159 --> 00:03:05,651
- Is he ok, Mr Howard? - Hey, hey,
Dylan, buddy?! - What's wrong with him?

19
00:03:05,879 --> 00:03:07,973
Dylan, wake up! Hey, Dylan!

20
00:03:08,990 --> 00:03:13,034
Oh my God! Rebecca!
Rebecca! Wake up!

21
00:03:13,902 --> 00:03:15,902
Rebecca, honey?!!

22
00:03:32,700 --> 00:03:45,255
♪Go get another dream - Andrew Johnson ♫

23
00:04:12,133 --> 00:04:15,033
Dylan, my man.
You gotta get yourselves some new porn.

24
00:04:17,281 --> 00:04:20,444
- Want a beer?
- I'm on the clock. Where u been?

25
00:04:20,754 --> 00:04:21,968
Out.

26
00:04:21,980 --> 00:04:25,976
Christ, boy, you cleaned this white closet
I've followed by but you're goddamn telling me

27
00:04:25,991 --> 00:04:28,732
...you can't sweep up in here
every once in a while?

28
00:04:28,748 --> 00:04:31,872
- No-one comes around as you.
- Then you should make an effort.

29
00:04:33,647 --> 00:04:35,619
- Where u been?
- Car wash.

30
00:04:36,575 --> 00:04:38,626
- Got an extra shift.
- Bullshit.

31
00:04:38,889 --> 00:04:41,545
- Call 'em. - Think I won't ?
- Think you should.

32
00:04:42,873 --> 00:04:46,189
- Have you been associated with any
known criminals? - No, sir. Have not.

33
00:04:46,741 --> 00:04:48,967
Have you crossed over the
state's line at any time?

34
00:04:49,929 --> 00:04:51,435
No, sir. Have not.

35
00:04:53,162 --> 00:04:54,773
How's the job going?

36
00:04:55,491 --> 00:04:57,657
Mm. Boring. But still mine.

37
00:04:59,065 --> 00:05:02,091
Two months. Mm.
Gotta be some kinda record.

38
00:05:02,928 --> 00:05:04,438
Anything else you need to know?

39
00:05:04,439 --> 00:05:08,203
I need to know when you're gonna slip up,
and stick your packet in the grease again.

40
00:05:08,547 --> 00:05:11,149
This may be a dumb question.
But what did I ever do to you?

41
00:05:17,130 --> 00:05:21,140
You went into other people's houses,
and took things that didn't belong to ya.

42
00:05:21,156 --> 00:05:24,663
- Things that they worked long and hard for.
- And I paid my debt, Giddons.

43
00:05:25,180 --> 00:05:27,679
My conscience is shiny and new.

44
00:05:27,976 --> 00:05:30,140
Yeah, well, how about Bo and Lyle ?

45
00:05:30,171 --> 00:05:31,936
Bo and Lyle weren't on that job.

46
00:05:32,350 --> 00:05:34,084
So the record states.

47
00:05:34,429 --> 00:05:37,921
Yeah, it's real sweet of you, take the hit
for your old school buddies.

48
00:05:38,866 --> 00:05:42,994
Giddons, all due respect, you're
not a detective. You're my PO.

49
00:05:44,182 --> 00:05:47,393
And I know that you ride me more than most.
Why?

50
00:05:49,456 --> 00:05:53,248
You're smart. And ain't nuttin' in
this world dumber than a smart guy.

51
00:05:53,972 --> 00:05:58,623
A smart man. He sees beyond his little
world. And it kinda whoops him.

52
00:05:59,317 --> 00:06:02,199
So when he makes that wrong move,
and you will.

53
00:06:02,637 --> 00:06:04,340
It tends to be messy.

54
00:06:04,747 --> 00:06:07,745
Well, maybe there's a side
of me you don't see.

55
00:06:08,926 --> 00:06:12,796
As long as you're on parole,
you are only what I see.

56
00:06:15,219 --> 00:06:16,072
Damn

57
00:06:16,721 --> 00:06:21,393
I'd like to do it if I was you. There's
burglars and thieves around these parts.

58
00:06:48,159 --> 00:06:50,159
I bet you thought I wasn't gonna make it.

59
00:06:50,184 --> 00:06:54,017
- I wasn't sure that I was. - Oh that's
right, you only have 12 hours to change.

60
00:06:54,190 --> 00:06:57,712
- You should've started last night.
- Haha. She said gamely.

61
00:06:57,965 --> 00:07:00,726
Well, 2 of our trustees are gonna be
at the Thomasons.

62
00:07:00,751 --> 00:07:03,040
- Do I have to be charming?
- No, just be yourself

63
00:07:03,172 --> 00:07:07,195
Actually, you need to be a little charming.
Just nod, and smile and talk to the wives.

64
00:07:07,220 --> 00:07:11,180
It's the Thomasons.Dorothy's gonna be there.
You can gossip behind our backs.

65
00:07:11,205 --> 00:07:13,657
I promise he'll turn my back
as often as possible.

66
00:07:14,674 --> 00:07:16,180
Is that what you're wearing?

67
00:07:17,079 --> 00:07:22,760
♫ Temptation - Ray Beadle♪

68
00:07:24,974 --> 00:07:28,441
Let's go double or nuttin'.
I'll spare you 3 balls this time.

69
00:07:28,942 --> 00:07:31,440
- All tapped out, buddy.
- C'mon man. Don't be a pussy

70
00:07:31,465 --> 00:07:34,316
- Know you got some green right there
in the pocket. - Nah, I'm good.

71
00:07:34,341 --> 00:07:38,433
Hey, you walk out on a man who's still
gambling. You might catch a bad..

72
00:07:38,469 --> 00:07:40,710
Are you starting fights again, Dyl ?

73
00:07:42,390 --> 00:07:46,430
Why don't you rack'em up, big guy?
I'll happy to take those cash off you.

74
00:07:46,455 --> 00:07:48,455
C'mon man.
Let me buy you a beer.

75
00:07:48,988 --> 00:07:50,988
So what you been working on, man?

76
00:07:51,864 --> 00:07:55,601
- Dirty cars, mostly.
- Yeah, that sounds shitty.

77
00:07:56,047 --> 00:08:00,954
Better work's comin'. Ya know, lotta new
businesses going belly up in this colony.

78
00:08:03,572 --> 00:08:07,659
Tons o' shit just sitting there.
Just waiting to be picked.

79
00:08:07,684 --> 00:08:11,177
I know you could use the money. Especially
if you ever wanna play pool again.

80
00:08:11,849 --> 00:08:14,956
- I'm not exactly flush.
- Well, hell, let's change that.

81
00:08:14,981 --> 00:08:17,902
'ey, can I get a beer here
for my poor relation?

82
00:08:20,848 --> 00:08:22,848
We'll be seeing you.

83
00:08:23,856 --> 00:08:26,728
You know, Giddons finds out
that you and' Bo 've been chatting..

84
00:08:26,753 --> 00:08:28,753
He's gonna send you right back up, man.

85
00:08:28,778 --> 00:08:30,778
Yeah, he probably will anyway.

86
00:08:55,276 --> 00:08:57,916
- Personally I think you're a shoo-in.
- I don't know guys.

87
00:08:57,941 --> 00:09:01,189
The city council will be a good stab But I
still have a hospital to run, you know.

88
00:09:01,198 --> 00:09:03,303
I'm just... I'm not sure
if I'm ready to move on.

89
00:09:03,320 --> 00:09:05,254
Methinks a man doth protest too much.

90
00:09:05,497 --> 00:09:06,505
- Not at all.
- Stop it.

91
00:09:06,530 --> 00:09:08,853
He's still got 4 months of
protesting ahead of him.

92
00:09:08,930 --> 00:09:12,329
- Wait until we start begging before
you announce. - Please don't ever....

93
00:09:13,407 --> 00:09:16,695
Sweetie, it's an undeniable truth
that might as well be written in print.

94
00:09:16,720 --> 00:09:21,324
- What truth? - Chief Booth is
having a thing. He's taking lovers.

95
00:09:21,739 --> 00:09:25,387
- Paula Dawn?
- Dawn? She that..?

96
00:09:25,412 --> 00:09:27,678
She runs that gift shop,
sells those little ceramic thingys.

97
00:09:27,703 --> 00:09:30,391
- Oh yes, thank you.
- She's good.

98
00:09:31,679 --> 00:09:33,679


99
00:09:45,041 --> 00:09:46,353
Hey Dylan.

100
00:09:46,378 --> 00:09:48,378
Hey, Donna.

101
00:09:50,020 --> 00:09:51,681
- You'll buy me a drink?
- Uhh...

102
00:09:52,237 --> 00:09:53,214
Yeah..

103
00:09:53,364 --> 00:09:56,323
Damn... all cleaned out right now.

104
00:09:56,340 --> 00:09:57,636
I mean I would..

105
00:09:57,637 --> 00:09:59,637
You can have mine.

106
00:09:59,662 --> 00:10:01,804
Oh.. that's ok.

107
00:10:01,829 --> 00:10:03,589
I don't want your cooties.

108
00:10:03,605 --> 00:10:05,510
No, no, no.
I've been to a specialist about that.

109
00:10:05,525 --> 00:10:07,879
And they turned out to be...
benign cooties.

110
00:10:09,302 --> 00:10:10,814
so...

111
00:10:11,245 --> 00:10:12,204
Wait what?

112
00:10:12,229 --> 00:10:14,229
Nothing, just some...

113
00:10:15,074 --> 00:10:17,135
So...what's been going
on with you?

114
00:10:17,675 --> 00:10:19,675
Oh, just, you know...

115
00:10:19,677 --> 00:10:21,677
..the usual.

116
00:10:23,006 --> 00:10:24,309
Hey, you working?

117
00:10:24,732 --> 00:10:26,965
Yeah, yeah...
over at the, uhm...

118
00:10:28,420 --> 00:10:30,626
..national car wash, still.

119
00:10:31,010 --> 00:10:32,110
That's cool.

120
00:10:33,018 --> 00:10:34,172
Yeah.

121
00:10:36,432 --> 00:10:37,614
OK

122
00:10:42,068 --> 00:10:44,179
- I was... - I'll see you. - Ok, yeah.
Let's just talk later.

123
00:10:44,204 --> 00:10:45,525
- Yeah. - OK ☹
- I'll see you around.

124
00:10:45,539 --> 00:10:47,539
- Alright - Ok. - good talk.

125
00:10:57,753 --> 00:10:59,386


126
00:11:02,895 --> 00:11:04,895
No, it's the best thing
in the world, really.

127
00:11:04,920 --> 00:11:07,503
I mean, I only took the class
because Dorothy was taking it.

128
00:11:07,528 --> 00:11:10,689
- And for the naked man.
- And, for the naked man of course.

129
00:11:10,714
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:57, 568--> 00:01:00, 568-ของพวกคุณอยู่ออกเมื่อคืน-ใช่ครับ ยาควรได้รับกับเรา200:01:00, 594--> 00:01:03, 794-เราเอา six-pack ทั้งจากพ่อของทอม - มันเป็นความคิดของฉัน300:01:04, 100--> 00:01:06, 902รอ รอ ไม่ได้คุณผู้ชายเช่นรับเมา หรืออะไร400:01:06, 934--> 00:01:09, 534ผมไม่จำเป็นฉันกำลัง blacked ออกขวา500:01:09, 569--> 00:01:11, 569ยาจริง ๆ มีสิบ คุณใคร600:01:11, 594--> 00:01:13, 594ผักดองผักชีลาวจะกลัว700:01:13 ลาย 619 สีกลม--> 00:01:15 ลาย 619 สีกลมไม่ติดต่อ Lyle ที่800:01:24, 700--> 00:01:26, 700รีเบคก้า ระวัง900:01:34, 500--> 00:01:36, 800ต้องได้รับเช่นการชุดสิบสองหรืออะไร1000:01:36, 820--> 00:01:40, 037มีให้ ดูออกไม่ดื่มขณะอยู่ในงาน1100:01:40, 170--> 00:01:42, 716เช่นคุณพ่อจะตื่นURRGHH ...1200:01:42, 959--> 00:01:44, 154ระฆังรัง เด็กผู้ชาย1300:01:44, 156--> 00:01:46, 156เพียง นาย Howard1400:01:46, 537--> 00:01:50, 411นี้คือตลกทั้งหมดเพื่อคุณผู้ชายฮะลองดูวิธีตลกเหล่านี้ทดสอบคะแนนได้1500:02:49, 445--> 00:02:51, 445น้ำผึ้ง กระโดดออก1600:02:57, 300--> 00:02:59, 300ดีแลน โปรดกลับในนั่ง1700:02:59, 848--> 00:03:01, 936-ดีแลน -ดีแลน รึตกลง-ดีแลน1800:03:02, 00:03:05, 651--> 159-คือตกลง นาย Howard -เฮ้ เฮ้ดีแลน เพื่อนสนิท -ไม่ถูกต้องกับเขา1900:03:05, 879--> 00:03:07, 973ดีแลน ตื่น เฮ้ ดีแลน2000:03:08, 00:03:13, 034--> 990คุณพระช่วย! รีเบคก้ารีเบคก้า ตื่นได้แล้ว!2100:03:13, 902--> 00:03:15, 902 รีเบคก้า น้ำผึ้ง2200:03:32, 00:03:45, 255--> 700♪Go รับความฝันอื่น - Andrew Johnson ♫2300:04:12, 133--> 00:04:15, 033 พลังดีแลน ผู้ชายของฉันคุณต้องได้ลิ้มพรบางใหม่2400:04:17, 281--> 00:04:20, 444-ต้องการเบียร์-ฉันอยู่ในนาฬิกา ที่ยูได้หรือไม่2500:04:20, 754--> 00:04:21, 968ออก2600:04:21, 980--> 00:04:25, 976คริสต์ เด็ก คุณทำความสะอาดตู้เสื้อผ้าสีขาวนี้ฉันได้ตาม แต่คุณ goddamn บอกฉัน2700:04:25, 991--> 00:04:28, 732... .you ไม่กวาดขึ้นที่นี่ ครั้งในขณะที่2800:04:28, 748--> 00:04:31, 872-ไม่มีใครมาใกล้คุณ-แล้ว คุณควรทำความพยายาม2900:04:33, 647--> 00:04:35 ลาย 619 สีกลม-ที่ยูได้หรือไม่-ล้างรถ3000:04:36, 575--> 00:04:38, 626-มีการกะเสริม-พล่าม3100:04:38, 889--> 00:04:41, 545-โทร 'em -คิดว่า ฉันจะไม่-คิดว่า คุณควร3200:04:42, 873--> 00:04:46, 189-มีการเชื่อมโยงใด ๆอาชญากรชื่อดัง -ไม่มี รัก ได้ไม่3300:04:46, 741--> 00:04:48, 967มีคุณข้ามการบรรทัดของสถานะตลอดเวลา3400:04:49, 929--> 00:04:51, 435ไม่มี รัก ได้ไม่3500:04:53, 162--> 00:04:54, 773อย่างไรเป็นงานบ้าง3600:04:55, 491--> 00:04:57, 657มม.น่าเบื่อ แต่ยัง เหมือง3700:04:59, 065--> 00:05:02, 091สองเดือน มม.จำต้องมีบางระเบียน kinda3800:05:02, 928--> 00:05:04, 438อะไรคุณต้องรู้3900:05:04, 439--> 00:05:08, 203 ต้องรู้ว่าเมื่อคุณกำลังจะจัดขึ้นและติดแพคเก็ตของไขมันอีกครั้ง4000:05:08, 547--> 00:05:11, 149นี้อาจเป็นคำถามใบ้แต่ไม่ได้ฉันเคยทำอะไรให้คุณ4100:05:17, 130--> 00:05:21, 140คุณเดินเข้าไปในบ้านของคนอื่นและเอาสิ่งที่ไม่ได้เป็นยา4200:05:21, 156--> 00:05:24, 663-สิ่งที่พวกเขาทำงานหนัก และยาวนาน- แล้วฉันจ่ายหนี้ของฉัน Giddons4300:05:25, 180--> 00:05:27, 679สามัญสำนึกของฉันเป็นเงางาม และใหม่4400:05:27, 976--> 00:05:30, 140ใช่ ดี วิธีการเกี่ยวกับบ่อและ Lyle4500:05:30, 171--> 00:05:31, 936บ่อและ Lyle ไม่ได้งานนั้น4600:05:32, 00:05:34, 084--> 350เพื่อให้ ระเบียนระบุ4700:05:34, 429--> 00:05:37, 921ใช่ หวานจริงของคุณ ใช้การตีสำหรับเพื่อนโรงเรียนเก่าของคุณ4800:05:38, 866--> 00:05:42, 994Giddons ทั้งหมดครบกำหนดเคารพ คุณไม่นักสืบ คุณ PO ของฉัน4900:05:44, 182--> 00:05:47, 393และทราบว่า คุณขี่ฉันมากกว่าที่สุดทำไม5000:05:49, 456--> 00:05:53, 248คุณสมาร์ท และ ain't nuttin' ในโลกนี้ dumber กว่าผู้ชายสมาร์ท5100:05:53, 972--> 00:05:58, 623ชายที่สมาร์ท เขามองเห็นเหนือเขาเล็กน้อยเวิลด์ และ kinda whoops เขา5200:05:59, 317--> 00:06:02, 199ดังนั้น เมื่อเขาทำผิดที่ ย้ายและคุณจะ5300:06:02, 637--> 00:06:04, 340มันมีแนวโน้มจะยุ่ง5400:06:04, 747--> 00:06:07, 745ดี อาจมีด้านของฉัน คุณไม่เห็นสิ่งนั้น5500:06:08, 00:06:12, 796 หอม 926ตราบใดที่คุณอยู่บน paroleคุณเป็นเพียง สิ่งที่ฉันเห็น5600:06:15, 219--> 00:06:16, 072ไอ้5700:06:16, 721--> 00:06:21, 393อยากจะทำถ้าคุณไม่ มีนักย่องเบาและขโมยรอบชิ้นส่วนเหล่านี้5800:06:48, 159--> 00:06:50, 159ฉันเดิมพันคุณคิดว่า ฉันไม่ได้ไปทำให้5900:06:50, 184--> 00:06:54, 017-ไม่แน่ใจว่า ได้ -Ohขวา คุณเพียงแค่ 12 ชั่วโมงการเปลี่ยนแปลง6000:06:54, 00:06:57, 712--> 190-คุณควรได้เริ่มต้นเมื่อคืน-อยาก เธอบอกว่า gamely6100:06:57, 965--> 00:07:00, 726ดี 2 ของมูลนิธิฯ ของเราเป็นไปได้ที่ Thomasons6200:07:00, 751--> 00:07:03, 040-ต้องมีเสน่ห์-ไม่ เพียงแค่เป็นตัวเอง6300:07:03, 172--> 00:07:07, 195จริง คุณจำเป็นต้องน้อยแห่งเพียงแค่พยัก หน้า และยิ้ม และพูดคุยกับภรรยา6400:07:07, 220--> 00:07:11, 180เรื่อง Thomasons.Dorothy ของไปได้มีการคุณสามารถซุบซิบหลังหลังของเรา6500:07:11, 205--> 00:07:13, 657ฉันสัญญาว่า เขาจะเปิดหลังได้บ่อยที่สุด6600:07:14, 674--> 00:07:16, 180คือสิ่งที่คุณกำลังสวมใส่6700:07:17, 079--> 00:07:22, 760♫ทดลอง - Ray Beadle♪6800:07:24, 974--> 00:07:28, 441ลองไปสอง หรือ nuttin'ฉันจะอะไหล่คุณลูก 3 ครั้งนี้6900:07:28, 942--> 00:07:31, 440-เคาะ เพื่อน-C'mon คน ไม่มีหี7000:07:31, 465--> 00:07:34, 316-รู้รึเขียวที่นั่นในกระเป๋า -ไม่ ฉันดี7100:07:34, 341--> 00:07:38, 433 เฮ้ เดินออกคนยังคงเป็นการพนัน คุณอาจจับเสีย...7200:07:38, 469--> 00:07:40, 710คุณจะเริ่มการต่อสู้อีก Dyl7300:07:42, 390--> 00:07:46, 430ทำไมคุณไม่ rack'em ขึ้น ผู้ชายใหญ่ฉันจะยินดีที่จะนำเงินดังกล่าวจาก7400:07:46, 455--> 00:07:48, 455C'mon คนผมซื้อเบียร์7500:07:48, 988--> 00:07:50, 988เพื่อ อะไรคุณทำงานบน คน7600:07:51, 864--> 00:07:55, 601-สกปรกรถ ส่วนใหญ่-ใช่ ที่เสียง shitty7700:07:56, 047--> 00:08:00, 954งานดี comin' ยารู้ lotta ใหม่ธุรกิจที่จะสลายขึ้นในอาณานิคมนี้7800:08:03, 00:08:07, 659--> 572ตันโอคนที่เพียงแค่นั่งอยู่ที่นั่นกำลังรอที่จะได้รับ7900:08:07, 684--> 00:08:11, 177ฉันรู้ว่า คุณสามารถใช้เงิน โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณเคยต้องการเล่นสระว่ายน้ำอีกครั้ง8000:08:11, 849--> 00:08:14, 956-ผมไม่ต้องล้าง-ดี นรก ลองเปลี่ยนที่8100:08:14, 981--> 00:08:17, 902' ey รับเบียร์ที่นี่สำหรับความสัมพันธ์ของฉันยากจน8200:08:20, 848--> 00:08:22, 848เราจะเห็นคุณ8300:08:23, 856--> 00:08:26, 728คุณรู้ว่า พบ Giddonsที่คุณ และ ' ได้รับสนทนาบ่อ...8400:08:26, 753--> 00:08:28, 753เขาจะไปส่งคุณขวาสำรอง คน8500:08:28, 778--> 00:08:30, 778ใช่ เขาอาจจะต่อ8600:08:55, 276--> 00:08:57, 916-ส่วนตัวผมคิดว่า คุณ shoo-in เป็น-ไม่ทราบว่าพวก8700:08:57, 941--> 00:09:01, 189สภาเมืองจะแทงดีแต่ยัง มีโรงพยาบาลการรัน คุณทราบ8800:09:01, 00:09:03, 303--> 198ฉันเป็นเพียง... ผมไม่แน่ใจถ้าฉันพร้อมจะไป8900:09:03, 00:09:05, 254--> 320Methinks ชาย doth ประท้วงมากเกินไป9000:09:05, 497--> 00:09:06, 505-ไม่หรอก-หยุดมัน9100:09:06, 530--> 00:09:08, 853นอกจากนี้เขายังได้มี 4 เดือนประท้วงก่อนเขา9200:09:08, 930--> 00:09:12, 329-รอจนกว่าเราเริ่มอ้อนก่อนประกาศ -ไม่เคย...9300:09:13, 407--> 00:09:16, 695วัคซีน มันเป็นความจริงปฏิเสธไม่ได้ที่อาจเป็นอย่างดีสามารถเขียนพิมพ์9400:09:16, 720--> 00:09:21, 324-ความจริงอะไร -หัวหน้าบูธจะมีสิ่ง เขากำลังรัก9500:09:21, 739--> 00:09:25, 387-รุ่งอรุณพอลล่า-รุ่งอรุณ เธอที่...9600:09:25, 412--> 00:09:27, 678เธอทำงานที่ร้านขายของกระจุกกระจิกขาย thingys เซรามิกเล็ก ๆ เหล่านั้น9700:09:27, 703--> 00:09:30, 391-โอ้ ใช่ ขอบคุณ-เธอเป็นดี9800:09:31, 679--> 00:09:33, 6799900:09:45, 041--> 00:09:46, 353เฮ้ ดีแลน10000:09:46, 378--> 00:09:48, 378เฮ้ ดอนน่า10100:09:50, 020--> 00:09:51, 681-คุณจะซื้อเครื่องดื่มหรือไม่-เสียหาย...10200:09:52, 237--> 00:09:53, 214ใช่...10300:09:53, 364--> 00:09:56, 323ไอ้...ทั้งหมดเกลี้ยงขณะนี้10400:09:56, 340--> 00:09:57, 636ฉันหมายถึง ฉันอยากจะ...10500:09:57, 637--> 00:09:59, 637คุณสามารถให้ฉัน10600:09:59, 662--> 00:10:01, 804โอ้... ไม่เป็นไร10700:10:01, 00:10:03, 589 หอม 829ต้องการ cooties10800:10:03, 605--> 00:10:05, 510ไม่ ไม่ ไม่มีผมเคยเป็นผู้เชี่ยวชาญเกี่ยวกับที่10900:10:05, 00:10:07, 879 หอม 525และพวกเขากลายเป็น...cooties อ่อนโยน11000:10:09, 00:10:10, 814 หอม 302ดังนั้น...11100:10:11, 245--> 00:10:12, 204รออะไร11200:10:12, 229--> 00:10:14, 229ไม่ เพียงบางส่วน...11300:10:15, 074--> 00:10:17, 135ดังนั้น... สิ่งที่ได้รับไปบนกับคุณ11400:10:17, 675--> 00:10:19, 675โอ้ เพียง คุณรู้ว่า...11500:10:19, 677--> 00:10:21, 677..ปกติ11600:10:23, 006--> 00:10:24, 309เฮ้ คุณทำงานหรือไม่11700:10:24, 732--> 00:10:26, 965ใช่ ใช่กว่าที่ uhm ...11800:10:28, 420--> 00:10:30, 626..แห่งชาติล้างรถ ยังคง11900:10:31, 010--> 00:10:32, 110เจ๋งจริง12000:10:33, 018--> 00:10:34, 172ใช่12100:10:36, 432--> 00:10:37, 614ตกลง, ได้12200:10:42, 068--> 00:10:44, 179-ผม... - เจอ -ตกลง ใช่เพียงพูดคุยในภายหลัง12300:10:44, 00:10:45, 525--> 204-ใช่ -ตกลง☹-จะเห็นคุณรอบ12400:10:45, 539--> 00:10:47, 539-ครับ - ตกลง -พูดคุยที่ดี12500:10:57, 753--> 00:10:59, 386♥12600:11:02, 895--> 00:11:04, 895ไม่ มันเป็นสิ่งดีที่สุดในโลก จริง ๆ12700:11:04, 00:11:07, 503 หอม 920 ผมหมายถึง เท่านั้นจึงเรียนเนื่องจากโดโรธีถูกนำมัน12800:11:07, 00:11:10, 689--> 528- และ สำหรับคนเปลือย- และ สำหรับการเปลือยคนแน่นอน12900:11:10, 714
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 57,568 -> 00: 01: 00,568
- ไม่พวกคุณอยู่ออกมาเมื่อคืน?
- ใช่ครับ, ยาควรจะได้รับกับเรา2 00: 01: 00,594 -> 00: 01: 03,794 - เรา เอาทั้งหกแพ็คจากพ่อของทอมมี่ - มันเป็นความคิดของฉัน3 00: 01: 04,100 -> 00: 01: 06902 รอรอคุณคนชอบเมาหรืออะไร? 4 00: 01: 06,934 - -> 00: 01: 09534 ผมจำไม่ได้สิ่งที่ฉัน blacked ขวาออก5 00: 01: 09,569 -> 00: 01: 11,569 ! ยาจริงๆมีจิบคุณแพ้6 00:01: 11,594 -> 00: 01: 13,594 ดิลล์ดองกลัว7 00: 01: 13,619 -> 00: 01: 15,619 อย่าเรียกฉันว่าไลล์8 00: 01: 24,700 -> 00: 01: 26,700 รีเบคก้าระวัง! 9 00: 01: 34,500 -> 00: 01: 36,800 คงจะเหมือนสิบสองแพ็คหรือสิ่งที่10 00: 01: 36,820 -> 00: 01: 40037 จะต้องดู ออกไม่สามารถดื่มเมื่อฉันในงาน11 00: 01: 40,170 -> 00: 01: 42,716 ? เช่นเดียวกับพ่อของคุณจะตื่นขึ้นมาURRGHH .. 12 00: 01: 42,959 -> 00:01 : 44154 ระฆังดังขึ้นชาย13 00: 01: 44,156 -> 00: 01: 46156 ไม่ว่านายโฮเวิร์ด14 00: 01: 46,537 -> 00: 01: 50,411 ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องตลกที่พวกคุณเหรอ? ลองดูว่าตลกคะแนนการทดสอบเหล่านี้มี15 00: 02: 49,445 -> 00: 02: 51445 ฮันนี่กระโดดออก! 16 00: 02: 57,300 -> 00: 02: 59,300 ดีแลนโปรดได้รับกลับมาในที่นั่งของคุณ . 17 00: 02: 59,848 -> 00: 03: 01,936 - ดีแลน? - ดีแลนที่คุณโอเค? - ดีแลน! 18 00: 03: 02,159 -> 00: 03: 05,651 - เขาตกลงที่นายโฮเวิร์ด? - Hey, hey, ดีแลน, เพื่อน ?! - มีอะไรผิดปกติกับเขา? 19 00: 03: 05,879 -> 00: 03: 07973 ดีแลนตื่นขึ้นมา! ! เดี๋ยวก่อนดีแลน20 00: 03: 08,990 -> 00: 03: 13,034 โอ้พระเจ้า! รีเบคก้า! รีเบคก้า! ตื่น! 21 00: 03: 13,902 -> 00: 03: 15,902 รีเบคก้า, น้ำผึ้ง !! 22 00: 03: 32,700 -> 00: 03: 45255 ♪ไปได้รับความฝันอีก - แอนดรูจอห์นสัน♫ 23 00:04 : 12,133 -> 00: 04: 15,033 ดีแลน, คนของฉันคุณจำต้องได้รับตัวเองบางสื่อลามกใหม่24 00: 04: 17,281 -> 00: 04: 20,444 - ต้องการเบียร์? - ฉันบนนาฬิกา ที่ u รับ? 25 00: 04: 20,754 -> 00: 04: 21968 ออก26 00: 04: 21,980 -> 00: 04: 25976 คริสต์เด็กคุณทำความสะอาดตู้เสื้อผ้าสีขาวนี้ฉันได้ตาม แต่คุณ กำลังบอกฉัน goddamn 27 00: 04: 25,991 -> 00: 04: 28732 ... คุณไม่สามารถกวาดขึ้นที่นี่ทุกครั้งในขณะที่? 28 00: 04: 28,748 -> 00: 04: 31,872 - ไม่มีใครมารอบที่คุณ- จากนั้นคุณควรให้ความพยายามที่29 00: 04: 33,647 -> 00: 04: 35,619 - Where U รับ? - ล้างรถ30 00: 04: 36,575 -> 00 : 04: 38,626 - มีการเปลี่ยนแปลงพิเศษ- โกหก31 00: 04: 38,889 -> 00: 04: 41,545 - Call 'em - คิดว่าฉันจะไม่? - คิดว่าคุณควรจะ32 00: 04: 42,873 -> 00: 04: 46,189 - คุณได้รับการใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับอาชญากรที่รู้จักกัน? - ไม่มีครับ ยังไม่ได้33 00: 04: 46,741 -> 00: 04: 48967 คุณข้ามเส้นของรัฐในเวลาใด? 34 00: 04: 49,929 -> 00: 04: 51435 ไม่มีครับ ไม่ได้35 00: 04: 53,162 -> 00: 04: 54773 วิธีการของงานที่จะไปไหน? 36 00: 04: 55,491 -> 00: 04: 57,657 ม ที่น่าเบื่อ แต่ก็ยังคงเหมือง37 00: 04: 59,065 -> 00: 05: 02,091 สองเดือน มมต้องมีบางค่อนข้างบันทึก38 00: 05: 02,928 -> 00: 05: 04438 อะไรอีกไหมที่คุณต้องรู้? 39 00: 05: 04,439 -> 00: 05: 08203 ฉันจำเป็นต้องทราบเมื่อคุณ ' อีกครั้งจะลื่นขึ้นและติดแพ็คเก็ตของคุณในไขมันอีกครั้ง40 00: 05: 08,547 -> 00: 05: 11,149 เรื่องนี้อาจจะเป็นคำถามโง่? แต่สิ่งที่ฉันไม่เคยทำเพื่อคุณ41 00: 05: 17,130 -> 00: 05: 21,140 คุณเดินเข้าไปในบ้านของคนอื่นและเอาสิ่งที่ไม่ได้เป็นยา42 00: 05: 21,156 -> 00: 05: 24,663 - สิ่งที่พวกเขาทำงานอย่างหนักและยาวนานสำหรับ- และฉันจ่ายหนี้ของฉัน Giddons 43 00: 05: 25,180 -> 00: 05: 27,679 จิตสำนึกของฉันคือเงาและใหม่44 00: 05: 27,976 -> 00: 05: 30,140 ใช่, ดี, วิธีการเกี่ยวกับ บ่อและไลล์? 45 00: 05: 30,171 -> 00: 05: 31,936 บ่อและไลล์ก็ไม่ได้อยู่ในงานที่46 00: 05: 32,350 -> 00: 05: 34,084 ดังนั้นการบันทึกระบุ47 00: 05: 34,429 -> 00: 05: 37921 ใช่มันจริงหวานของคุณจะตีเพื่อนโรงเรียนเก่าของคุณ48 00: 05: 38,866 -> 00: 05: 42994 Giddons, ความเคารพจากทุกคุณ ' อีกไม่นักสืบ คุณ PO ของฉัน49 00: 05: 44,182 -> 00: 05: 47393 และฉันรู้ว่าคุณนั่งฉันมากขึ้นกว่ามากที่สุดทำไม? 50 00: 05: 49,456 -> 00: 05: 53248 คุณ สมาร์ท และไม่ได้ nuttin 'ในโลกนี้โง่กว่าคนที่สมาร์ท51 00: 05: 53,972 -> 00: 05: 58,623 คนสมาร์ท เขาเห็นเกินเล็ก ๆ ของเขาในโลก และมันค่อนข้างขออภัยเขา52 00: 05: 59,317 -> 00: 06: 02199 ดังนั้นเมื่อเขาทำให้ย้ายที่ไม่ถูกต้องและคุณจะ53 00: 06: 02,637 -> 00: 06: 04340 มันมีแนวโน้มที่จะ ยุ่ง54 00: 06: 04,747 -> 00: 06: 07745 ดีอาจจะมีด้านข้างของฉันคุณไม่เห็น55 00: 06: 08,926 -> 00: 06: 12,796 ตราบใดที่คุณอยู่ ทัณฑ์บนคุณเป็นเพียงสิ่งที่ฉันเห็น56 00: 06: 15,219 -> 00: 06: 16,072 ประณาม57 00: 06: 16,721 -> 00: 06: 21393 ฉันต้องการที่จะทำมันถ้าฉันเป็นคุณ . มีโจรและขโมยชิ้นส่วนเหล่านี้รอบ58 00: 06: 48,159 -> 00: 06: 50,159 ฉันเดิมพันคุณคิดว่าผมไม่อยากให้มัน59 00: 06: 50,184 -> 00: 06: 54,017 - ฉัน ไม่แน่ใจว่าผมเป็น - โอ้ว่าเป็นสิทธิที่คุณมีเพียง 12 ชั่วโมงการเปลี่ยนแปลง60 00: 06: 54,190 -> 00: 06: 57,712 - คุณควรจะได้เริ่มต้นเมื่อคืน- ฮ่าฮ่า เธอบอกว่า gamely 61 00: 06: 57,965 -> 00: 07: 00726 ดี 2 กรรมาธิการของเราจะเป็นที่ Thomasons 62 00: 07: 00,751 -> 00: 07: 03,040 - ฉันต้อง มีเสน่ห์? - ไม่เพียงแค่เป็นตัวเอง63 00: 07: 03,172 -> 00: 07: 07195 อันที่จริงคุณจะต้องมีเสน่ห์เล็ก ๆ น้อย ๆเพียงแค่พยักหน้าและยิ้มและพูดคุยกับภรรยา64 00: 07: 07,220 -> 00: 07: 11,180 มันจะ Thomasons.Dorothy ของจะมีคุณสามารถนินทาลับหลังเรา65 00: 07: 11,205 -> 00: 07: 13657 ฉันสัญญาว่าเขาจะหันหลังกลับของฉันได้บ่อยเท่าที่เป็นไปได้ . 66 00: 07: 14,674 -> 00: 07: 16,180 นั่นคือสิ่งที่คุณกำลังสวมใส่? 67 00: 07: 17,079 -> 00: 07: 22,760 ♫ล่อ - เรย์พิธีการ♪ 68 00: 07: 24,974 - -> 00: 07: 28,441 Let 's go คู่หรือ nuttin' ฉันจะสำรองไว้ให้คุณ 3 ลูกเวลานี้69 00: 07: 28,942 -> 00: 07: 31,440 - ทุกเคาะออกเพื่อน- C'mon คน . อย่าหี70 00: 07: 31,465 -> 00: 07: 34,316 - รู้คุณมีบางสีเขียวมีสิทธิในกระเป๋า - Nah, ฉันดี71 00: 07: 34,341 -> 00: 07: 38433 เดี๋ยวก่อนคุณเดินออกคนที่ยังคงเล่นการพนัน คุณอาจจะจับไม่ดี .. 72 00: 07: 38,469 -> 00: 07: 40710 คุณกำลังเริ่มต้นการต่อสู้อีกครั้ง Dyl? 73 00: 07: 42,390 -> 00: 07: 46,430 ไม่คุณชั้นทำไม ' ? em up, คนที่แต่งตัวประหลาดใหญ่ผมจะมีความสุขที่จะใช้เงินสดที่ปิดคุณ74 00: 07: 46,455 -> 00: 07: 48,455 คน C'mon ให้ฉันซื้อคุณเบียร์75 00: 07: 48,988 - -> 00: 07: 50988 ดังนั้นสิ่งที่คุณได้ทำงานกับคนที่? 76 00: 07: 51,864 -> 00: 07: 55,601 - สกปรกรถยนต์ส่วนใหญ่- ใช่ว่าเสียง shitty 77 00: 07: 56,047 - -> 00: 08: 00954 comin ทำงานที่ดีขึ้นของ ' ยารู้ใหม่ปรึกษาธุรกิจท้องจะขึ้นในอาณานิคมนี้78 00: 08: 03,572 -> 00: 08: 07,659 ตัน O 'อึเพียงแค่นั่งอยู่ที่นั่นเพียงแค่รอคอยที่จะเลือก79 00: 08: 07,684 -> 00: 08: 11,177 ฉันรู้ว่าคุณสามารถใช้เงิน โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณสระว่ายน้ำเล่นที่เคยอยากอีกครั้ง80 00: 08: 11,849 -> 00: 08: 14,956 - ฉันไม่ได้ล้างว่า- ดีนรกขอเปลี่ยนที่81 00: 08: 14,981 -> 00 : 08: 17,902 'เฮ้, ฉันจะได้รับเบียร์ที่นี่สำหรับความสัมพันธ์ที่ไม่ดีของฉันได้อย่างไร82 00: 08: 20,848 -> 00: 08: 22,848 เราจะเห็นคุณ83 00: 08: 23,856 -> 00: 08: 26728 คุณรู้ Giddons พบว่าคุณและ 'โบ' ได้รับการพูดคุย .. 84 00: 08: 26,753 -> 00: 08: 28,753 เขาจะส่งคุณกลับมาขึ้นคน85 00: 08: 28,778 -> 00: 08: 30778 ใช่เขาอาจจะต่อไป86 00: 08: 55,276 -> 00: 08: 57,916 - ส่วนตัวผมคิดว่าคุณชุใน- ผมไม่ทราบว่าคนที่87 00: 08: 57,941 -> 00: 09: 01189 สภาเมืองจะแทงดี แต่ผมยังมีโรงพยาบาลที่จะเรียกคุณรู้88 00: 09: 01,198 -> 00: 09: 03303 ฉัน เพียงแค่ ... ผมไม่แน่ใจว่าถ้าฉันพร้อมที่จะเดินหน้าต่อไป89 00: 09: 03,320 -> 00: 09: 05254 Methinks คนทรงประท้วงมากเกินไป90 00: 09: 05,497 -> 00 : 09: 06,505 - ไม่เลย- หยุดมัน91 00: 09: 06,530 -> 00: 09: 08853 เขายังคงได้ 4 เดือนของการประท้วงข้างหน้าของเขา92 00: 09: 08,930 -> 00:09 : 12,329 - รอจนกว่าเราจะเริ่มต้นการขอทานก่อนที่คุณประกาศ - กรุณาอย่าเลยทีเดียว .... 93 00: 09: 13,407 -> 00: 09: 16,695 แฟนก็ไม่อาจปฏิเสธความจริงที่ว่าอาจรวมทั้งจะมีการเขียนในการพิมพ์94 00: 09: 16,720 -> 00: 09: 21,324 - ความจริงคืออะไร? - หัวหน้าบูธจะมีสิ่งที่ เขาก็นำคนรัก95 00: 09: 21,739 -> 00: 09: 25,387 - พอลล่ารุ่งอรุณ? - รุ่งอรุณ? เธอว่า .. ? 96 00: 09: 25,412 -> 00: 09: 27,678 เธอวิ่งที่ร้านขายของกระจุกกระจิก, ขายผู้ thingys เซรามิกเล็ก ๆ น้อย ๆ97 00: 09: 27,703 -> 00: 09: 30,391 - โอ้ใช่ขอบคุณ คุณ- เธอดี98 00: 09: 31,679 -> 00: 09: 33,679






































































































































































































































































































































































































































































99
00: 09: 45,041 -> 00: 09: 46,353
เฮ้ดีแลน100 00: 09: 46,378 -> 00: 09: 48,378 เฮ้เอก101 00: 09: 50,020 -> 00: 09: 51,681 - คุณจะซื้อฉันดื่มได้หรือไม่- เอ่อ ... 102 00: 09: 52,237 -> 00: 09: 53,214 ใช่ .. 103 00: 09: 53,364 -> 00: 09: 56,323 ประณาม ... ทั้งหมดทำความสะอาด ออกตอนนี้104 00: 09: 56,340 -> 00: 09: 57,636 ฉันหมายความว่าฉันจะ .. 105 00: 09: 57,637 -> 00: 09: 59637 คุณสามารถมีเหมือง106 00: 09: 59,662 - -> 00: 10: 01804 โอ้ .. ไม่เป็นไร107 00: 10: 01,829 -> 00: 10: 03589 ฉันไม่ต้องการคุณ cooties 108 00: 10: 03,605 -> 00: 10: 05510 ไม่มี , ไม่มีฉันได้รับไปยังผู้เชี่ยวชาญเกี่ยวกับที่109 00: 10: 05,525 -> 00: 10: 07879 และพวกเขาจะกลายเป็น ... cooties ใจดี110 00: 10: 09,302 -> 00: 10: 10,814 ดังนั้น ... 111 00: 10: 11,245 -> 00: 10: 12,204 รออะไร112 00: 10: 12,229 -> 00: 10: 14,229 ไม่มีอะไรเพียงบางส่วน ... 113 00: 10: 15,074 -> 00: 10: 17,135 ดังนั้น ... สิ่งที่ได้เกิดขึ้นกับคุณหรือ114 00: 10: 17,675 -> 00: 10: 19,675 โอ้เพียงแค่คุณรู้ว่า ... 115 00:10: 19,677 -> 00: 10: 21,677 ..the ปกติ116 00: 10: 23,006 -> 00: 10: 24,309 เดี๋ยวก่อนคุณทำงาน? 117 00: 10: 24,732 -> 00: 10: 26965 ใช่ใช่ ... กว่าที่อืม ... 118 00: 10: 28,420 -> 00: 10: 30,626 ล้างรถ ..national ยังคง119 00: 10: 31,010 -> 00: 10: 32110 ที่เย็น120 00: 10: 33,018 -> 00: 10: 34,172 ใช่121 00: 10: 36,432 -> 00: 10: 37,614 ตกลง122 00: 10: 42,068 -> 00: 10: 44,179 - ฉันเป็น .. . - ฉันจะเห็นคุณ - โอเคใช่ขอเพียงพูดคุยในภายหลัง123 00: 10: 44,204 -> 00: 10: 45,525 - ใช่ - ตกลง☹ - ฉันจะเห็นคุณรอบ124 00: 10: 45,539 -> 00: 10: 47,539 - ดี - โอเค - พูดคุยดี125 00: 10: 57,753 -> 00: 10: 59386 ♥ 126 00: 11: 02,895 -> 00: 11: 04895 ไม่มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในโลกจริงๆ127 00:11: 04,920 -> 00: 11: 07503 ฉันหมายความว่าฉันแค่ชั้นเพราะโดโรธีถูกพามัน128 00: 11: 07,528 -> 00: 11: 10,689 - และสำหรับคนที่เปลือยเปล่า- และสำหรับเปล่า คนแน่นอน129 00: 11: 10,714
































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:57568 -- > 00:01:00568
- พวกเธออยู่ที่นี่ทั้งคืนเลยเหรอ ?
- ใช่ เพื่อน นี่น่าจะอยู่กับเรา

2
00:01:00594 -- > 00:01:03794
- เราเอาทั้งหกแพ็คจาก
พ่อ - ทอมมี่มันคือความคิดของผม

3
00:01:04100 -- > 00:01:06902
เดี๋ยว พวกคุณชอบ
เมา หรืออะไร

4
00:01:06934 -- > 00:01:09534
จำไม่ได้เลย .
ผมมืดแล้ว

5
00:01:09569 -- > 00 :01:11569
นี่ได้จิบจริงๆ เจ้าขี้แพ้ !

6
00:01:11594 -- > 00:01:13594
ดิลดองกลัว

7
00:01:13619 -- > 00:01:15619
อย่าเรียกฉันว่า ไลล์

8
00:01:24700 -- > 00:01:26700
รีเบคก้า ระวัง !

9
00:01:34500 -- > 00:01:36800
คงจะชอบ
สิบสองแพ็คหรืออะไร

10
00:01:36820 -- > 00:01:40037
มีลักษณะออก .
ดื่มไม่ได้เมื่อฉันในงาน


00:01:40 11 ,170 -- > 00:01:42716
เหมือนพ่อจะตื่น . . . . . . .



urrghh 12 00:01:42959 -- > 00:01:44154
ระฆัง เด็กๆ

13
00:01:44156 -- > 00:01:46156
ไม่ว่านายฮาเวิร์ด

14
00:01:46537 -- > 00:01:50411
นี่เป็นเรื่องตลกสำหรับคุณเหรอ ?
มาดูคะแนนการทดสอบเหล่านี้เป็นวิธีที่ตลก

15
00:02:49445 -- > 00:02:51445
ที่รัก กระโดดลงไป


00:02:57300 16 -- > 00:02:59300
ดีแลนกรุณากลับไปที่นั่งของคุณ .

17
00:02:59848 -- > 00:03:01936
- ดีแลน - ดีแลน คุณโอเคมั้ย ?
- ดีแลน


00:03:02159 18 -- > 00:03:05651
- เขาโอเค นายฮาเวิร์ด - เฮ้ , เฮ้ ,
ดีแลน เพื่อน ? - เกิดอะไรขึ้นกับเขา ?


00:03:05879 19 -- > 00:03:07973
ดีแลน , ตื่น ! เฮ้ ดีแลน

20
00:03:08990 -- > 00:03:13034
โอ้พระเจ้า ! รีเบคก้า !
รีเบคก้า ! ตื่น !

21
00:03:13902 -- > 00:03:15902
รีเบคก้า ที่รัก ?!


00:03:32700 22 -- > 00:03:45255
♪ไปอีกฝัน - แอนดรูว์ จอห์นสัน♫


00:04:12133 23 -- > 00:04:15033
ดีแลน ผู้ชายของฉัน คุณต้องได้รับตัวเองบ้าง
หนังโป๊ใหม่


00:04:17281 24 -- > 00:04:20444
- ต้องการเบียร์ไหม
ผมบนนาฬิกา ที่คุณได้รับ ?


00:04:20754 25 -- > 00:04:21968
.

-

00:04:21980 26 00:04:25976 พระคริสต์ , เด็ก , คุณทำความสะอาดมันขาว
ผมตามมาด้วย แต่มึงมันบอก

27
00:04:25991 -- > 00:04:28732
. . . . . . . คุณไม่สามารถเก็บกวาดที่นี่
ทุกครั้งในขณะ


00:04:28748 28 -- > 00:04:31872
- ไม่มีใครรอบคุณ .
- แล้วคุณควรให้ความพยายาม

29
00:04:33647 -- > 00:04:35619
- u ?
-
3
ล้างรถ 00:04:36575 -- > 00:04:38626
- โดนกะพิเศษ .
- ไร้สาระ


31 00:04:38889 -- > 00:04:41545
- เรียกมันว่าฉันไม่ ?
- คิดว่าคุณควร


00:04:42873 32 -- > 00:04:46189
- คุณได้รับเกี่ยวข้องกับอาชญากรที่รู้จักกันใด ๆที่
? - ไม่ครับ ไม่ได้

0
00:04:46741 -- > 00:04:48967

คุณข้ามรัฐสายที่เวลาใด ?



00:04:51435 34 00:04:49929 -- > ไม่มีครับ ไม่ได้

3
00:04:53162 -- > 00:04:54773
งานเป็นไงบ้าง ?

0
00:04:55491 -- > 00:04:57657
อืม น่าเบื่อแต่ของผม

0
00:04:59065 -- > 00:05:02091
2 เดือน อืม ต้องเป็นบันทึก




00:05:04438 38 00:05:02928 -- > ทุกอย่างที่คุณต้องการรู้ ?


00:05:04439 39 -- > 00:05:08203
ผมต้องการรู้ว่าคุณกำลังจะพลาด
และติดของคุณแพ็กเก็ตในจารบีอีก


00:05:08547 40 -- > 00:05:11149
นี้อาจจะเป็นคำถามโง่ .
แต่ผมเคยทำอะไรให้คุณ ?


00:05:17130 -- > 00 : 41 .05:21140
คุณเข้าไปในบ้านคนอื่น ,
และเอาสิ่งที่ไม่ได้เป็นของเจ้า


00:05:21156 42 -- > 00:05:24663
- สิ่งที่พวกเขาทำงานอย่างหนัก . . . . . .
- และฉันชดใช้หนี้ของฉัน giddons


00:05:25180 43 -- > 00:05:27679
มโนธรรมของฉันเป็นประกายและ ใหม่


00:05:27976 44 -- > 00:05:30140
เย้ แล้วโบ และไลล์



00:05:30171 -- > 00:05:31936 45โบ และไลล์ ไม่ได้อยู่ในงานนั้น

0
00:05:32350 -- > 00:05:34084
ดังนั้นบันทึกอเมริกา


00:05:34429 47 -- > 00:05:37921
ใช่ มันหวานจริงๆนะ เอาตี
สําหรับเพื่อนโรงเรียนเก่าของคุณ 00:05:38866 48

-- > 00:05:42994
giddons ทั้งหมดเนื่องจาก นับถือคุณ
ไม่ใช่นักสืบ คุณกำลังของฉันปอ


00:05:44182 49 -- > 00:05:47393
และฉันรู้ว่าคุณขี่ฉันที่สุด
ทำไม ?


: 05 : 49 50 ,ฉัน -- > 00:05:53248
คุณสมาร์ท และไม่ได้ : '
โลกนี้โง่มากกว่าฉลาด

0
00:05:53972 -- > 00:05:58623
เป็นคนฉลาด เขาเห็นจากโลกเล็ก ๆน้อย ๆ
. และมันก็ . . . . เขา


00:05:59317 52 -- > 00:06:02199
ดังนั้นเมื่อเขาทำพลาด ที่ และคุณจะได้



00:06:02637 53 -- > 00:06:04340
มันมีแนวโน้มที่จะยุ่ง

0
00:06:04747 -- > 00:06:07745
บางทีอาจจะมีด้าน
ผมไม่เห็น

55
00:06:08926 -- > 00:06:12796
ตราบใดที่คุณยังอยู่ในทัณฑ์บน
คุณเท่านั้นที่เห็น

0
00:06:15219 -- > 00:06:16072



00:06:16721 57 บ้า -- > 00:06:21393
ฉันอยากจะทำถ้าฉันเป็นนาย มีโจรย่องเบา ๆชิ้นส่วนเหล่านี้และ



00:06:48159 58 -- > 00:06:50159
ฉันเดิมพันที่คุณคิดว่าผมไม่ได้จะให้มัน

0
00:06:50184 -- > 00:06:54017
- ฉันไม่แน่ใจ ว่าฉันเป็น โอ้นั่น
ถูก คุณมีเวลาแค่ 12 ชั่วโมง เพื่อเปลี่ยน


00:06:54190 60 -- > 00:06:57712
- คุณควรจะเริ่มเมื่อคืน
- ฮ่าๆๆ เธอพูดอย่างกล้าหาญ .


00:06:57965 61 -- > 00:07:00726
ดี 2 ผู้ดูแลของเราจะอยู่ที่ thomasons



00:07:00751 62 -- > 00:07:03040
- ฉันต้องเสน่ห์
ไม่เพียงแค่เป็นตัวเอง

0
00:07:03172 -- > 00:07:07195
ที่จริงคุณต้องเป็นเพียงเล็กน้อยที่มีเสน่ห์
แค่พยักหน้าและยิ้ม และคุยกับภรรยา


00:07:07220 64 -- > 00:07:11180
มัน thomasons . โดโรธีอยู่ที่นั่น คุณจะนินทาลับหลังเรา



00:07:11205 65 -- > 00:07:13657

ฉันสัญญาเขาจะเปลี่ยนกลับ ฉันมักจะเป็นไปได้

66
00:07:14674 -- > 00:07:16180
นั่นชุดอะไรน่ะ ?

0
00:07:17079 -- > 00:07:22760
♫สิ่งล่อใจ - เรย์ เจ้าหน้าที่♪

0
00:07:24974 -- > 00:07:28441
ไปสองครั้ง หรือ : .
ฉันจะไว้ชีวิตคุณลูก 3 เวลา

0
00:07:28942 -- > 00:07:31440
-
-- เคาะออก เพื่อน ไม่เอาเพื่อน อย่าปอดแหกไปหน่อยเลยน่า


00:07:31465 70 -- > 00:07:34316
- รู้ว่าคุณมีสีเขียวอยู่ตรงนั้น
ในกระเป๋า - ไม่ ผมสบายดี

0
00:07:34341 -- > 00:07:38433
เฮ้ เธอเดินออกมากับผู้ชายที่ยัง
การพนัน คุณอาจจะจับไม่ดี . . . . . . .

0
00:07:38469 -- > 00:07:40710
คุณจะเริ่มการต่อสู้อีกครั้ง Dyl

0
00:07:42390 -- > 00:07:46430
ทำไมคุณไม่ rack'em ขึ้น คนตัวใหญ่ ?
ผมจะยินดีที่จะเอาเงินสดออกคุณ


00:07:46455 74 -- > 00:07:48455

เอาน่า . ให้ฉันเลี้ยงเบียร์นาย


00:07:48988 75 -- > 00:07:50988
ดังนั้นสิ่งที่คุณทำงานหรือเปล่า

0
00:07:51864 -- > 00:07:55601
- รถสกปรกส่วนใหญ่
- ใช่ ฟังดูแย่ๆ


00:07:56047 77 -- > 00:08:00954
ดีกว่ากำลังมา คุณรู้เกี่ยวกับธุรกิจใหม่
belly ในอาณานิคมนี้

0
00:08:03572 -- > 00:08:07659
ตัน O ' อึแค่นั่งอยู่ตรงนั้น เพียงรอที่จะเลือก



00:08:07684 79 -- > 00:08:11177
ฉันรู้ว่าคุณอาจ ใช้ เงิน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
หากคุณเคยต้องการที่จะเล่นอีกครั้ง



00:08:14956 00:08:11849 -- > 80- ผมไม่ได้ล้าง
- เอาละ เรามาเปลี่ยน

0
00:08:14981 -- > 00:08:17902
'ey ขอเบียร์ที่นี่
สำหรับความสัมพันธ์ที่น่าสงสาร ?

0
00:08:20848 -- > 00:08:22848
เราจะเห็นคุณ

0
00:08:23856 -- > 00:08:26728
รู้มั้ย giddons รู้
ที่คุณและ ' ' โบ ' ได้ . . . . . . .

0
00:08:26753 -- > 00:08:28753
เขาจะส่งคุณกลับมาเถอะ

85 สนทนา
00:08:28778 00:08:30 -- > ,773
ใช่ เขาอาจจะอยู่ดี

.
00:08:55276 -- > 00:08:57916
- โดยส่วนตัวแล้วฉันคิดว่าคุณเป็นชิ่ว .
- ไม่รู้สิ พวก

3
00:08:57941 -- > 00:09:01189
สภาเมืองจะแทงดี แต่ฉัน
ยังต้องดูแลโรงพยาบาล คุณ รู้

3
00:09:01198 -- > 00:09:03303
ฉันก็แค่ . . . . . . . ผมไม่แน่ใจว่าถ้าผมพร้อมจะย้าย
.

-

00:09:03320 00:09:05254 89ฉันคิดว่า ผู้ชายจะประท้วงมากไป


00:09:05497 90 -- > 00:09:06505
-
- ไม่ หยุดเลย

)
00:09:06530 -- > 00:09:08853
เขายังได้ 4 เดือนของการประท้วงหน้าเค้า



00:09:08930 92 -- > 00:09:12329
- รอจนกว่าเราจะเริ่มอ้อน ก่อน
คุณประกาศ - อย่า . . . . . . .

0
00:09:13407 -- > 00:09:16695
ที่รัก มันคือความจริงที่ปฏิเสธไม่ได้
อาจจะเขียนในการพิมพ์


00:09:16720 94 -- > 00:09:21324
- ความจริงคืออะไร ? - หัวหน้าบูธ
มีสิ่งที่ เขาจะพาคู่รัก


00:09:21739 95 -- > 00:09:25387
- พอลล่า ดอว์น
- รุ่งอรุณ ? เธอว่า . . . . . . . ?


00:09:25412 96 -- > 00:09:27678
เธอวิ่งไปที่ร้านขายของ ขาย Thingys เซรามิกน้อย



00:09:27703 97 -- > 00:09:30391
- โอ้ ใช่ ขอบคุณ เธอเก่ง
-

-

00:09:31679 98 00:09:33679 < ไร้สาระนินทา >

99
00:09 :45041 -- > 00:09:46353
เฮ้ดีแลน


00:09:46378 100 -- > 00:09:48378
นี่ ดอนน่า

0
00:09:50020 -- > 00:09:51681
- คุณจะซื้อเครื่องดื่มให้ฉัน
-
3
. . . . . . . 00:09:52237 -- > 00:09:53214
อืม . . . . .

0
00:09:53364 -- > 00:09:56323
บ้า . . . ทั้งหมดทำความสะอาดตอนนี้

0
00:09:56340 -- > 00:09:57636
ฉันหมายถึงฉัน . . . . . . .

0
00:09:57637 -- > 00:09:59637
เอาของฉัน

0
00:09:59662 -- > 00:10 :01804
โอ้ . . . . . . . ไม่เป็นไรค่ะ . . .


00:10:01829 107 -- > 00:10:03589
ฉันไม่ต้องการของคุณเหา

0
00:10:03605 -- > 00:10:05510
ไม่
ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญ เรื่อง


00:10:05525 109 -- > 00:10:07879
และพวกเขากลายเป็น . . . . . . .
ใจดีคงไม่ยอม

0
00:10:09302 -- > 00:10:10814
. . .

0
00:10:11245 -- > 00:10:12204
รออะไร ?

0
00:10:12229 -- > 00:10:14229
ไม่มีอะไร ก็แค่ . . . . . . .

0
00:10:15074 -- > 00:10:17135

. . . มันเกิดอะไรขึ้นกับคุณ ?

0
00:10:17675 -- > 00:10:19675
โอ้ , แค่ , นายก็รู้ . . . . . . .

0
00:10:19677 -- > 00:10:21677
. . . . . . . ปกติ


00:10:23006 116 -- > 00:10:24309
เฮ้ คุณทำงาน

0
00:10:24732 -- > 00:10:26965
เย้ เย้ . . . . . . .
ที่ อึม . . . . . . .

0

. . . . . . . 00:10:28420 -- > 00:10:30626 แห่งชาติล้างรถยัง

0
00:10:31010 -- > 00:10:32110
เจ๋ง


00:10:33018 120 -- > 00:10:34172
ค่ะ

4
00:10:36432 -- > 00:10:37614
โอเค

2
00:10:42068 -- > 00:10:44179
- ผม . . . . . . . - ผมจะเจอคุณ - โอเค ไว้ค่อยคุยทีหลัง



00:10:44204 123 -- > 00:10:45525
- ใช่ - โอเค☹
- แล้วเจอกันนะ

0
00:10:45539 -- > 00:10:47539
- ก็ได้ - โอเค - พูดดี


00:10:57753 125 -- > ♥ 00:10:59386



00:11:02895 -- > 00:11:04 126 ,856

ไม่ มันเป็นสิ่งที่ดี ที่สุด ใน โลก จริง ๆ

แล้ว
00:11:04920 -- > 00:11:07503
ฉันหมายถึง ฉันไปเรียน
เพราะโดโรธีเอา


00:11:07528 128 - > 00:11:10689
- สำหรับผู้ชายเปลือย
- และสำหรับผู้ชายเปลือย แน่นอน


00:11:10714 129
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: