Translators predominantly work with business, technical, legal and sci การแปล - Translators predominantly work with business, technical, legal and sci ไทย วิธีการพูด

Translators predominantly work with

Translators predominantly work with business, technical, legal and scientific written materials including letters, reports, articles, books etc. Their work incorporates:
•reading documents
•writing and editing copies
•preparing summaries
•consulting clients
•developing contacts and using translation computer programmes

Typical employers of translators
•Translation companies
•Commercial and industrial organisations
•The European Union
•The Civil Service
•International bodies such as the United Nations

Many translators are self-employed or freelance, paid per word according to language so earnings can depend on translation speeds.

Specialist translation companies and agencies often prefer experienced staff. Advertisements appear in newspapers and publications such as The Official Journal of the European Community and The Linguist as well as their online equivalents. Directories and members lists published by the Institute of Linguists and the Institute of Translation and Interpreting can provide useful contact information for networking and speculative applications.

Qualifications and training required

A language degree is normally the minimum academic requirement for entry. For graduates without a relevant background, or for language graduates whose studies did not include translation, a postgraduate translation qualification is necessary.

There is also a recognised Diploma in Translation offered by the Institute of Linguists. Areas of expertise, such as scientific, technical or legal knowledge can be beneficial. Practical translation work, an EU stage or any other commercial or administrative experience is useful.

Key skills for translators
•Ability to work to deadlines
•Good general knowledge
•Excellent spoken and written English
•Fluency in at least two foreign languages
•IT skills
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นักแปลส่วนใหญ่งานธุรกิจ เทคนิค กฎหมาย และวิทยาศาสตร์เขียนวัสดุรวมทั้งตัวอักษร รายงาน บทความ หนังสือฯลฯ การทำงานประกอบด้วย:เอกสาร •reading•writing และแก้ไขคัดลอกสรุป •preparingลูกค้า •consultingติดต่อ •developing และใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์แปลจ้างทั่วไปของนักแปลบริษัท •Translationองค์กร •Commercial และอุตสาหกรรมสหภาพยุโรป •The•The ราชการร่างกาย •International เช่นสหประชาชาตินักแปลหลายที่ส่วนตัว หรือ อิสระ จ่ายต่อคำตามภาษาเพื่อกำไรสามารถขึ้นกับความเร็วในการแปลบริษัทการแปลผู้เชี่ยวชาญและหน่วยงานมักจะต้องการพนักงานที่มีประสบการณ์ โฆษณาที่ปรากฏในหนังสือพิมพ์และสิ่งพิมพ์เช่นสมุดรายวันอย่างเป็นทางการ ของ ประชาคมยุโรป และนัก ภาษาศาสตร์ในการเทียบเท่าของพวกเขาออนไลน์ ไดเรกทอรีและสมาชิกในรายการที่เผยแพร่ โดยสถาบันภาษาศาสตร์ และสถาบันการแปล และ Interpreting สามารถให้ข้อมูลการติดต่อที่มีประโยชน์สำหรับการใช้งานระบบเครือข่าย และการเก็งกำไรคุณสมบัติและการฝึกอบรมที่จำเป็นระดับภาษาคือ การศึกษาสำหรับรายการปกติ สำหรับผู้สำเร็จการศึกษาโดยไม่มีพื้นหลังที่เกี่ยวข้อง หรือ สำหรับผู้สำเร็จการศึกษาภาษาที่มีการศึกษาไม่มีแปล คุณวุฒิปริญญาแปลจำเป็นต้องนอกจากนี้ยังมีประกาศนียบัตรรับการยอมรับในการแปลที่เสนอ โดยสถาบันภาษาศาสตร์ พื้นที่ของความเชี่ยวชาญ เช่นความรู้ทางวิทยาศาสตร์ ทางเทคนิค หรือกฎหมายได้ประโยชน์ งานแปลทางปฏิบัติ ขั้น EU หรือประสบการณ์เชิงพาณิชย์ หรือดูแลใด ๆ อื่น ๆ มีประโยชน์ทักษะที่สำคัญสำหรับนักแปลสามารถทำงานในการกำหนดเวลาความรู้ทั่วไป •Good•Excellent พูด และเขียนภาษาอังกฤษ•Fluency น้อยสองภาษาต่างประเทศ•IT ทักษะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แปลส่วนใหญ่ทำงานกับธุรกิจเทคนิคทางกฎหมายและทางวิทยาศาสตร์วัสดุรวมทั้งเขียนจดหมายรายงานบทความหนังสือ ฯลฯ งานของพวกเขาประกอบด้วย:
•อ่านเอกสาร
•การเขียนและแก้ไขสำเนา
•เตรียมสรุป
•ที่ปรึกษาลูกค้า
•พัฒนารายชื่อและการใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์แปลทั่วไป นายจ้างของนักแปล• บริษัท แปล•องค์กรการค้าและอุตสาหกรรม•สหภาพยุโรป•ข้าราชการพลเรือนร่างกาย•ระหว่างประเทศเช่นสหประชาชาติแปลหลายคนมีกิจการของตนเองหรืออิสระจ่ายต่อคำตามภาษาเพื่อให้รายได้จะขึ้นอยู่กับความเร็วในการแปลบริษัท แปลผู้เชี่ยวชาญและหน่วยงานที่มักจะชอบพนักงานที่มีประสบการณ์ โฆษณาปรากฏในหนังสือพิมพ์และสิ่งพิมพ์เช่นวารสารทางการของประชาคมยุโรปและนักภาษาศาสตร์เช่นเดียวกับเทียบเท่าออนไลน์ของพวกเขา ไดเรกทอรีและรายชื่อสมาชิกที่ตีพิมพ์โดยสถาบันภาษาศาสตร์และสถาบันการแปลและล่ามสามารถให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์สำหรับการติดต่อเครือข่ายและการเก็งกำไรการใช้งาน. คุณสมบัติผู้สมัครงานและการฝึกอบรมต้องระดับภาษาเป็นปกติความต้องการทางวิชาการขั้นต่ำสำหรับรายการ สำหรับผู้สำเร็จการศึกษาได้โดยไม่ต้องมีพื้นหลังที่เกี่ยวข้องหรือสำหรับผู้สำเร็จการศึกษาภาษาที่มีการศึกษาไม่ได้รวมถึงการแปลวุฒิการศึกษาสูงกว่าปริญญาตรีแปลเป็นสิ่งที่จำเป็น. นอกจากนี้ยังมีประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูงได้รับการยอมรับในการแปลที่นำเสนอโดยสถาบันภาษาศาสตร์ พื้นที่ของความเชี่ยวชาญเช่นความรู้ทางวิทยาศาสตร์เทคนิคหรือทางกฎหมายสามารถเป็นประโยชน์ งานแปลในทางปฏิบัติในขั้นตอนของสหภาพยุโรปหรือประสบการณ์ในเชิงพาณิชย์หรือบริหารอื่น ๆ ที่เป็นประโยชน์. ทักษะที่สำคัญสำหรับนักแปล•ความสามารถในการทำงานเพื่อกำหนดเวลา•ความรู้ทั่วไปดี•ดีเยี่ยมพูดและเขียนภาษาอังกฤษ•คล่องแคล่วในภาษาต่างประเทศอย่างน้อยสอง•ทักษะด้านไอที
























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นักแปลส่วนใหญ่ทำงานกับธุรกิจ เทคนิค กฎหมาย วิทยาศาสตร์และเขียนวัสดุ ได้แก่ จดหมาย รายงาน บทความ หนังสือ เป็นต้น งานของพวกเขารวม :อ่าน - เอกสาร- เขียนและแก้ไขสำเนา- จัดทำสรุปบริการให้คำปรึกษาลูกค้า- พัฒนาและใช้โปรแกรมในคอมพิวเตอร์ แปล ติดต่อนายจ้างโดยทั่วไปของผู้แปลบริษัท - แปล- พาณิชย์อุตสาหกรรมและองค์กร- สหภาพยุโรป- ข้าราชการพลเรือนบริการระหว่างประเทศเนื้อเช่นสหประชาชาตินักแปลหลายอิสระหรือฟรีแลนซ์ , จ่ายต่อคำไปตามภาษา ดังนั้นรายได้จะขึ้นอยู่กับความเร็วในการแปลผู้เชี่ยวชาญด้านการแปล บริษัท และหน่วยงานมักจะชอบพนักงานที่มีประสบการณ์ โฆษณาที่ปรากฏในหนังสือพิมพ์ และสิ่งพิมพ์ เช่น วารสารอย่างเป็นทางการของประชาคมยุโรปและนักภาษาศาสตร์รวมทั้งเทียบเท่าออนไลน์ของพวกเขา ไดเรกทอรีและสมาชิกในรายการที่เผยแพร่โดยสถาบันของนักภาษาศาสตร์และสถาบันการแปลและล่ามที่สามารถให้ข้อมูลที่ติดต่อที่มีประโยชน์สำหรับเครือข่ายและการเก็งคุณสมบัติและการฝึกอบรมที่ต้องการภาษาระดับเป็นปกติอย่างน้อยวิชาการความต้องการสำหรับรายการ สำหรับผู้ไม่มีพื้นหลังที่เกี่ยวข้อง หรือภาษาบัณฑิตที่มีการศึกษาไม่รวมแปล คุณวุฒิปริญญาโทการแปลที่จำเป็นนอกจากนี้ยังมีการยอมรับประกาศนียบัตรการแปลเสนอโดยสถาบันของนักภาษาศาสตร์ . พื้นที่ของความเชี่ยวชาญ เช่น วิทยาศาสตร์ ความรู้ทางด้านเทคนิค หรือกฎหมายที่สามารถเป็นประโยชน์ ทำงานแปลจริง สหภาพยุโรปเวทีหรือประสบการณ์เชิงพาณิชย์ใด ๆ หรืองานอื่น ๆที่เป็นประโยชน์ทักษะสำคัญสำหรับนักแปล- ความสามารถในงานเท่านั้นความรู้ทั่วไป - ดี- พูดและเขียนภาษาอังกฤษที่ดีเยี่ยม- ความสามารถในอย่างน้อยสองภาษาต่างประเทศ- มันทักษะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: