Experimental Ebola drugs approved by WHO.US company sends all availabl การแปล - Experimental Ebola drugs approved by WHO.US company sends all availabl ไทย วิธีการพูด

Experimental Ebola drugs approved b

Experimental Ebola drugs approved by WHO.
US company sends all available supplies of experimental drug ZMapp to Africa as other potential drugs move rapidly towards clinical trials.
Geneva (AFP) - The World Health Organization (WHO) has authorised the use of experimental drugs to fight Ebola as the death toll topped 1,000 and a Spanish priest became the first European to succumb to the outbreak. The declaration by the WHO, the UN's health agency, came Tuesday after a US company that makes an experimental serum called ZMapp said it had sent all its available supplies to hard-hit west Africa. UN chief Ban Ki-moon announced plans to step up the global response to the outbreak, while urging governments to "avoid panic and fear" over an easily-preventable disease. The epidemic, the worst since Ebola was first discovered four decades ago, has killed 1,013 people since early this year. Cases have so far been limited to Guinea, Liberia and Sierra Leone, which account for the bulk of victims, and Nigeria with three deaths. Terror has gripped the impoverished west African countries ravaged by the disease, with harrowing tales emerging of people being shunned by their villages as the virus fells those around them. When AFP visited the Liberian village of Ballajah, some 150 kilometres from the capital Monrovia, 12-year-old Fatu Sherrif had been locked away with her mother's body without food and water for a week. Her cries went unanswered as panicked residents fled the village when both her parents fell sick. Fatu later died and her brother Barnie, 15, despite testing negative for Ebola, was left alone and hungry in an abandoned house. "Nobody wants to come near me and they know people told them that I don't have Ebola," he told AFP.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ยาอีโบลาทดลองที่ได้รับอนุมัติจากผู้บริษัทสหรัฐฯ ส่งอุปกรณ์ทั้งหมดมีของทดลองยา ZMapp ไปแอฟริกากับยาอื่น ๆ เป็นไปอย่างรวดเร็วย้ายไปทดลองทางคลินิก เจนีวา (AFP) - องค์การอนามัยโลก (ที่) มี authorised ใช้ทดลองยาเพื่อต่อสู้กับอีโบลา 1000 ราดโทรตาย และนักบวชสเปนกลายเป็น ยุโรปครั้งแรกเพื่อยอมระบาด การรายงาน โดยคน หน่วยงานของสหประชาชาติสุขภาพ มาวันอังคารหลังจากบริษัทสหรัฐที่เซรั่มการทดลองที่เรียกว่า ZMapp กล่าวว่า มันได้ส่งอุปกรณ์พร้อมใช้งานทั้งหมดไปแอฟริกาตะวันตกตีหนัก สหประชาชาติหัวหน้าบ้านกี่มูนประกาศแผนขั้นการตอบสนองต่อโลกระบาด ในขณะที่กระตุ้นให้รัฐบาลเพื่อ "หลีกเลี่ยงการตื่นตระหนกและความกลัว" มากกว่าเป็นโรคง่าย ๆ preventable โรคระบาด ร้ายเนื่องจากอีโบลาก่อนค้นพบสี่ทศวรรษที่ผ่านมา ได้ฆ่าคนที่ 1,013 ตั้งแต่ต้นปีนี้ กรณีจำกัดกินี ไลบีเรีย และ เซียร์ราลีโอน บัญชีสำหรับกลุ่มของเหยื่อ และไนจีเรียด้วยตายสาม จนได้ ความหวาดกลัวมี gripped ravaged โรค กับ harrowing นิทานประเทศแอฟริกาตะวันตกจนเกิดใหม่ของคนที่หมู่บ้านของพวกเขาถูก shunned เป็นไวรัส fells ที่ล้อมรอบ เมื่อ AFP ไลบีเรียหมู่บ้านของ Ballajah ห่างจากเมืองหลวงมันโรเวีย กิโลเมตรบาง 150 Fatu Sherrif อายุ 12 ปีได้ถูกล็อคไปกับร่างกายของแม่ของเธอไม่มีอาหารและน้ำสำหรับสัปดาห์ เสียงร้องของเธอก็ยังไม่ได้ตอบเป็นคนพอหนีหมู่บ้านเมื่อผู้ปกครองทั้งสองของเธอล้มป่วย Fatu เสียชีวิตในภายหลัง และ Barnie, 15 แม้ มีการทดสอบลบอีโบลา พี่ชายของเธอที่เหลือเพียงอย่างเดียว และหิวในการละทิ้งบ้าน "ไม่มีใครอยากเข้ามาใกล้ฉัน และพวกเขารู้ว่า คนบอกพวกเขาว่า ไม่มีอีโบลา เขาบอก AFP
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Experimental Ebola drugs approved by WHO.
US company sends all available supplies of experimental drug ZMapp to Africa as other potential drugs move rapidly towards clinical trials.
Geneva (AFP) - The World Health Organization (WHO) has authorised the use of experimental drugs to fight Ebola as the death toll topped 1,000 and a Spanish priest became the first European to succumb to the outbreak. The declaration by the WHO, the UN's health agency, came Tuesday after a US company that makes an experimental serum called ZMapp said it had sent all its available supplies to hard-hit west Africa. UN chief Ban Ki-moon announced plans to step up the global response to the outbreak, while urging governments to "avoid panic and fear" over an easily-preventable disease. The epidemic, the worst since Ebola was first discovered four decades ago, has killed 1,013 people since early this year. Cases have so far been limited to Guinea, Liberia and Sierra Leone, which account for the bulk of victims, and Nigeria with three deaths. Terror has gripped the impoverished west African countries ravaged by the disease, with harrowing tales emerging of people being shunned by their villages as the virus fells those around them. When AFP visited the Liberian village of Ballajah, some 150 kilometres from the capital Monrovia, 12-year-old Fatu Sherrif had been locked away with her mother's body without food and water for a week. Her cries went unanswered as panicked residents fled the village when both her parents fell sick. Fatu later died and her brother Barnie, 15, despite testing negative for Ebola, was left alone and hungry in an abandoned house. "Nobody wants to come near me and they know people told them that I don't have Ebola," he told AFP.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การทดลองยาเสพติดได้รับการอนุมัติ โดยวัตถุมงคลที่ บริษัท
เราส่งทั้งหมดที่มีอยู่วัสดุทดลองยา zmapp แอฟริกาเป็นยาอื่นที่มีศักยภาพย้ายอย่างรวดเร็วไปยังคลินิก .
เจนีวา ( เอเอฟพี ) - องค์การอนามัยโลก ( WHO ) ได้อนุญาตการใช้ยาทดลองสู้อีโบล่าเป็นผู้เสียชีวิตมีวงเงิน 1000 และนักบวชภาษาสเปนเป็น ยุโรปก่อนจะก้มหัวให้โรคระบาดประกาศโดยใคร หน่วยงานสุขภาพของ UN มาวันอังคาร หลังจากที่ บริษัท สหรัฐที่ให้ทดลองเซรั่ม เรียกว่า zmapp กล่าวว่าได้ส่งอุปกรณ์ที่พร้อมใช้งานทั้งหมดของยากตีในแอฟริกาตะวันตก หัวหน้าสหประชาชาติ บันคีมุน ประกาศแผนการที่จะก้าวขึ้นทั่วโลกรับมือการระบาด ขณะที่เรียกร้องให้รัฐบาลเพื่อ " หลีกเลี่ยงการตื่นตระหนกและหวาดกลัว " มากกว่าโรคต่างๆได้ง่าย เกิดโรคระบาดที่เลวร้ายที่สุดนับตั้งแต่ถูกค้นพบครั้งแรก อีโบล่า สี่ทศวรรษที่ผ่านมา , ได้ฆ่า 1013 คนตั้งแต่ช่วงต้นปีนี้ คดีที่ได้รับเพื่อให้ห่างไกล จํากัด กินี ไลบีเรียและเซียร์ราลีโอน ซึ่งบัญชีสำหรับกลุ่มของเหยื่อ และไนจีเรีย มีผู้เสียชีวิต 3 คน ความหวาดกลัวได้ยึดประเทศยากจนในแอฟริกาตะวันตกที่ถูกทำลายด้วยโรคกับนิทานบาดใจเกิดขึ้นใหม่ของคนที่ถูกรังเกียจโดยหมู่บ้านของพวกเขาเป็นไวรัสเทือกเขาเหล่านั้นรอบ ๆพวกเขา เมื่อเอเอฟพีมาเยือนไลบีเรีย หมู่บ้าน ballajah บาง 150 กิโลเมตรจากเมืองหลวง Monrovia , 12 fatu sherrif ถูกขังอยู่กับศพแม่ของเธอโดยปราศจากอาหารและน้ำสำหรับสัปดาห์เสียงร้องของเธอที่ยังไม่ได้ไปในฐานะประชาชนตกใจหนีออกจากหมู่บ้าน ตอนพ่อแม่ป่วย fatu เสียชีวิตในภายหลังและน้องชายของเธอ barnie , 15 , แม้จะมีการทดสอบเป็นลบสำหรับอีโบล่า , ถูกทิ้งไว้คนเดียว และหิวในบ้านร้าง " ไม่มีใครอยากมาใกล้ฉัน และพวกเขารู้ว่า คนอื่นบอกพวกเขาว่าฉันไม่ได้อีโบล่า” เขากล่าวกับ AFP .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: