ฉันรักการแปล
what they were all after. And there he found them seated side by side on the cask a-crying, with their feet all a-wash in cider, for the floor was fair flooded.
So the first thing he did was to run straight and turn off the tap. Then he said:
'What are you three after, sitting there crying like babies, and letting good cider run over the floor? '
Then they all three began with one voice.
'Looking at that horrid mallet! Supposing you and me/she was married, and supposing we /you had a son, and supposing he was to grow to man's estate and supposing he was come down here to draw cider like as we be, and supposing that there mallet was to fall down on his head and supposing that there mallet was to fall down on his head and kill him, how dreadful it would be! '
Then the young squire burst out a-laughing, and laughed till he was tired.
But at last he reached up to the old mallet and pulled it out, and put it safe on the floor. And be shook his head and said, 'I've travelled far, and I've travelled fast, but never have I met with three such sillies as you three.
Now I can't marry one of the three biggest sillies in the world.
So I shall start again on my travel s,and if I can find three bigger sillies than you three, then I'll come back and be married - not otherwise.'
So he wished them goodbye and started again on his travels, leaving them all crying; this time because the marriage was off!
Well, the young man travelled far and he travelled fast, but never did he find a bigger silly, until one day he came upon an old woman's cottage that had some grass growing on the thatched roof.
And the old woman was trying her best to cudgel her cow into going up a ladder to eat the grass.
But the poor thing was afraid and durst not go. Then the old woman tried coaxing, but it wouldn't go.
You never saw such a sight! The cow getting more and more flustered and obstinate, the old woman getting hotter and hotter.
At last the young squire said, 'It would be easier if you went up the ladder, cut the grass, and threw it down for the cow to eat.'
'A likely story that, 'says the old woman. 'A cow can cut
ฉันรักการแปลwhat they were all after. And there he found them seated side by side on the cask a-crying, with their feet all a-wash in cider, for the floor was fair flooded.So the first thing he did was to run straight and turn off the tap. Then he said: 'What are you three after, sitting there crying like babies, and letting good cider run over the floor? ' Then they all three began with one voice. 'Looking at that horrid mallet! Supposing you and me/she was married, and supposing we /you had a son, and supposing he was to grow to man's estate and supposing he was come down here to draw cider like as we be, and supposing that there mallet was to fall down on his head and supposing that there mallet was to fall down on his head and kill him, how dreadful it would be! ' Then the young squire burst out a-laughing, and laughed till he was tired. But at last he reached up to the old mallet and pulled it out, and put it safe on the floor. And be shook his head and said, 'I've travelled far, and I've travelled fast, but never have I met with three such sillies as you three. Now I can't marry one of the three biggest sillies in the world. So I shall start again on my travel s,and if I can find three bigger sillies than you three, then I'll come back and be married - not otherwise.'So he wished them goodbye and started again on his travels, leaving them all crying; this time because the marriage was off! ดี ชายหนุ่มเดินทางไกล และเขาเดินทางไปอย่างรวดเร็ว แต่ไม่ได้เขาหาตัวใหญ่โง่ จนกระทั่งวันหนึ่งเขามาตามคอทเทจของหญิงชราที่มีบางหญ้าบนหลังคามุง และหญิงชราพยายามเธอส่วน cudgel วัวของเธอเข้าไปขึ้นบันไดไปกินหญ้าแต่สิ่งไม่ดีกลัว และไม่ไปดวร์สท จากนั้น หญิงชราพยายาม coaxing แต่มันจะไม่ไป คุณไม่เคยเห็นภาพดังกล่าว วัวที่ได้รับเกิดความสับสนมาก และ แหละ หญิงชราที่ได้รับการร้อน และร้อน ในที่สุด squire หนุ่มกล่าวว่า 'มันจะง่ายขึ้นถ้าคุณเดินขึ้นบันได ตัดหญ้า และโยนลงในวัวกิน' ' น่าจะเป็นเรื่องที่, ' กล่าวว่า หญิงชรานั้น ' วัวสามารถตัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
