is the first book in Pramoedya Ananta Toer's epic quartet called Buru  การแปล - is the first book in Pramoedya Ananta Toer's epic quartet called Buru  ไทย วิธีการพูด

is the first book in Pramoedya Anan

is the first book in Pramoedya Ananta Toer's epic quartet called Buru Quartet, first published by Hasta Mitra in 1980. The story is set at the end of the Dutch colonial rule and was written while Pramoedya was imprisoned on the political island prison of Buru in eastern Indonesia. The story was first narrated verbally to Pramoedya's fellow prisoners in 1973 because he did not get permission to write.[1] The story spread through all the inmates until 1975 when Pramoedya was finally granted permission to write the detailed story.

The central character and the narrator of This Earth of Mankind is a Javanese boy, Minke, who is fortunate to attend an elite Dutch school because he is a descendant of Javanese royalty. Minke faces a complex and dangerous world when he meets Nyai Ontosoroh, a concubine of a Dutch man. Minke's life becomes more dangerous when he falls in love with Annelies, the beautiful Indo daughter of Nyai Ontosoroh. In This Earth of Mankind, Pramoedya portrayed the unjust life of the Indonesian people during the Dutch colonization period when social status was governed by the amount of European blood running through their veins. Pramoedya characterized Minke as an outspoken person, who refuses this hierarchical society by becoming a writer instead of a speech-maker, which bears a resemblance to Pramoedya's life who was jailed for two years after carrying anti-Dutch documents and then became a writer.[1]

The Indonesian Attorney General banned This Earth of Mankind in 1981.[2] Many copies of the first editions survived and circulated, along with editions published in Malaysia. It was returned to print in Indonesia in 2005 by the publisher Lentera Depantara, after it had already appeared worldwide in 33 languages.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เป็นหนังสือเล่มแรก Toer Pramoedya อนันตมหากาพย์เสียงเรียกว่าเสียง Buru เผยแพร่ครั้งแรก โดยมิตรา Hasta ในปี 1980 เรื่องกำหนดท้ายกฎอาณานิคมดัตช์ และถูกเขียนในขณะที่ Pramoedya ถูกจำคุกเป็นเวลาในคุกเมืองเกาะของ Buru ในอินโดนีเซียตะวันออก เรื่องถูกครั้งแรกเล่าเรื่องถึงการ Pramoedya ของเพื่อนนักโทษใน 1973 เนื่องจากไม่ได้รับอนุญาตให้เขียน [1] เรื่องราวแพร่กระจายผ่านผู้ต้องขังทั้งหมดจนถึงปี 1975 เมื่อ Pramoedya ในที่สุดได้รับสิทธิ์ในการเขียนเรื่องราวโดยละเอียดอักษรกลางและของโลกนี้มนุษย์เป็นเด็กชวา Minke ผู้โชคดีเข้าร่วมชนชั้นสูงเป็นโรงเรียนดัตช์เนื่องจากเขาเป็นหลานของชวาได้ Minke เผชิญโลกที่ซับซ้อน และอันตรายเมื่อเขาได้พบ Nyai Ontosoroh นางสนมของคนดัตช์ ชีวิตของ Minke จะอันตรายมากขึ้นเมื่อเขาตกหลุมรักกับ Annelies ลูกสาวอินโดสวย Nyai Ontosoroh ในการนี้โลกของมนุษย์ Pramoedya เซ็กส์การทำลายชีวิตของคนอินโดนีเซียช่วงอาณานิคมดัตช์เมื่อสถานะทางสังคมถูกควบคุม โดยจำนวนเลือดที่ไหลผ่านหลอดเลือดดำของยุโรป Pramoedya ลักษณะ Minke เป็นการเปิดเผยผู้ ปฏิเสธสังคมลำดับชั้นนี้ โดยการเป็น นักเขียนแทนการพูด-maker ซึ่งหมีความคล้ายคลึงกับชีวิตของ Pramoedya ที่ถูกตัดสินจำคุกสองปีหลังจากการถือครองเอกสารดัตช์ต่อต้าน และกลายเป็น นักเขียนแล้ว [1]อัยการสูงสุดอินโดนีเซียห้ามนี้โลกมนุษย์ในปี 1981 [2] สำเนาของรุ่นแรกจำนวนมากที่รอดชีวิต และหมุนเวียน ไป พร้อมกับรุ่นที่เผยแพร่ในประเทศมาเลเซีย จะมีการส่งคืนการพิมพ์ในอินโดนีเซียในปี 2005 โดยผู้เผยแพร่ที่ Lentera Depantara หลังจากนั้นได้ปรากฏแล้ว 33 ภาษาทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นหนังสือเล่มแรกในปราโมทยาอนันตาตูร์ของวงมหากาพย์ที่เรียกว่า Buru สี่ตีพิมพ์ครั้งแรกโดย Hasta มิตราในปี 1980 เรื่องนี้ตั้งอยู่ในตอนท้ายของการปกครองอาณานิคมดัตช์และถูกเขียนในขณะที่ Pramoedya ถูกขังอยู่ในคุกเกาะทางการเมืองของ Buru ในภาคตะวันออก อินโดนีเซีย เป็นเรื่องที่เล่าเป็นครั้งแรกด้วยวาจาไปยังเพื่อนนักโทษ Pramoedya ของในปี 1973 เพราะเขาไม่ได้รับอนุญาตให้เขียน. [1] เรื่องการแพร่กระจายผ่านผู้ต้องขังทั้งหมดจนกว่า 1975 เมื่อ Pramoedya ได้รับอนุญาตในที่สุดก็จะเขียนเรื่องราวรายละเอียด. อักษรกลางและ เล่าเรื่องของโลกของมนุษยชาตินี้เป็นเด็กชวามิงค์ซึ่งเป็นผู้โชคดีที่เข้าร่วมการโรงเรียนดัตช์ชนชั้นเพราะเขาเป็นลูกหลานของเจ้านายชวา มิงค์ใบหน้าโลกที่ซับซ้อนและอันตรายเมื่อเขาได้พบ Nyai Ontosoroh ภรรยาน้อยของชายชาวดัตช์ ชีวิตของมิงค์กลายเป็นอันตรายมากขึ้นเมื่อเขาตกหลุมรักกับ Annelies ลูกสาวที่สวยงามของอินโด Nyai Ontosoroh ในโลกของมนุษยชาตินี้ Pramoedya ภาพชีวิตที่ไม่เป็นธรรมของคนอินโดนีเซียในช่วงระยะเวลาการล่าอาณานิคมดัตช์เมื่อสถานะทางสังคมที่ถูกควบคุมโดยปริมาณของเลือดยุโรปที่ทำงานของพวกเขาผ่านทางหลอดเลือดดำ Pramoedya ลักษณะมิงค์เป็นคนตรงไปตรงมา, ที่ปฏิเสธที่นี้เชิงสังคมด้วยการเป็นนักเขียนที่แทนคำพูดของผู้ผลิตซึ่งคล้ายคลึงกับชีวิต Pramoedya ของผู้ที่ถูกตัดสินจำคุกสองปีหลังจากการดำเนินการเอกสารต่อต้านดัตช์และแล้วก็กลายเป็นนักเขียน. [ 1] อินโดนีเซียอัยการสูงสุดต้องห้ามโลกนี้ของมนุษยชาติในปี 1981 [2] สำเนาหลายฉบับแรกและรอดชีวิตไปทั่วพร้อมกับฉบับตีพิมพ์ในมาเลเซีย มันก็จะกลับไปพิมพ์ในประเทศอินโดนีเซียในปี 2005 โดยสำนักพิมพ์ Lentera Depantara หลังจากที่มันได้ปรากฏตัวขึ้นแล้วทั่วโลกใน 33 ภาษา



การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: