The County Attorney asks Mrs. Hale if she had been to the Wright house การแปล - The County Attorney asks Mrs. Hale if she had been to the Wright house ไทย วิธีการพูด

The County Attorney asks Mrs. Hale

The County Attorney asks Mrs. Hale if she had been to the Wright house much. She says she hadn’t because it “never seemed to be a cheerful place” and she suggests that John Wright was not a pleasant man. The men tell the ladies to keep their eyes open for anything that might be useful and leave the women to comment on how much they would hate people poking around and criticizing their housekeeping. As the women collect some clothes to take to Mrs. Wright in jail they remark on how she was doing things and stopped suddenly, including making bread and the women see, at this point, that these “trifles” the men overlook are keys to what happened.

Unlike the male characters in "Trifles" by Glaspell, the women begin to talk about how Minnie Wright used to be pretty and lively when she was Minnie Foster—before she married John. The women ask one another if Mrs. Wright killed him and can’t imagine why, even if she did, she went through the effort of putting a rope around his neck and killing him that way, especially since there was a gun in the house. The men come in and laugh as the women look at an unfinished quilt and wonder if she was going to “quilt it or knot it” and the women “look abashed.” They notice the sewing is perfect until a patch where it is messy and Mrs. Hale suddenly takes it and mends it. They talk about how they should have visited Minnie more often and how Minnie was like the bird and they find an empty partially birdcage and they imagine how a bird might cheer the place up.

As the women look for scissors in a box they find a bird with a string tied around its neck, obviously strangled. The women are horrified at first and upon hearing the men approaching, Mrs. Hale hides the box with the dead bird under the quilt pieces. In one of the moments of dark comedy in “Trifles” by Susan Glaspell, the county attorney asks pleasantly if they thought Minnie was “going to quilt it or knot it” which they reply, in a symbolic and metaphorical fashion that she was going to “knot it” meaning they realize that Minnie strangled her husband as he had done to her bird.

When the Attorney sees the birdcage empty they say the cat got the bird and they hide the box for good. This uneasy feeling dampens the women’s conversation. Mrs. Hale remembers a boy killing her kitten with a hatchet and how she felt and Mrs. Peters remembers when her baby died. They agree that the method of the murder was gruesome but without speaking directly, agree, via these stories and emotions, to hide their evidence. The women continue to discuss the implications of crime and punishment in “Trifles” by Susan Glaspell but at the last moment decide to withhold evidence. The men, arrogant as ever, leave unsatisfied and the play ends with the projected conclusion that Mrs. Hale will not be found guilty without a motive, even if the men think she may have decided to “knot it” indeed.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The County Attorney asks Mrs. Hale if she had been to the Wright house much. She says she hadn’t because it “never seemed to be a cheerful place” and she suggests that John Wright was not a pleasant man. The men tell the ladies to keep their eyes open for anything that might be useful and leave the women to comment on how much they would hate people poking around and criticizing their housekeeping. As the women collect some clothes to take to Mrs. Wright in jail they remark on how she was doing things and stopped suddenly, including making bread and the women see, at this point, that these “trifles” the men overlook are keys to what happened.Unlike the male characters in "Trifles" by Glaspell, the women begin to talk about how Minnie Wright used to be pretty and lively when she was Minnie Foster—before she married John. The women ask one another if Mrs. Wright killed him and can’t imagine why, even if she did, she went through the effort of putting a rope around his neck and killing him that way, especially since there was a gun in the house. The men come in and laugh as the women look at an unfinished quilt and wonder if she was going to “quilt it or knot it” and the women “look abashed.” They notice the sewing is perfect until a patch where it is messy and Mrs. Hale suddenly takes it and mends it. They talk about how they should have visited Minnie more often and how Minnie was like the bird and they find an empty partially birdcage and they imagine how a bird might cheer the place up.เป็นผู้หญิงมองหากรรไกรในกล่องจะพบนก ด้วยสายผูกรอบคอของมัน ชัดรัด ผู้หญิงมี horrified ที่แรก และ เมื่อได้ยินคนใกล้ เฮลนางซ่อนกล่อง มีนกตายภายใต้ชิ้นควิลท์ ในหนึ่งช่วงเวลาของตลกมืดใน "Trifles" โดยซูซาน Glaspell ทนายความเขตถามไปถ้า พวกเขาคิดว่า มินนี่ "ไปควิลท์มัน หรือ knot มัน" ซึ่งเขาตอบ ในสัญลักษณ์ และพจน์ที่เธอกำลังจะ "knot นั้น" หมายความว่า พวกเขาตระหนักดีว่า นางรัดสามีเขาได้ทำให้นกของเธอเมื่อทนายเห็น birdcage เปล่า ว่า แมวมีนก และจะซ่อนกล่องดี ความรู้สึกไม่สบายใจนี้ dampens สนทนาของผู้หญิง เฮลนางจำเด็กที่ฆ่าลูกแมวของเธอ hatchet และเธอรู้สึกอย่างไร และนาง Peters จดจำเมื่อบุตรตาย พวกเขายอมรับว่า วิธีการฆ่าสยดสยอง แต่ไม่พูดโดยตรง ยอม รับ ผ่านเรื่องราวและอารมณ์ ซ่อนหลักฐานของพวกเขาเหล่านี้ ผู้หญิงต่อการอภิปรายผลกระทบของอาชญากรรมและการลงโทษใน "Trifles" โดยซูซาน Glaspell แต่ตอนสุดท้ายจะหักณที่จ่ายหลักฐาน ผู้ชาย หยิ่งเช่นเคย ทำให้ไม่พอใจ และเล่นลงท้าย ด้วยสรุปคาดการณ์ว่านางเฮลจะไม่พบความผิด โดยไม่มีแรงจูงใจ แม้ว่าคนคิดว่า เธออาจตัดสินใจมุ่น "มัน" แน่นอน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
มณฑลอัยการถามนางเฮลถ้าเธอได้รับไปที่บ้านไรท์มาก เธอบอกว่าเธอไม่ได้เพราะมัน "ไม่เคยดูเหมือนจะเป็นสถานที่ที่ร่าเริง" และเธอก็แสดงให้เห็นว่าจอห์นไรท์ไม่ได้เป็นคนที่น่าพอใจ คนที่บอกผู้หญิงที่จะทำให้ตาของพวกเขาเปิดให้บริการสำหรับสิ่งที่อาจจะเป็นประโยชน์และปล่อยให้ผู้หญิงที่จะแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับวิธีการมากที่พวกเขาจะเกลียดคน poking รอบและวิจารณ์การดูแลห้องพักของพวกเขา ในฐานะที่เป็นผู้หญิงเก็บเสื้อผ้าบางอย่างที่จะนำไปใช้นางไรท์ในคุกที่พวกเขาพูดเกี่ยวกับวิธีการที่เธอกำลังทำสิ่งต่าง ๆ และหยุดกึกรวมถึงการทำขนมปังและหญิงดูที่จุดนี้ว่าสิ่งเหล่านี้ "มโนสาเร่" คนมองข้ามกุญแจที่จะเป็นสิ่งที่ ที่เกิดขึ้น. ซึ่งแตกต่างจากตัวละครชายใน "มโนสาเร่" โดย Glaspell ผู้หญิงเริ่มที่จะพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการที่มินนี่ไรท์ที่ใช้ในการจะสวยและมีชีวิตชีวาเมื่อเธอเป็นมินนี่ฟอสเตอร์ก่อนที่เธอแต่งงานกับจอห์น ขอให้ผู้หญิงอีกคนหนึ่งถ้านางไรท์ฆ่าเขาและไม่สามารถนึกว่าทำไมถึงแม้ว่าเธอทำเธอเดินผ่านความพยายามของการวางเชือกรอบคอของเขาและฆ่าเขาด้วยวิธีการที่โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากมีปืนในบ้าน . คนที่เข้ามาและหัวเราะในขณะที่ผู้หญิงมองไปที่ผ้านวมที่ยังไม่เสร็จและสงสัยว่าเธอจะ "ผ้าห่มหรือปมมัน" และผู้หญิง "ดูเจื่อน." พวกเขาสังเกตเห็นการตัดเย็บที่สมบูรณ์แบบจนแพทช์ที่มีความยุ่งและ นางเฮลจู่ ๆ ก็ใช้มันและว่า แต่มัน พวกเขาพูดคุยเกี่ยวกับวิธีที่พวกเขาควรจะได้เข้าเยี่ยมชมมินนี่บ่อยขึ้นและวิธีการที่มินนี่เป็นเหมือนนกและพวกเขาหาที่ว่างเปล่าบางส่วนกรงนกและพวกเขาคิดว่านกอาจเป็นกำลังใจที่ขึ้น. ในฐานะที่เป็นผู้หญิงมองหากรรไกรในกล่องพวกเขาพบนก ด้วยเชือกผูกรอบคอของมันรัดคออย่างเห็นได้ชัด ผู้หญิงจะตกใจในตอนแรกและเมื่อได้ยินคนใกล้นางเฮซ่อนกล่องที่มีนกตายภายใต้ชิ้นผ้าห่ม ในหนึ่งในช่วงเวลาของความขบขันในความมืด "มโนสาเร่" โดยซูซาน Glaspell ทนายความเขตถามใจถ้าพวกเขาคิดว่ามินนี่ก็คือ "จะผ้าห่มหรือปมมันว่า" ที่พวกเขาตอบในแบบสัญลักษณ์และเชิงเปรียบเทียบว่าเธอกำลังจะไป "ปมมันว่า" หมายถึงพวกเขาตระหนักดีว่ามินนี่รัดคอสามีของเธอในขณะที่เขาได้กระทำต่อนกของเธอ. เมื่ออัยการเห็นกรงนกที่ว่างเปล่าพวกเขากล่าวว่าแมวมีนกและพวกเขาซ่อนกล่องสำหรับการที่ดี ความรู้สึกไม่สบายใจนี้ช่วยลดการสนทนาของผู้หญิง นางเฮลจำได้ว่าเป็นเด็กฆ่าลูกแมวของเธอด้วยขวานและว่าเธอรู้สึกอย่างไรและนางปีเตอร์สจำได้ว่าเมื่อทารกของเธอเสียชีวิต พวกเขายอมรับว่าวิธีการของการฆาตกรรมเป็นที่น่าสยดสยอง แต่ไม่มีการพูดโดยตรงเห็นผ่านเรื่องราวเหล่านี้และอารมณ์ที่จะซ่อนหลักฐานของพวกเขา ผู้หญิงยังคงหารือเกี่ยวกับผลกระทบของการเกิดอาชญากรรมและการลงโทษใน "มโนสาเร่" โดยซูซาน Glaspell แต่ในขณะที่ผ่านมาตัดสินใจที่จะระงับหลักฐาน คนหยิ่งเช่นเคยไม่พอใจและออกจากการเล่นที่จบลงด้วยข้อสรุปที่ว่านางเฮลคาดว่าจะไม่ได้พบความผิดโดยไม่ต้องแรงจูงใจแม้ว่าคนคิดว่าเธออาจจะตัดสินใจที่จะ "ปมมันว่า" แน่นอน






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เขตทนายถามคุณนาย เฮล ถ้าเธอได้รับการไรท์บ้านมาก เธอบอกว่าเธอไม่ได้เพราะมัน " ไม่เคยดูเหมือนจะเป็นสถานที่ " ร่าเริง เธอเห็นว่าจอห์นไรท์เป็นผู้ชายที่ถูกใจผู้ชายบอกผู้หญิงเพื่อให้ตาของพวกเขาเปิดสำหรับสิ่งที่อาจเป็นประโยชน์ และปล่อยให้ผู้หญิงเพื่อแสดงความคิดเห็นว่าพวกเขาจะเกลียดคนที่เข้ามายุ่มย่ามและวิจารณ์งานของพวกเขามาก เป็นผู้หญิงเก็บเสื้อผ้าให้คุณไรท์ในคุกที่พวกเขากล่าวว่าเธอได้ทำสิ่งต่างๆ และหยุดกะทันหัน รวมถึงการทำขนมปังและผู้หญิงดู ณจุดนี้เหล่านี้ " มโนสาเร่ " คนมองข้ามคือกุญแจที่จะเกิดอะไรขึ้น

ไม่เหมือนตัวละครชายใน " มโนสาเร่ " โดย glaspell ผู้หญิงเริ่มคุยกันว่า มินนี่ ไรท์ใช้ได้สวย มีชีวิตชีวา เมื่อเธอ มินนี่ ฟอสเตอร์ ก่อนที่เธอจะแต่งงานกับจอห์น ผู้หญิงถามอีกหนึ่งถ้าคุณไรท์ ฆ่าเขา และไม่สงสัยเลยว่าทำไม ถ้าเธอทำเธอผ่านความพยายามของใส่เชือกรอบคอของเขาและฆ่าเขาแบบนั้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งนับตั้งแต่มีปืนอยู่ในบ้าน ผู้ชายมาและหัวเราะเป็นผู้หญิงดูที่ผ้าห่มยังไม่เสร็จ สงสัยว่าเธอจะ " ผ้าห่มหรือปม " และผู้หญิง " ประหม่า " พวกเขาสังเกตเห็นว่าเย็บสมบูรณ์แบบจนกว่าแพทช์ที่มันยุ่งเหยิง และคุณนายเฮลก็ใช้เวลา และซ่อมมัน พวกเขาพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการที่พวกเขาควรจะไปหามินนี่บ่อยแล้ว มินนี่ก็ชอบนก และพวกเขาพบกรงนกที่ว่างเปล่าบางส่วนและพวกเขาคิดว่านกจะเชียร์ซะ

เป็นผู้หญิงมองหากรรไกรในกล่องพวกเขาพบนกที่มีสตริงผูกรอบคอของมันก็รัดคอผู้หญิงหวาดกลัวในตอนแรก และเมื่อได้ยินผู้ชายที่เข้าใกล้ คุณนายเฮลซ่อนกล่องที่มีซากนกใต้ผ้าห่มชิ้น ในหนึ่งช่วงเวลาตลกมืด " มโนสาเร่ " โดย ซูซาน glaspell , County ทนายความขอให้เป็นสุขถ้าพวกเขาคิดว่ามินนี่ " จะทำมันหรือปม " ซึ่งเขาตอบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: