The song is a romantic pop ballad. Damon Smith of the Chichester Obser การแปล - The song is a romantic pop ballad. Damon Smith of the Chichester Obser ไทย วิธีการพูด

The song is a romantic pop ballad.

The song is a romantic pop ballad.
Damon Smith of the Chichester Observer described the its melody as "haunting,"
while Entertainment Weekly Lisa Schwarzbaum referred to Lansbury's rendition as a "lullaby". Commonly identified as the film's theme song, its lyrics describe the relationship between the film's two main characters, Belle and the Beast, and specifically addresses how it has managed to transform them, allowing their friendship (and later, love) to grow. One reviewer writing for JoBlo.com wrote that the song serves its purpose in the film by "offering a sure sign of romance between" Belle and the Beast.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เพลงเป็นบทกวีที่ป๊อปสุดโรแมนติก เดมอนสมิธของดิออบเซิร์ฟเวอร์ชิเชสเตอร์อธิบายเมโลดี้ความเป็น "haunting," ในขณะที่ความบันเทิงรายสัปดาห์ Lisa Schwarzbaum เรียก rendition ของ Lansbury ว่า "ลัล" ระบุโดยทั่วไปเป็นเพลงธีมของภาพยนตร์ เนื้อเพลงอธิบายความสัมพันธ์ระหว่างตัวอักษรหลักที่สองของฟิล์ม เบลล์ และสัตว์ และโดยเฉพาะที่อยู่ที่ว่ามันมีจัดการแปลงได้ ทำให้มิตรภาพของพวกเขา (และภายหลัง ความรัก) จะเติบโต ผู้ตรวจทานหนึ่งเขียนใน JoBlo.com เขียนว่า เพลงรองรับวัตถุประสงค์ในภาพยนตร์โดย "เสนอเครื่องแน่โรแมนติกระหว่าง" เบลล์และสัตว์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เพลงที่เป็นเพลงป๊อปโรแมนติก.
เดมอนสมิ ธ นักสังเกตการณ์ชิเชสเตอร์อธิบายทำนองว่า "หลอน"
ในขณะที่คลี่ลิซ่า Schwarzbaum เรียกการกระทำ Lansbury เป็น "เพลงกล่อมเด็ก" ระบุทั่วไปว่าเป็นเพลงธีมของภาพยนตร์เนื้อเพลงอธิบายความสัมพันธ์ระหว่างฟิล์มของสองตัวละครหลัก, เบลล์และสัตว์เดรัจฉานและเฉพาะที่อยู่วิธีการที่จะมีการจัดการเพื่อเปลี่ยนพวกเขาปล่อยให้มิตรภาพของพวกเขา (และต่อมาความรัก) ที่จะเติบโต นักวิจารณ์คนหนึ่งเขียน JoBlo.com เขียนว่าเพลงที่มีจุดมุ่งหมายในภาพยนตร์เรื่องนี้ด้วย "นำเสนอสัญลักษณ์ของความรักระหว่าง" เบลล์และสัตว์เดรัจฉาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เพลงที่เป็นเพลงป๊อปที่โรแมนติก
เดม่อน สมิธของผู้สังเกตการณ์นักบุญเปโตรอธิบายทำนองเป็น " หลอน "
ในขณะที่ความบันเทิงรายสัปดาห์ ลิซ่า schwarzbaum เรียกว่าแลนส์เบอรรี่ของการแสดงเป็น " กล่อม " ที่ระบุว่าเป็นเพลงธีมของภาพยนตร์ , เนื้อเพลงมันอธิบายความสัมพันธ์ระหว่างหนังสองตัวละครหลัก เบลล์และอสูรและโดยเฉพาะอยู่ว่ามันมีการจัดการเพื่อเปลี่ยนพวกเขาให้มิตรภาพของพวกเขา ( และต่อมา รักที่จะเติบโต หนึ่งความคิดเห็นที่เขียน joblo.com เขียนเพลงทำหน้าที่ของมันในภาพยนตร์โดย " เสนอสัญญาณของความรักระหว่าง " เบลล์และอสูร
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: