“To listen and observe nature” (shortened as “To be in nature” in Fig. การแปล - “To listen and observe nature” (shortened as “To be in nature” in Fig. ไทย วิธีการพูด

“To listen and observe nature” (sho

“To listen and observe nature” (shortened as “To be in nature” in Fig. 2 for editorial convenience) constitutes another important motive to visit the park (54.4%). This motive reflects a pure and disinterested need to feel nature around, to observe its elements, and experience them through the senses (i.e. smell, hearing, and sight). The motive “To escape from the city” is mentioned in 32.2% of the answers returned. This motive indicates that the park constitutes a sort of “oasis”, a refuge far from the traffic, the noise and the pollution of the city. Many respondents also mentioned the need to see other things than cars, buildings and concrete. In these terms, urban nature offers the possibility to escape not only from the worries and the routine of everyday life, but also from the physical contours of the city. Findings also indicate that almost 20% of the respondents visit the park “To be with the children”. In this respect, nature fulfils important social functions, strengthening family ties and providing safe places for children to play, which are increasingly scarce in modern cities. The benefits deriving from these functions accrue to both parents and children. It has been suggested that the senses of challenge and adventure children experience in nature contribute positively to their development (Cornell and Hadley, 2001). The reasons “To contemplate and meditate”, “To meet others”, “To walk the dog”, “To sport” and “To get artistic inspiration” follow in decreasing frequency. These motives reflect needs to experience solitude and to be on your own, as well as to meet other people and engage in social relations.

No significant gender-related differences were found with regards to the motives of the visit. On the other hand, various age-related differences were found (see Table 1).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
"ต้องฟัง และสังเกตธรรมชาติ" (ตัดให้สั้นลงเป็น "เป็นธรรมชาติ" ใน Fig. 2 มาบรรณาธิการ) ถือแรงจูงใจสำคัญอื่นชมสวน (54.4%) แรงจูงใจนี้สะท้อนให้เห็นถึงความจำเป็นสถาปัตยกรรม และบริสุทธิ์ใจธรรมชาติรอบ การสังเกตองค์ประกอบ และประสบการณ์พวกเขาผ่านความรู้สึก (เช่นกลิ่น ฟัง และการท่องเที่ยว) มีการกล่าวถึงแรงจูงใจ "ที่จะหลบหนีจากเมือง" ใน 322% ของคำตอบที่ส่งคืน แรงจูงใจนี้บ่งชี้ว่า สวนถือการจัดเรียงของ "โอเอซิส" หลบภัยจากการจราจร เสียงรบกวน และมลพิษของเมือง ผู้ตอบจำนวนมากยังกล่าวถึงต้องดูสิ่งอื่น ๆ มากกว่ารถยนต์ อาคาร และคอนกรีต ในข้อตกลง ธรรมชาติเมืองให้หนีไม่เพียงแต่ จากกังวลและขั้นตอนของชีวิตประจำวัน แต่จากรูปทรงทางกายภาพของเมือง ผลการวิจัยระบุว่า เกือบ 20% ของผู้ตอบที่เยี่ยมชมสวน "ให้กับเด็ก" ประการนี้ ธรรมชาติครบถ้วนสำคัญสังคม เสริมสร้างความสัมพันธ์ในครอบครัว และให้สถานที่ปลอดภัยสำหรับเด็กเล่น ซึ่งเป็นสิ่งที่หายากมากในเมืองที่ทันสมัย สวัสดิการบริษัทฯ จากฟังก์ชันเหล่านี้รับรู้ผู้ปกครองและเด็ก จึงมีการแนะนำว่า ความรู้สึกประสบการณ์เด็กท้าทายและผจญภัยในธรรมชาติช่วยบวกเพื่อพัฒนาตน (Cornell และ Hadley, 2001) เหตุผล "การคิด และสมาธิ" "ให้ตรงกับคนอื่น", "การเดินสุนัข" "กีฬา" และ "ได้รับแรงบันดาลใจศิลปะ" ตามที่ลดลงความถี่ ไม่สนคำครหาเหล่านี้สะท้อนให้เห็นถึงความต้องประสบการณ์ความสันโดษให้ตัวคุณเอง ตลอดจนเพื่อพบปะผู้คนอื่น ๆ และมีส่วนร่วมในสังคมความสัมพันธ์

ไม่สำคัญที่เกี่ยวข้องกับเพศพบความแตกต่างเกี่ยวกับการไม่สนคำครหาของชม ในทางกลับกัน ความแตกต่างต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับอายุพบ (ดูตารางที่ 1)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
“To listen and observe nature” (shortened as “To be in nature” in Fig. 2 for editorial convenience) constitutes another important motive to visit the park (54.4%). This motive reflects a pure and disinterested need to feel nature around, to observe its elements, and experience them through the senses (i.e. smell, hearing, and sight). The motive “To escape from the city” is mentioned in 32.2% of the answers returned. This motive indicates that the park constitutes a sort of “oasis”, a refuge far from the traffic, the noise and the pollution of the city. Many respondents also mentioned the need to see other things than cars, buildings and concrete. In these terms, urban nature offers the possibility to escape not only from the worries and the routine of everyday life, but also from the physical contours of the city. Findings also indicate that almost 20% of the respondents visit the park “To be with the children”. In this respect, nature fulfils important social functions, strengthening family ties and providing safe places for children to play, which are increasingly scarce in modern cities. The benefits deriving from these functions accrue to both parents and children. It has been suggested that the senses of challenge and adventure children experience in nature contribute positively to their development (Cornell and Hadley, 2001). The reasons “To contemplate and meditate”, “To meet others”, “To walk the dog”, “To sport” and “To get artistic inspiration” follow in decreasing frequency. These motives reflect needs to experience solitude and to be on your own, as well as to meet other people and engage in social relations.

No significant gender-related differences were found with regards to the motives of the visit. On the other hand, various age-related differences were found (see Table 1).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
" ฟังและสังเกตธรรมชาติ " ( ย่อเป็น " อยู่ในธรรมชาติ " ในรูปที่ 2 สำหรับบรรณาธิการสะดวก ) ถือเป็นอีกสิ่งสำคัญแรงจูงใจที่จะเยี่ยมชมสวนสาธารณะ ( 54.4 เปอร์เซ็นต์ ) แรงจูงใจนี้สะท้อนให้เห็นถึงความต้องการที่บริสุทธิ์และไม่สนใจที่จะรู้สึกธรรมชาติไปรอบ ๆเพื่อสังเกตองค์ประกอบของมันและประสบการณ์ผ่านความรู้สึก ( เช่น ได้กลิ่น ได้ยิน และสายตา ) แรงจูงใจ " หนีจากเมือง " ถูกกล่าวถึงใน 322 ) ตอบกลับ แรงจูงใจนี้บ่งชี้ว่า ปาร์ค ถือการจัดเรียงของ " โอเอซิส " หลบภัยไกลจากการจราจรเสียงรบกวนและมลภาวะของเมือง หลาย คนยังพูดถึง ต้องดูเรื่องอื่นนอกจากรถยนต์ และอาคารคอนกรีต ในเงื่อนไขเหล่านี้ในธรรมชาติมีความเป็นไปได้ที่จะหนีไม่เพียง แต่จากความกังวลและขั้นตอนของชีวิตแต่จากรูปทรงทางกายภาพของเมือง ผลการวิจัยยังชี้ให้เห็นว่า เกือบ 20% ของผู้ตอบแบบสอบถามเข้าชมสวน " ให้กับเด็ก " ในความเคารพนี้ธรรมชาติตอบสนองฟังก์ชั่นทางสังคมที่สำคัญ , การเสริมสร้างความสัมพันธ์ในครอบครัว และให้สถานที่ที่ปลอดภัยสำหรับเด็กเล่นที่ยากขึ้นในเมืองที่ทันสมัยประโยชน์ที่ได้รับจากการทำงานเหล่านี้เกิดขึ้นกับทั้งพ่อแม่และเด็ก จะได้รับการชี้ให้เห็นว่า ความรู้สึกของความท้าทายและการผจญภัยเด็กที่พบในธรรมชาติช่วยบวกกับการพัฒนาตน ( Cornell และ แฮดลี่ย์ , 2001 ) เหตุผลที่ " ต้องคิดและใคร่ครวญ " , " เข้าหากัน " , " เดินกับสุนัข "" กีฬา " และ " ได้แรงบันดาลใจ " ศิลปะตามในการลดความถี่ แรงจูงใจเหล่านี้สะท้อนให้เห็นถึงความต้องการที่จะสัมผัสความเงียบสงบและเป็นในของคุณเอง รวมทั้งการพบปะผู้คนอื่น ๆและมีส่วนร่วมในความสัมพันธ์ ทางสังคม ทางเพศที่เกี่ยวข้อง

ไม่มีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญเกี่ยวกับแรงจูงใจของการเยี่ยมชม บนมืออื่น ๆต่างๆของความแตกต่างที่พบ ( ดูตารางที่ 1 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: