Detailed information on the Thai writing system can be found in severa การแปล - Detailed information on the Thai writing system can be found in severa ไทย วิธีการพูด

Detailed information on the Thai wr

Detailed information on the Thai writing system can be found in several books
(Haas, 1980; Higbie and Thinsan,2002). In this subsection, we review some important characteristics of written Thai in order to lay the foundation for explanations of research presented in the rest of this paper.
Thai is a tonal language, like Chinese, and is represented in text form with the Thai alphabet. This native alphabet comprises 44 consonants, 15 basic vowels, and 4
additional tone markers. Text is written horizontally, from left to right, with no intervening spaces, to form syllables, words, and sentences. Vowels are written above, below, before, or after the consonant they modify, however the
consonant is always pronounced first when the syllable is spoken. The vowel characters (and a limited number of consonants)
can be combined in various ways to produce numerous compound vowels such as diphthongs.
The grammar of the Thai language is considerably simpler than the grammar of most Western languages, and for many foreigners learning Thai, this compensates
for the additional difficulty of learning tones. It is a ‘‘Subject + Verb + Object’’ language with no definite or indefi-nite article, no verb conjugation, no noundeclension, and no object pronouns. Most significantly, words are not
modified or conjugated for tense, number, gender, or subject-verb agreement. Articles such as English ‘‘a’’,‘‘an’’, or ‘‘the’’ are not used. Tenses, levels of politeness,
and verb-to-noun conversion are accomplished by the simple addition of various modifying words (called ‘‘particles’’) to the basic subject-verb-object format. One of the major problems for Thai language processing is a lack of word boundaries and explicit sentence markers. White space can be used as sentence, phrase, and word boundaries without strict rules. An analogous example in English is the word ‘‘GODISNOWHERE’’, which can be perceived as ‘‘GOD IS NO WHERE’’, ‘‘GOD IS NOWHERE’’, or ‘‘GOD IS NOW HERE’’ depending on the context.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รายละเอียดเกี่ยวกับระบบการเขียนไทยสามารถพบได้ในหนังสือต่าง ๆ (ทาง 1980 Higbie และ Thinsan, 2002) ใน subsection นี้ เราต้องทบทวนบางลักษณะที่สำคัญของไทยที่เป็นลายลักษณ์อักษรเพื่อวางรากฐานสำหรับคำอธิบายของงานวิจัยที่นำเสนอในส่วนเหลือของเอกสารนี้ ไทยมีเสียงสูงต่ำ เช่นภาษาจีน และจะถูกแสดงในแบบฟอร์มข้อความด้วยอักษรไทย ประกอบด้วยตัวอักษรนี้เป็นพยัญชนะ 44 สระพื้นฐาน 15 และ 4เพิ่มเติมเครื่องหมาย ข้อความจะเขียนแนว จากซ้ายไปขวา มีไม่มีช่องว่างอยู่ระหว่างกลาง ฟอร์มพยางค์ คำ และประโยค สระที่เขียนเหนือ ใต้ ก่อน หรือ หลังพยัญชนะก็ปรับเปลี่ยน อย่างไรก็ตามการพยัญชนะจะออกเสียงเสมอก่อนเมื่อพูดพยางค์ ตัวสระ (และจำนวนจำกัดของพยัญชนะ) สามารถรวมหลายวิธีผลิตสระผสมมากมายเช่นควบกล้ำกับไวยากรณ์ของภาษาไทยเป็นอย่างมากง่ายกว่าไวยากรณ์ของภาษาตะวันตกมากที่สุด และสำหรับชาวไทย นี้ชดเชยสำหรับปัญหาเพิ่มเติมเรียนโทน เป็นภาษา ''เรื่อง +กริยา +วัตถุ '' มีแน่นอน หรือบทความ indefi ไนท์ conjugation กริยาไม่ ไม่ noundeclension และสรรพนามวัตถุไม่ สุดมาก คำไม่ปรับเปลี่ยน หรือกลวงสำหรับกาล หมายเลข เพศ หรือตกลงเรื่องกริยา บทความภาษาอังกฤษเช่น ''เป็น '','' เป็น '', '' '' จะไม่ใช้หรือการ กาล ระดับของ politenessและแปลงคำกริยาคำนามจะทำได้ โดยเพิ่มเรื่องต่าง ๆ คำปรับเปลี่ยน (เรียกว่า ''อนุภาค '') รูปแบบเรื่องกริยาวัตถุพื้นฐาน ปัญหาสำคัญสำหรับการประมวลผลภาษาไทยอย่างใดอย่างหนึ่งคือการขาดของขอบเขตของคำและเครื่องหมายประโยคชัดเจน สามารถใช้ช่องว่างเป็นประโยค วลี และขอบเขตของคำ โดยไม่มีกฎที่เข้มงวด ตัวอย่างคู่ในภาษาอังกฤษคือ คำว่า '' GODISNOWHERE'' ซึ่งสามารถมองเห็นได้ เป็น ''พระเป็นไม่ที่ '', ''พระเจ้าจะไม่มีที่ไหน '', ''พระอยู่ตอนนี้ '' ตามบริบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รายละเอียดเกี่ยวกับระบบการเขียนภาษาไทยสามารถพบได้ในหนังสือหลายเล่ม
(ฮา, 1980; HIGBIE และ Thinsan, 2002) ในหมวดนี้เราทบทวนบางลักษณะที่สำคัญของไทยที่เขียนเพื่อวางรากฐานสำหรับคำอธิบายของการวิจัยที่นำเสนอในส่วนที่เหลือของบทความนี้.
ไทยเป็นภาษาวรรณยุกต์เช่นจีนและมีการแสดงในรูปแบบข้อความที่มีอักษรไทย ตัวอักษรนี้พื้นเมืองประกอบด้วย 44 พยัญชนะสระพื้นฐาน 15 และ 4
วรรณยุกต์เพิ่มเติม ข้อความที่เขียนไว้ในแนวนอนจากซ้ายไปขวามีช่องว่างที่ไม่มีการแทรกแซงในรูปแบบพยางค์คำและประโยค สระจะเขียนด้านบนด้านล่างก่อนหรือหลังพยัญชนะพวกเขาปรับเปลี่ยน
แต่พยัญชนะออกเสียงก่อนเสมอเมื่อพยางค์เป็นภาษาพูด ตัวอักษรสระ (และในจำนวนที่ จำกัด ของพยัญชนะ)
สามารถรวมกันในรูปแบบต่างๆในการผลิตสระสารประกอบหลายอย่างเช่นคำควบกล้ำ.
ไวยากรณ์ของภาษาไทยเป็นอย่างมากง่ายกว่าไวยากรณ์ภาษาตะวันตกมากที่สุดและสำหรับชาวต่างชาติจำนวนมากการเรียนรู้ภาษาไทย
นี้ชดเชยสำหรับความยากลำบากที่เพิ่มขึ้นของการเรียนรู้เสียง มันเป็น '' เรื่อง + + กริยาวัตถุ '' ภาษาที่มีไม่ชัดเจนหรือบทความ indefi-Nite, ผันคำกริยาไม่ noundeclension และไม่มีสรรพนามวัตถุ
สำคัญที่สุดคำพูดไม่ได้แก้ไขหรือผันสำหรับเครียดจำนวนเพศหรือข้อตกลงเรื่องคำกริยา บทความเช่นภาษาอังกฤษ '' ว่า '', '' ว่า '' หรือ '' ว่า '' ไม่ได้ใช้ กาลระดับของความสุภาพและการแปลงคำกริยาต่อการที่เป็นรูปธรรมจะทำได้โดยง่ายนอกจากนี้การปรับเปลี่ยนของคำต่างๆ (เรียกว่า '' อนุภาค '') กับรูปแบบพื้นฐานเรื่องกริยาวัตถุ
หนึ่งในปัญหาที่สำคัญสำหรับการประมวลผลภาษาไทยคือการขาดการขอบเขตของคำประโยคและเครื่องหมายอย่างชัดเจน พื้นที่สีขาวสามารถใช้เป็นประโยควลีและขอบเขตของคำโดยไม่ต้องกฎระเบียบที่เข้มงวด ตัวอย่างที่คล้ายคลึงกันในภาษาอังกฤษคือคำว่า '' GODISNOWHERE '' ซึ่งสามารถถูกมองว่าเป็น '' พระเจ้า IS NO WHERE '', '' พระเจ้าคือไม่มีที่ไหนเลย '' หรือ '' พระเจ้าขณะนี้ที่นี่ '' ขึ้นอยู่กับบริบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับระบบการเขียนภาษาไทยที่สามารถพบได้ใน
หนังสือหลายเล่ม ( Haas , 1980 ; higbie และ thinsan , 2002 ) ในส่วนนี้เราจะทบทวนบางคุณลักษณะสำคัญของภาษาไทย เพื่อวางรากฐานสำหรับคำอธิบายของงานวิจัยที่นำเสนอในส่วนที่เหลือของบทความนี้
ไทยเป็นภาษาวรรณยุกต์ เช่น จีน และ จะแสดงในรูปแบบข้อความที่มีตัวอักษรภาษาไทยตัวอักษรพื้นเมืองนี้ประกอบด้วยพยัญชนะและสระพื้นฐาน 15 , 4
เพิ่มเติมรูปวรรณยุกต์ ข้อความที่เขียนในแนวนอนจากซ้ายไปขวา ไม่แทรกแซง เป็น จาก พยางค์ คำ และประโยค สระที่เขียนไว้ด้านบนด้านล่างก่อน หรือหลังจากที่พวกเขาปรับเปลี่ยนพยัญชนะและพยัญชนะเสมอ
เมื่อพยางค์แรกออกเสียงพูดการออกเสียงตัวอักษรและตัวเลข ( พยัญชนะ )
สามารถถูกรวม ด้วยวิธีการต่าง ๆเพื่อผลิตสารมากมาย เช่น สระควบกล้ำ .
ไวยากรณ์ของภาษาไทยมันง่ายกว่ามาก มากกว่าไวยากรณ์ของภาษาตะวันตกมากที่สุดและหลายชาวต่างชาตินี้ชดเชย
สำหรับความยากเพิ่มเติมการเรียนรู้เสียงมันคือ ' 'subject กริยาวัตถุ ' ' ภาษาไม่มีแน่นอน หรือ indefi ไนท์บทความ ไม่มีกริยาการ ไม่ noundeclension และไม่ใช้วัตถุ มากที่สุด คำพูดไม่ได้
แก้ไขหรือ conjugated กาล จำนวน เพศ หรือ ประธาน กริยา ข้อตกลง บทความดังกล่าวเป็นภาษาอังกฤษ ' ' ' ' ''an ' ' หรือ ' ' ' ' ไม่ ใช้ ระดับของความสุภาพ
กาลกริยาและคำนาม คือ การแปลง ได้โดยง่าย ๆ นอกจากการปรับเปลี่ยนคำ ( เรียกว่า ' 'particles ' ' ) กริยาเรื่องพื้นฐานวัตถุรูปแบบ หนึ่งในปัญหาหลักสำหรับการประมวลผลภาษาไทยมันไม่มีขอบเขตคำและประโยคที่มีเครื่องหมาย พื้นที่สีขาวสามารถใช้เป็นประโยค , วลี , และขอบเขต ไม่มีกฎที่เข้มงวดเป็นแบบตัวอย่างในภาษาอังกฤษคำว่า ' 'godisnowhere ' ' ซึ่งสามารถรับรู้เป็น ' 'god ไม่มีที่ไหน ' ' , ' 'god ไหน ' ' หรือ ' 'god อยู่ที่นี่ ' ' ขึ้นอยู่กับบริบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: