The opening scene of the one-act play, “Trifles” by Susan Glaspell not การแปล - The opening scene of the one-act play, “Trifles” by Susan Glaspell not ไทย วิธีการพูด

The opening scene of the one-act pl

The opening scene of the one-act play, “Trifles” by Susan Glaspell not only introduces the scene, which remains more or less constant throughout the play, but also immediately presents the main characters in “Trifles” who are, the young and arrogant County Attorney named George Henderson, Henry Peters who is the sheriff along with his wife, as well as neighbors Mr. and Mrs. Hale.

At this point in “Trifles” by Susan Glaspell, the group stands in the disheveled kitchen of John and Millie Wright with the men looking around and the women looking nervous. They gather around a fire as the sheriff tells Mr. Hale, a neighbor farmer, to tell the County Attorney Mr. Henderson what he witnessed the day before when he came to ask John Wright if he wanted to split the cost of a phone line (called a party telephone in the play, which is set around the early 1900s). When he knocked at the door without answer, he grew more persistent until he thought he heard Mrs. Wright telling him to come inside. He finds her rocking in her chair, pleating an apron and looking “queer” almost “as if she didn’t know what she was going to do next. And kind of done up.” Mr. Hale says he asked to see her husband and she began to laugh and told him he was dead upstairs and kept rocking in her chair. When asked what he died of she said, “He died of a rope around his neck” without any special emphasis.

At this point in Hale’s statement as a witness, the County Attorney tells him they should go upstairs so he could point to what he was talking about. Hale, however, continues with his story, saying that he went up and thought for a moment about taking off the rope (at which point he twitches) and decides to leave it on. He goes down to Mrs. Wright and asks her what happened. She says she doesn’t know and that she didn’t wake up if someone put a rope around his neck. Hale, disturbed, left and sought a telephone to call the coroner. Hale leaves Mrs. Wright who still seems to be in a strange state until people arrive, including a doctor. The County Attorney stops him and suggests the men go look around.

As the search party is formed and this group of main characters in “Trifles” agree what needs to be done, they begin in the kitchen and the men, especially the Sheriff and Attorney, remark on what a bad housekeeper Mrs. Wright was. This makes the two women pull closer together and they examine her preserves and remark on how upset she’d be if the jars broke. The men find this funny and remark that “women are used to worrying over trifles” and the women huddle closer still and the men continue to condescendingly ask what they would do without women.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The opening scene of the one-act play, “Trifles” by Susan Glaspell not only introduces the scene, which remains more or less constant throughout the play, but also immediately presents the main characters in “Trifles” who are, the young and arrogant County Attorney named George Henderson, Henry Peters who is the sheriff along with his wife, as well as neighbors Mr. and Mrs. Hale.At this point in “Trifles” by Susan Glaspell, the group stands in the disheveled kitchen of John and Millie Wright with the men looking around and the women looking nervous. They gather around a fire as the sheriff tells Mr. Hale, a neighbor farmer, to tell the County Attorney Mr. Henderson what he witnessed the day before when he came to ask John Wright if he wanted to split the cost of a phone line (called a party telephone in the play, which is set around the early 1900s). When he knocked at the door without answer, he grew more persistent until he thought he heard Mrs. Wright telling him to come inside. He finds her rocking in her chair, pleating an apron and looking “queer” almost “as if she didn’t know what she was going to do next. And kind of done up.” Mr. Hale says he asked to see her husband and she began to laugh and told him he was dead upstairs and kept rocking in her chair. When asked what he died of she said, “He died of a rope around his neck” without any special emphasis.At this point in Hale’s statement as a witness, the County Attorney tells him they should go upstairs so he could point to what he was talking about. Hale, however, continues with his story, saying that he went up and thought for a moment about taking off the rope (at which point he twitches) and decides to leave it on. He goes down to Mrs. Wright and asks her what happened. She says she doesn’t know and that she didn’t wake up if someone put a rope around his neck. Hale, disturbed, left and sought a telephone to call the coroner. Hale leaves Mrs. Wright who still seems to be in a strange state until people arrive, including a doctor. The County Attorney stops him and suggests the men go look around.As the search party is formed and this group of main characters in “Trifles” agree what needs to be done, they begin in the kitchen and the men, especially the Sheriff and Attorney, remark on what a bad housekeeper Mrs. Wright was. This makes the two women pull closer together and they examine her preserves and remark on how upset she’d be if the jars broke. The men find this funny and remark that “women are used to worrying over trifles” and the women huddle closer still and the men continue to condescendingly ask what they would do without women.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉากเปิดเรื่องของการเล่นการกระทำหนึ่ง "มโนสาเร่" โดยซูซาน Glaspell ไม่เพียง แต่แนะนำสถานที่เกิดเหตุซึ่งยังคงมากหรือน้อยคงที่ตลอดการเล่น แต่ยังทันทีนำเสนอตัวละครหลักใน "มโนสาเร่" ที่มีหนุ่มและหยิ่ง อัยการมณฑลชื่อจอร์จเฮนเดอเฮนรีปีเตอร์สที่เป็นนายอำเภอพร้อมกับภรรยาของเขาเช่นเดียวกับเพื่อนบ้านนายและนางเฮล. ณ จุดนี้ใน "มโนสาเร่" โดยซูซาน Glaspell กลุ่มที่ยืนอยู่ในห้องครัวกระเซิงของจอห์นและมิลลี่ ไรท์กับคนที่กำลังมองหาไปรอบ ๆ และผู้หญิงที่กำลังมองหาประสาท พวกเขารวมตัวกันรอบกองไฟเป็นนายอำเภอบอกนายเฮชาวนาเพื่อนบ้านจะบอกเคาน์ตี้อัยการนายเฮนเดอสิ่งที่เขาได้เห็นวันก่อนเมื่อเขามาถึงขอให้จอห์นไรถ้าเขาต้องการที่จะแยกค่าใช้จ่ายของสายโทรศัพท์ (ก เรียกว่าโทรศัพท์ของบุคคลในการเล่นซึ่งตั้งอยู่รอบ ๆ ต้นปี 1900) เมื่อเขาเคาะประตูโดยไม่มีคำตอบที่เขาเติบโตถาวรมากขึ้นจนเขาคิดว่าเขาได้ยินเสียงนางไรท์บอกให้เขาเข้ามาข้างใน เขาก็พบว่าเธอโยกในเก้าอี้ของเธอจีบผ้ากันเปื้อนและกำลังมองหา "เกย์" เกือบ "ราวกับว่าเธอไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่เธอจะต้องทำต่อไป และชนิดของการทำขึ้น "มร. เฮลบอกว่าเขาขอให้ดูสามีของเธอและเธอก็เริ่มที่จะหัวเราะและบอกเขาว่าเขาตายไปแล้วชั้นบนและเก็บไว้ในโยกเก้าอี้ของเธอ เมื่อถามว่าสิ่งที่เขาเสียชีวิตของเธอกล่าวว่า "เขาเสียชีวิตของเชือกรอบคอของเขา" โดยเน้นเป็นพิเศษใด ๆ . ณ จุดนี้ในงบของเฮลเป็นพยานมณฑลอัยการบอกเขาว่าพวกเขาควรจะไปชั้นบนเพื่อให้เขาสามารถชี้ไปที่สิ่งที่เขา พูดคุยเกี่ยวกับ แข็งแรง แต่ยังคงมีเรื่องราวของเขาบอกว่าเขาก็ขึ้นไปและคิดว่าสำหรับช่วงเวลาที่เกี่ยวกับการปิดเชือก (จุดที่เขากระตุก) และตัดสินใจที่จะทิ้งไว้ เขาลงไปนางไรท์และถามเธอว่าเกิดอะไรขึ้น เธอบอกว่าเธอไม่ทราบและบอกว่าเธอไม่ได้ตื่นขึ้นมาถ้ามีคนนำเชือกรอบคอของเขา กระปรี้กระเปร่ารบกวนซ้ายและพยายามโทรศัพท์เพื่อโทรหาเจ้าหน้าที่ชันสูตรศพ เฮใบนางไรท์ที่ยังคงดูเหมือนว่าจะอยู่ในสถานะที่แปลกจนมาถึงคนรวมทั้งแพทย์ มณฑลอัยการหยุดเขาและแสดงให้เห็นผู้ชายไปดูรอบ ๆ . ในฐานะที่เป็นบุคคลที่ค้นหาจะเกิดขึ้นและกลุ่มนี้ตัวละครหลักใน "มโนสาเร่" ยอมรับสิ่งที่จะต้องทำพวกเขาเริ่มต้นในห้องครัวและผู้ชายโดยเฉพาะอย่างยิ่งนายอำเภอและอัยการสูงสุด , คำพูดในสิ่งที่ไม่ดีแม่บ้านนางไรท์ นี้จะทำให้ผู้หญิงสองคนดึงใกล้ชิดกันและพวกเขาตรวจสอบและรักษาคำพูดของเธอเกี่ยวกับวิธีการไม่พอใจเธอจะเป็นอย่างไรถ้าขวดแตก คนที่พบนี้คำพูดตลกและบอกว่า "ผู้หญิงที่จะใช้ในการกังวลมากกว่ามโนสาเร่" และหญิงเบียดเสียดใกล้ชิดยังคงและคนยังคง condescendingly ขอให้สิ่งที่พวกเขาจะทำโดยผู้หญิง





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉากเปิดของแสดงละคร " มโนสาเร่ " โดย ซูซาน glaspell ไม่เพียง แต่แนะนำฉาก ซึ่งยังคงมากกว่าหรือน้อยกว่าคงที่ตลอดการเล่น แต่ยังทันทีนำเสนอตัวละครหลักใน " มโนสาเร่ " ใครเป็นสาวและหยิ่ง County ทนายความชื่อ จอร์จ เฮนเดอร์สัน , เฮนรี่ ปีเตอร์ ซึ่งเป็นนายอำเภอ พร้อมภรรยา ของเขา รวมทั้งเพื่อนบ้าน คุณและคุณนาย เฮลณจุดนี้ใน " มโนสาเร่ " โดย ซูซาน glaspell , กลุ่มที่ยืนอยู่ในครัวของพะรุงพะรังจอห์นและมิลลี่ ไรท์กับคนมองไปรอบ ๆและผู้หญิงที่ดูตื่นเต้น พวกเขารวบรวมรอบกองไฟเป็นนายอำเภอบอกคุณเฮล เพื่อนบ้านของชาวนา เพื่อบอกเขตทนายคุณเฮนเดอร์สัน ว่าเขาเห็นอะไร วันก่อน ตอนที่เขาเข้ามาถามจอห์น ไรท์ ถ้าเขาต้องการที่จะแยกค่าใช้จ่ายของสายโทรศัพท์ ( เรียกว่าพรรคโทรศัพท์ในการเล่นซึ่งเป็นชุดๆ ช่วงต้นทศวรรษ 1900 ) . เมื่อเขาเคาะที่ประตูโดยไม่พูดอะไร เขาเติบโตแบบถาวรมากจนเขาคิดว่าเขาได้ยินคุณไรท์บอกให้เขาเข้ามาข้างใน เขาเจอเธอในเก้าอี้โยก , จีบผ้ากันเปื้อนและมองหา " เกย์ " เกือบ " ถ้าเธอไม่รู้ว่าเธอจะทำอะไรต่อไป และชนิดของเรียบร้อย " นายเฮลบอกว่าเขาต้องการพบสามีของเธอ และเธอก็เริ่มที่จะหัวเราะและบอกว่าเขาตายแล้วชั้นบนก็โยกเก้าอี้ของเธอ เมื่อถามว่า เขาเสียชีวิต เธอกล่าวว่า " เขาเสียชีวิตด้วยเชือกรอบคอของเขา " ไม่มีความพิเศษใด ๆณจุดนี้ในงบ เฮล เป็นพยาน เขตทนายบอก พวกเขาควรไปชั้นบน เพื่อที่เขาจะได้ชี้ว่าเขาพูดเรื่องอะไร เฮล อย่างไรก็ตาม ยังคงมีเรื่องราวของเขา บอกว่าเขาไปและคิดสักครู่เกี่ยวกับการถอดเชือก ( ที่จุดที่เขากระตุก ) และตัดสินใจที่จะทิ้งมัน เขาไปลงกับคุณนาย ไรท์ และถามเธอว่าเกิดอะไรขึ้น เธอบอกว่า เธอไม่รู้ว่าเธอไม่ตื่น ถ้าใครใส่เชือกรอบคอของเขา เฮล , รบกวน , ซ้ายและขอโทรศัพท์เรียกเจ้าหน้าที่ชันสูตรศพ เฮลใบคุณไรท์ที่ยังดูเหมือนจะอยู่ในสถานะที่แปลกๆ จนคนเข้ามา รวมทั้งแพทย์ เขตทนายหยุดเขาและเห็นผู้ชายเดินดูรอบ ๆเป็นการค้นหาพรรคเกิดขึ้น และกลุ่มนี้ของตัวละครหลักใน " มโนสาเร่ " เห็นด้วย สิ่งที่ต้องทำ พวกเขาเริ่มต้นในครัวและคน โดยเฉพาะนายอำเภอ และ ทนายความ กล่าวในสิ่งที่แม่บ้านไม่ดีคุณไรท์เป็น นี้ทำให้หญิงสองคนดึงใกล้ชิดกันและพวกเขาตรวจรักษาและหมายเหตุในวิธีที่เธอจะอารมณ์เสียถ้าโอ่งแตก ผู้ชายหาคำพูดตลกและนี้ว่า " ผู้หญิงที่ใช้ห่วงไม่เป็นเรื่อง " และผู้หญิงรวมกลุ่มใกล้ชิดยังและผู้ชายยังคง condescendingly ถามสิ่งที่พวกเขาจะทำโดยผู้หญิง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: