Perhaps this is standard luxury treatment, but I found such coddling extraneous, even a bit creepy. The plate of fresh Ecuadorean fruits left by the window, however, was welcome. only Ihad read the accompanying instructions before biting through the bitter skin of a tree tomato I understand why business travellers might appreciate being spoon-fed local culture in the few minutes between meetings, counting on eve- ryone to speak English, having their underwear cleaned for $3 a pair. (Ecuador operates on US dollars.)Iget it. I do. In fact, I sent my underwear out the next morning But I was here to experience Ecuador, not strike a deal. So I took advantage of the hotel's splendid location and hit the streets, diving into the crowds that had come to the final day of Quito's annual Fiestas. went over to La Ronda Quito's narrow cobblestone street turned humble restaurant row, stopping for a $1.50 canelazo, an alcoholic cinnamon drink, from the wackily named Exquisitas Empanadas de Morocho del olimpico, where the young woman ladled it from a pot on a stove and spiked it. "Just let me know if you need more alcohol," she said-not to me but to a group of Ecuadoreans. Could she sniff the Casa Gangotena on me? After two deep-fried-before-your-eyes 75 cent empanadas, I returned to the hotel's restaurant for dinner. By all reports Cedron was an excellent place to blow some cash That turned out to be half right. I ordered the meal course-size version of locro, an Ecuado rean potato soup presented with avocado, fried corn, cheese, pork cracklings and six house-made
salsas, all on the side. Swirling it all together, the soup was a circus of flavours and textures -a simple classic raised several levels. The service was perfect, if annoyingly deferential. Just one problem: It was a total bargain. The soup was $10, which included not just an amuse-bouche, bread and sparkling water but also (gasp) tax and service. Just to run up the bill, I ordered a $9.50 dessert trio ofalfajores, coconut panna cotta and a dollop of spiced ganache, then added an extra 10% to the service. The next afternoon, I met Juan Carlos Guerra my $40-an-hour tour guide. (For Ecuador, that's a lot.) His English was polished, his knowledge of the city deep, his car comfortable. On the free walking tours I've taken in other cities, I'd tol- erated lovable young balls of energy with well practised laugh lines but superficial knowledge. they were student tour guides, Juan Carlos was a tenured professor.
We covered precolonial volcano-worship, syn cretic elements ofthe astonishing local churches, the Quito School's artistic traditions. At the old fashioned Santa Clara Market, he plucked a yel lowish ovoid fruit called a taxo off a fruit stand and cracked it open to reveal countless seeds enveloped in bright orange globules, like alien eggs. A relative of the passion fruit, but sweet rather than sour, it is my new favourite tropi cal treat. And he pointed out a lot that I would have missed on my own candles made of animal fat that he used on his children as a treatment for raw noses, and borojo, a fruit added to drinks as an aphrodisiac ("It's why there are so many children
ทีนี่อาจเป็นการรักษามาตรฐานหรู แต่พบ coddling ดังกล่าวไม่เกี่ยวข้อง แม้กระทั่งบิตน่าขนลุก จาน Ecuadorean ผลไม้จากหน้าต่าง อย่างไรก็ตาม คือยินดีต้อนรับ เพียง Ihad อ่านคำแนะนำก่อนกัดผ่านผิวขมของต้นมะเขือเทศเข้าใจทำไมธุรกิจอาจขอบคุณที่ spoon-fed วัฒนธรรมท้องถิ่นในไม่กี่นาทีระหว่างการประชุม การนับที่ ryone อีฟจะพูดภาษาอังกฤษ มีชุดชั้นในของพวกเขาทำความสะอาดสำหรับ $3 คู่ (เอกวาดอร์ดำเนินบนเหรียญสหรัฐ) Iget มัน ฉัน ในความเป็นจริง ฉันส่งชุดชั้นในของฉันออกไป แต่ได้พบเอกวาดอร์ ไม่ตีการจัดการ จึงใช้ประโยชน์จากที่ตั้งของโรงแรมสวยงาม และตีถนน ดำลงไปในฝูงชนที่มาเป็นวันสุดท้ายของงานเทศกาลประจำปีของกีโต ไปแถวร้านเล็ก ๆ เปิดถนนหินแคบลารอนดากีโต หยุดการ canelazo $1.50 เครื่องอบเชยดื่มแอลกอฮอล์ จากมีชื่อ wackily del Exquisitas ออสเตรเลีย de Morocho แขก ที่หญิงสาว ladled จากหม้อบนเตา และได้ถูกแทงมัน "เพียงแจ้งให้เราทราบหากคุณจำเป็นเพิ่มเติมแอลกอฮอล์, " เธอกล่าวว่า ไม่อยาก แต่กลุ่มของ Ecuadoreans เธอสามารถสูดอากาศ Gangotena คาซ่ากับฉัน หลังจากสอง deep-fried-ก่อน--ดวงตาของคุณ 75% ออสเตรเลีย ฉันกลับไปห้องอาหารสำหรับมื้อค่ำ โดยรายงานทั้งหมด Cedron ถูกที่จะเงินสดบางส่วนที่กลายเป็นครึ่งขวาระเบิด สั่งรุ่น locro, Ecuado มีขนาดหลักสูตรอาหารซุปมันฝรั่งนไทยแสดงข้าวโพดอะโวคาโด ทอด ชีส หมู cracklings และทำหกsalsas ทุกด้าน หมุนทั้งหมด ละครของรสชาติคือน้ำซุป และพื้นผิวคลาสสิกเรื่องยกหลายระดับ การบริการเสร็จสมบูรณ์ ถ้าละคร annoyingly เพียงหนึ่งปัญหา: ต่อรองราคาทั้งหมดก็ น้ำซุปคือ $10 ซึ่งไม่เพียงเป็น amuse bouche ขนมปัง และน้ำอัดลม แต่ยัง (ตกใจ) ภาษี และค่าบริการ เพียงการเรียกใช้ค่าเงิน ผมสั่งเป็น $9.50 ขนม trio ofalfajores มะพร้าว panna cotta และช้อนตกานาชผัดเผ็ด แล้วเพิ่มเพิ่ม 10% กับบริการ ช่วงบ่ายต่อไป ฉันพบ Guerra Juan Carlos ของฉัน $40 ชั่วโมงไกด์ (เอกวาดอร์ ซึ่งได้มาก) ภาษาอังกฤษของเขาถูกขัด ความรู้อันลึก รถสะดวกสบาย บนการเดินทัวร์ฟรีถ่ายในเมืองอื่น ๆ ผม tol - erated รักหนุ่มลูกพลังงานกับสายหัวเราะที่ฝึกฝนอย่างดีแต่ความรู้เพียงผิวเผิน พวกเขาเป็นไกด์ทัวร์นักเรียน ฝันถูกอาจารย์ tenuredWe covered precolonial volcano-worship, syn cretic elements ofthe astonishing local churches, the Quito School's artistic traditions. At the old fashioned Santa Clara Market, he plucked a yel lowish ovoid fruit called a taxo off a fruit stand and cracked it open to reveal countless seeds enveloped in bright orange globules, like alien eggs. A relative of the passion fruit, but sweet rather than sour, it is my new favourite tropi cal treat. And he pointed out a lot that I would have missed on my own candles made of animal fat that he used on his children as a treatment for raw noses, and borojo, a fruit added to drinks as an aphrodisiac ("It's why there are so many children
การแปล กรุณารอสักครู่..
