Translators convert written materials from one language into another l การแปล - Translators convert written materials from one language into another l ไทย วิธีการพูด

Translators convert written materia

Translators convert written materials from one language into another language. The goal of a translator is to have people read the translation as if it were the original. To do that, the translator must be able to write sentences that maintain or duplicate the structure and style of the original meaning while keeping the ideas and facts of the original meaning accurate. Translators must properly transmit any cultural references, including slang, and other expressions that do not translate literally.

Translators must read the original language fluently. They usually translate only into their native language.

Nearly all translation work is done on a computer, and translators receive and submit most assignments electronically. Translations often go through several revisions before becoming final.

Translation is usually done with computer-assisted translation (CAT) tools, in which a computer database of previously translated sentences or segments (Translation Memories) may be used to translate new text. CAT tools allow translators to work more efficiently and consistently.

Interpretation and translation services are needed in virtually all subject areas. Although some interpreters and translators do not to specialize in any particular field or industry, many focus on one or several areas of expertise.

The following are examples of types of interpreters and translators:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แปลแปลงวัสดุที่เป็นลายลักษณ์อักษรจากภาษาหนึ่งเป็นภาษาอื่น เป้าหมายของนักแปลคือการ ให้ผู้อ่านแปลว่าจะมีต้นฉบับ การทำ ที่นักแปลต้องไม่สามารถเขียนประโยคที่รักษา หรือทำซ้ำโครงสร้างและลักษณะของความหมายเดิมในขณะที่รักษาความคิดและข้อเท็จจริงของความหมายถูกต้อง นักแปลต้องถูกส่งอ้างอิงวัฒนธรรมใด ๆ รวมถึงคำสแลง นิพจน์อื่น ๆ ที่ไม่ได้แปลอย่างแท้จริงนักแปลต้องอ่านภาษาดั้งเดิมได้อย่างคล่องแคล่ว พวกเขามักจะแปลลงในภาษาดั้งเดิมงานแปลเกือบทั้งหมดจะทำบนเครื่องคอมพิวเตอร์ และแปลได้รับ และส่งส่วนใหญ่กำหนดทางอิเล็กทรอนิกส์ แปลมักจะไปผ่านการทบทวนหลายครั้งก่อนที่จะกลายเป็นสุดท้ายมักจะทำการแปล ด้วยเครื่องมือแปลภาษาคอมพิวเตอร์ช่วย (CAT) อาจใช้ฐานข้อมูลคอมพิวเตอร์ก่อนหน้านี้แปลประโยคหรือส่วน (ทรงแปล) เพื่อแปลข้อความใหม่ เครื่องมือ CAT ให้นักแปลสามารถทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพ และสม่ำเสมอบริการล่ามและการแปลมีความจำเป็นในแทบทุกเรื่อง แม้ว่าบางล่ามและนักแปลไม่เชี่ยวชาญในสาขาหรืออุตสาหกรรมใด ๆ หลายเน้นหนึ่ง หรือหลายพื้นที่ของความเชี่ยวชาญต่อไปนี้คือ ตัวอย่างของชนิดของล่ามและนักแปล:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แปลแปลงวัสดุที่เป็นลายลักษณ์อักษรจากภาษาหนึ่งเป็นภาษาอื่น เป้าหมายของการแปลที่จะมีคนอ่านแปลราวกับว่ามันเป็นต้นฉบับ จะทำอย่างไรที่แปลจะต้องสามารถเขียนประโยคที่รักษาหรือซ้ำโครงสร้างและรูปแบบของความหมายเดิมขณะที่การรักษาความคิดและข้อเท็จจริงของความหมายเดิมที่ถูกต้อง แปลอย่างถูกต้องจะต้องส่งการอ้างอิงใด ๆ วัฒนธรรมรวมถึงคำสแลงและสำนวนอื่น ๆ ที่ไม่ได้แปลอักษร. แปลจะต้องอ่านภาษาต้นฉบับได้อย่างคล่องแคล่ว พวกเขามักจะแปลเพียงเป็นภาษาพื้นเมืองของพวกเขา. เกือบทุกงานแปลจะทำบนคอมพิวเตอร์และแปลได้รับและส่งการบ้านมากที่สุดด้วยระบบอิเล็กทรอนิกส์ แปลมักจะผ่านไปแก้ไขหลายครั้งสุดท้ายก่อนที่จะกลาย. แปลมักจะทำกับคอมพิวเตอร์ช่วยการแปล (CAT) ซึ่งเป็นฐานข้อมูลคอมพิวเตอร์ของประโยคที่แปลก่อนหน้านี้หรือกลุ่ม (แปลความทรงจำ) อาจจะใช้ในการแปลข้อความใหม่ เครื่องมือ CAT ช่วยให้นักแปลที่จะทำงานมีประสิทธิภาพมากขึ้นและสม่ำเสมอ. การตีความและการบริการแปลภาษาที่มีความจำเป็นในพื้นที่แทบทุกเรื่อง . แม้ว่าบางล่ามและนักแปลไม่ได้จะมีความเชี่ยวชาญในด้านใดโดยเฉพาะหรืออุตสาหกรรมที่มุ่งเน้นจำนวนมากในคราวเดียวหรือหลายพื้นที่ของความเชี่ยวชาญต่อไปนี้เป็นตัวอย่างของประเภทล่ามและนักแปล:









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้แปลแปลงการเขียนวัสดุจากภาษาหนึ่งเป็นภาษาอื่น เป้าหมายของ แปล มีคน อ่านออก แปลได้เหมือนเดิม ทำที่ นักแปลต้องสามารถเขียนประโยค ที่ รักษา หรือซ้ำโครงสร้างและลักษณะของความหมายเดิมในขณะที่การรักษาความคิดและข้อเท็จจริงของต้นฉบับคำแปลที่ถูกต้อง ผู้แปลจะต้องถูกส่งใด ๆการอ้างอิงทางวัฒนธรรม รวมถึงสแลงและสำนวนที่ไม่ได้แปลตรงๆผู้แปลต้องอ่านภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว แต่พวกเขามักจะแปลเป็นภาษาดั้งเดิมของตนเกือบทั้งหมดงานแปลเสร็จ บนคอมพิวเตอร์ และนักแปล รับและส่งงานมากที่สุด ด้วยระบบอิเล็กทรอนิกส์ แปลมักจะผ่านการแก้ไขหลายก่อนที่จะเป็นครั้งสุดท้ายแปลมักจะทำแปล คอมพิวเตอร์ช่วย ( CAT ) ซึ่งเป็นเครื่องมือในฐานข้อมูลคอมพิวเตอร์ก่อนหน้านี้แปลประโยคหรือส่วน ( การแปลความทรงจำ ) อาจใช้เพื่อแปลข้อความใหม่ เครื่องมือแมวให้นักแปลทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพและต่อเนื่องการตีความและการแปลเป็นในแทบทุกเรื่อง พื้นที่ แม้ว่าจะมีล่ามและนักแปลไม่เชี่ยวชาญในด้านใดโดยเฉพาะหรืออุตสาหกรรมที่เน้นมากในหนึ่งหรือหลายพื้นที่ของความเชี่ยวชาญต่อไปนี้คือ ตัวอย่างของประเภทของล่ามและนักแปล :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: