Dear Khun. Suzanne,
Thank you for your kind understanding.
As the proceed it's take much time for find the right person as we have no candidate in our hand currently so if we could post the vacant job for begin have some candidate that would be appreciate.
Best regards,
Kanitta Jatutain (Nana) l Reservation Sales & Revenue Manager, BANGKOK
HANSAR HOTELS & RESORTS | Bangkok | Koh Samui | Pranburi
E kanitta.j@hansarhotels.com | T +66 2209 1234 | W www.hansarhotels.com
On Thu, Aug 20, 2015 at 4:06 PM, Hansar wrote:
Hi K Nana
I fully support you and understand K Can is doing a big job under your supervision. Jakob will join us next week and I will return at the end of the week. With this, I will discuss with you the replacement for Reservations agent.
Pls be reassured that we will find you the best support however please be a bit patient until my return next week.
Thx
On Aug 20, 2015, at 9:29 AM, Kanitta Jatutain wrote:
Dear Khun. Suzanne,
As K. Can will be leaving soon, I would like to follow up regarding a replacement for him. I need to prepare the team to be ready for high season and capable of handling daily reservation inquiries by themselves. At the moment I still have to support them in basic reservation desk tasks, which keeps me from taking on other, bigger projects. With high season coming the basic work load of reservations will increase further.
I would like you to kindly consider this matter, as Reservation Sales Team is not only handling reservations. If we are not a full team, even though we support each other a lot, each individual will be overloaded with work. I know that we have new staff incoming (foreigner) , but I still need a Thai speaker to support the team, as most inquiries for Banquet, inspections and corporate local companies have Thai contact persons. It's more convenient if they have Thai staff to consult with.
I am planing to promote K. Nui to be Reservation Supervisor in order to support me. I can see that K. Nui is able to learn more from me and she has good potential to grow together with us.
Please take this under consideration and kindly advise ka.
Best regards,
Kanitta Jatutain (Nana) l Reservation Sales & Revenue Manager, BANGKOK
เรียนคุณ ซูซานขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณชนิด. ในฐานะที่ดำเนินการต่อไปก็ใช้เวลามากในการหาคนที่เหมาะสมที่เราไม่มีผู้สมัครที่อยู่ในมือของเราในขณะนี้ดังนั้นหากเราสามารถโพสต์งานว่างสำหรับเริ่มต้นการมีผู้สมัครบางอย่างที่จะได้รับการชื่นชม. ขอแสดงความนับถือ , ขนิษฐา Jatutain (นานา) ขายจองห้องพักลิตรและรายได้ผู้จัดการกรุงเทพฯหรรษาโรงแรมและรีสอร์ท| กรุงเทพมหานคร | เกาะสมุย | ปราณบุรีE kanitta.j@hansarhotels.com | T 66 2209 1234 | W www.hansarhotels.com เมื่อวันพฤหัสบดี, สิงหาคม 20, 2015 ที่ 4:06, หรรษา
เขียน:
สวัสดี K นานาผมสนับสนุนอย่างเต็มที่และเข้าใจคุณK สามารถจะทำงานใหญ่ภายใต้การดูแลของคุณ จาคอบจะเข้าร่วมกับเราในสัปดาห์หน้าและฉันจะกลับมาในช่วงปลายสัปดาห์ ด้วยวิธีนี้ผมจะหารือกับคุณแทนตัวแทนจอง. กรุณามั่นใจว่าเราจะได้พบกับคุณสนับสนุนที่ดีที่สุด แต่โปรดผู้ป่วยบิตจนกลับของฉันในสัปดาห์หน้า. Thx เมื่อวันที่ 20 สิงหาคม 2015 เวลา 09:29, ขนิษฐา Jatutain
เขียน: เรียนคุณ ซูซานเป็นเคสามารถจะออกเร็ว ๆ นี้ผมต้องการที่จะติดตามเกี่ยวกับการเปลี่ยนให้เขา ฉันต้องเตรียมทีมให้พร้อมสำหรับฤดูกาลที่สูงและความสามารถในการจัดการการสอบถามข้อมูลการจองห้องพักในชีวิตประจำวันได้ด้วยตัวเอง ในขณะที่ผมยังได้ให้การสนับสนุนพวกเขาในงานที่แผนกสำรองห้องพักขั้นพื้นฐานที่ช่วยให้ฉันจากการที่คนอื่น ๆ โครงการที่ใหญ่กว่า ด้วยไฮซีซั่นที่ผ่านมาภาระงานขั้นพื้นฐานของการจองห้องพักจะเพิ่มขึ้นอีก. ผมอยากให้คุณกรุณาพิจารณาเรื่องนี้ในขณะที่การสำรองทีมขายไม่ได้เป็นเพียงการจัดการจอง ถ้าเราไม่ได้เป็นทีมที่เต็มไปด้วยแม้ว่าเราสนับสนุนซึ่งกันและกันมากแต่ละคนจะได้รับมากเกินไปกับการทำงาน ผมรู้ว่าเรามีพนักงานใหม่เข้ามา (ชาวต่างชาติ) แต่ฉันยังคงต้องเป็นลำโพงที่ไทยให้การสนับสนุนทีมในขณะที่การสอบถามมากที่สุดสำหรับการจัดเลี้ยง, การตรวจสอบและ บริษัท ท้องถิ่นขององค์กรมีบุคคลที่ติดต่อไทย มันสะดวกมากขึ้นถ้าพวกเขามีเจ้าหน้าที่คนไทยที่จะปรึกษากับ. ฉันกำลังวางแผนที่จะส่งเสริมเคนุ้ยจะเป็นหัวหน้าจองห้องพักเพื่อที่จะสนับสนุนผม ฉันจะเห็นว่าเคนุ้ยสามารถที่จะเรียนรู้เพิ่มเติมจากฉันและเธอมีศักยภาพที่ดีในการเติบโตไปด้วยกันกับเรา. โปรดใช้เวลานี้อยู่ระหว่างการพิจารณาและให้คำแนะนำกรุณา ka. ขอแสดงความนับถือขนิษฐา Jatutain (นานา) ขายจองห้องพักลิตรและรายได้ผู้จัดการ กรุงเทพมหานคร
การแปล กรุณารอสักครู่..

ที่รักคุณ ซูซาน ค่ะ
ขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณชนิด
เป็นขั้นตอนมันใช้เวลามากเพื่อหาคนที่เหมาะสมที่เราไม่มีผู้สมัครในมือของเราในขณะนี้ ดังนั้น ถ้าเราสามารถโพสต์งานว่าง เริ่มมีผู้สมัครที่จะชื่นชม ขอแสดงความนับถือ
,
ขนิษฐา jatutain ( นานา ) ผมจองขาย&รายได้ผู้จัดการ กรุงเทพฯ
โรงแรมหรรษา กรุงเทพ รีสอร์ท | & | เกาะสมุย | ปราณบุรี
E kanitta.j@hansarhotels.com | T 66 * 2209 1234 | W www.hansarhotels . com
on Thu , 20 ส.ค. 2558 ที่ 4:06 น. หรรษา < suzanne@hansarhotels.com > wrote :
หวัดดี K นานะ
ผมสนับสนุนคุณเต็มที่และเข้าใจ K สามารถทำงาน ใหญ่ภายใต้การดูแลของคุณ เจคอปจะเข้าร่วมกับเราในสัปดาห์หน้า ผมจะกลับไปที่ส่วนท้ายของสัปดาห์ ด้วยสิ่งนี้ผมจะหารือกับคุณแทนตัวแทนการจอง
กรุณามั่นใจว่าเราจะพบคุณสนับสนุนที่ดีที่สุดอย่างไรก็ตามกรุณาเป็นบิตคนไข้จนกว่าฉันกลับอาทิตย์หน้า
Thx
เมื่อ ส.ค. 20 , 2015 , ที่ 9 : 29 am , ขนิษฐา jatutain < kanitta.j@hansarhotels.com > เขียน :
ที่รักคุณ . ซูซาน
เป็นคุณสามารถจะออกในไม่ช้านี้ ผมต้องการติดตามเรื่องแทน เขาฉันต้องไปเตรียมทีมให้พร้อมสำหรับฤดูกาลสูงและความสามารถในการจัดการการสอบถามห้องพักรายวันโดยตัวเอง ในตอนนี้ผมยังคงต้องสนับสนุนพวกเขาในงานโต๊ะสำรองพื้นฐาน ที่ช่วยฉันจากการ อื่น ๆ , โครงการที่ใหญ่กว่า สูงฤดูกาลมาพื้นฐานการทำงานของการจองจะเพิ่มต่อไป
ผมอยากให้คุณกรุณาพิจารณาเรื่องนี้เป็นสำรองทีมขายไม่ได้เป็นเพียงการจัดการการจอง ถ้าเราไม่ใช่ทีมเต็ม ถึงแม้ว่าเราสนับสนุนกันมาก แต่ละคน จะใช้กับงาน ฉัน รู้ ว่า เรา มีพนักงานใหม่เข้ามา ( ต่างชาติ ) แต่ฉันก็ยังต้องการไทยลำโพงเพื่อสนับสนุนทีมที่สอบถามมากที่สุดสำหรับงานเลี้ยงเพื่อ และ บริษัท ท้องถิ่นของ บริษัท มีคนไทยติดต่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
