“What have you in that basket, Little Red Riding Hood?”
“Eggs and butter and cake, Mr. Wolf.”
“Where are you going with them, Little Red Riding Hood?”
“I am going to my grandmother, who is ill, Mr. Wolf.”
“Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?”
“Along that path, past the wild rose bushes, then through the gate at the end of the wood, Mr. Wolf.”
Then Mr. Wolf again said “Good morning” and set off, and Little Red Riding Hood again went in search of wild flowers.
At last he reached the porch covered with flowers and knocked at the door of the cottage.
“Who is there?” called the grandmother.
“Little Red Riding Hood,” said the wicked wolf.
“Press the latch, open the door, and walk in,” said the grandmother.
The wolf pressed the latch, and walked in where the grandmother lay in bed. He made one jump at her, but she jumped out of bed into a closet. Then the wolf put on the cap which she had dropped and crept under the bedclothes.
In a short while Little Red Riding Hood knocked at the door, and walked in, saying, “Good morning, Grandmother, I have brought you eggs, butter and cake, and here is a bunch of flowers I gathered in the wood.” As she came nearer the bed she said, “What big ears you have, Grandmother.”
“All the better to hear you with, my dear.”
“What big eyes you have, Grandmother.”
“All the better to see you with, my dear.”
“But, Grandmother, what a big nose you have.”
“All the better to smell with, my dear.”
“But, Grandmother, what a big mouth you have.”
“All the better to eat you up with, my dear,” he said as he sprang at Little Red Riding Hood.
Just at that moment Little Red Riding Hood’s father was passing the cottage and heard her scream. He rushed in and with his axe chopped off Mr. Wolf’s head.
Everybody was happy that Little Red Riding Hood had escaped the wolf. Then Little Red Riding Hood’s father carried her home and they lived happily ever after.
" คุณมีสิ่งที่อยู่ในตะกร้า , หนูน้อยหมวกแดง ? "" ไข่ , เนยและเค้ก คุณหมาป่า "" จะไปไหนกับพวกเขา หนูน้อยหมวกแดง ? "" ผมจะยายที่กำลังป่วย คุณหมาป่า "" แล้วคุณยายอยู่ หนูน้อยหมวกแดง ? "" ไปตามเส้นทางที่ผ่านป่าพุ่มกุหลาบ แล้วผ่านประตูที่ปลายไม้ คุณหมาป่า "จากนั้นนายหมาป่าอีกครั้งว่า " อรุณสวัสดิ์ " และตั้งปิดและหนูน้อยหมวกแดงอีกครั้งไปในการค้นหาของดอกไม้ป่าในที่สุดเขาก็มาถึงหน้าบ้านปกคลุมด้วยดอกไม้และเคาะที่ประตูของกระท่อม" ใครอยู่ตรงนั้น ? " เรียกว่ายาย" หนูน้อยหมวกแดง " หมาป่าชั่วร้าย" กดสลัก , เปิดประตูและเดินเข้ามาบอกว่า " คุณยายหมาป่าอัดสลัก และเดินในที่คุณยายนอนอยู่ที่เตียง เขาก็กระโดดใส่เธอ แต่เธอกระโดดออกจากเตียงในตู้ แล้วหมาป่าใส่หมวกที่เคยลดลงและคลานตามเครื่องนอนในระยะสั้นในขณะที่หนูน้อยหมวกแดงเคาะประตูและเดินเข้ามาบอกว่า " สวัสดีครับ คุณย่า ผมได้นำเจ้าไข่ , เนยและเค้ก และที่นี่เป็นช่อดอกไม้ที่ผมรวบรวมในไม้ " ขณะที่เธอมาใกล้เตียงเธอกล่าวว่า , " สิ่งที่ใหญ่หูคุณยาย "" ก็ดีที่ได้ยินด้วย ที่รัก "" ตาเธอช่างใหญ่เหลือเกิน คุณยาย "" ดีกว่าที่จะเห็นคุณ . . . ที่รักของฉัน "" แต่ยายว่าจมูกใหญ่คุณได้ "" ก็ดี กลิ่นด้วย ที่รัก "" แต่ยาย ทำไมปากคุณ "" ดีกว่าที่จะกินกับคุณ , ที่รักของฉัน , " เขากล่าวว่าเขาดีดที่หนูน้อยหมวกแดง .แค่ตอนนั้นหนูน้อยหมวกแดงของพ่อผ่านกระท่อมและได้ยินเธอกรีดร้อง เขารีบเร่ง และมีขวานสับหัวของนายหมาป่าทุกคนมีความสุขที่หนูน้อยหมวกแดงหนีหมาป่า แล้วสีแดงเล็ก ๆขี่เครื่องดูดควันของพ่อแบกเธอกลับบ้านและพวกเขาอาศัยอยู่อย่างมีความสุขหลังจากที่เคย
การแปล กรุณารอสักครู่..
