The original Green collection is strong in Kachin materials, the Kachin hills being the region where Green undertook most of his army work, but the book gives detailed and balanced coverage to other textile traditions of Burma (among them, Akha, Burman, Chin, Karenic [sic], Naga and Shan) with contributions from various independent researchers, scholars and curators. Part One introduces the Green collections and their historical and present contexts and poses the question (in a chapter by Sandra Dudley) Whose textiles and whose meanings? and gives a brief overview of Burma's diverse textile traditions. Part Two examines, firstly, textiles in local contexts with chapters on Burmese court textiles (by Frances Franklin), Burmese manuscript binding ribbons: sazigyo (by Ralph Isaacs), on Naga textiles (by Vibha Joshi), on clothing and courtship: Akha textiles (by Mika Toyota) and on Karenni refugee textiles (by Sandra Dudley) and secondly, textiles in wider contexts with articles on the collecting, commissioning and research of textiles. Contributions in this section are on Chin textiles (by John Barker), on Shan textiles and their stories and on commissioning wedding outfits in Kachin State (by Lisa Maddigan), and on changing textile contexts in Kachin State (by Mandy Sadan). The book includes a useful Appendix of worldwide Museum collections of textiles from Burma (compiled by Sandra Dudley) and an invaluable Glossary and Bibliography. The quality of the photography and the book design is superb, with not just an overall picture of individual pieces but also with many in close up, enabling one to appreciate the intricacy of a pattern or to read the smallest text and design on a woven manuscript ribbon. As well as many of Green's original black-and-white photographs, there are contemporary colour photographs of textile production and of people in ceremonial and everyday dress. This book and the work of the Green Centre and the Brighton Museum are a model of how a collection that has its origins in the colonial period can be explored and developed to illuminate in a wider context themes relating to the history, production, meaning, collection and continuing impact of textiles from Burma.
ชุดสีเขียวเดิมแข็งแรงในวัสดุเฉียง เฉียงภูเขาเป็นพื้นที่ที่เขียว undertook ส่วนใหญ่ของกองทัพของเขา แต่หนังสือให้ครอบคลุมรายละเอียด และสมดุลอื่น ๆ สิ่งทอประเพณีของพม่า (ในหมู่พวกเขา อาข่า พม่า ชิน Karenic [sic], นาค และซาน) กับผลงานจากนักวิจัยอิสระ นักวิชาการ และ curators ต่าง ๆ ได้ ส่วนหนึ่งแนะนำคอลเลกชันสีเขียวและบริบททางประวัติศาสตร์ และปัจจุบันของพวกเขา และทำคำถาม (ในบทโดย Sandra Dudley) สิ่งทอและมีความหมาย และให้ภาพรวมโดยย่อของประเพณีหลากหลายสิ่งทอของพม่า ตรวจสอบส่วนสอง ทุกรุ่นรวมฉบับพม่าสิ่งทอในบริบทท้องถิ่นกับบทบนสิ่งทอศาลพม่า (โดยฟรานเซสแฟรงคลิน), แรก : sazigyo (โดย Ralph ไอแซ็กส์), บนสิ่งทอนาค (โดยวิภา Joshi), เสื้อผ้าและ courtship: อาข่าสิ่งทอ (ตามที่โตโยต้ามิ) และสิ่งทอ Karenni ผู้ลี้ภัย (โดย Sandra Dudley) และประการที่ สอง สิ่งทอในบริบทที่กว้างขึ้นกับบทความรวบรวม ทดสอบการเดินระบบ และงานวิจัยของสิ่งทอ ผลงานในส่วนนี้อยู่ในสิ่งทอชิ้น (โดยจอห์นบาร์คเกอร์), สิ่งทอชานและเรื่องราวของพวกเขา และ การทดสอบการเดินระบบของชุดแต่งงานในประเทศไทย (โดย Lisa Maddigan), และการเปลี่ยนบริบทสิ่งทอในรัฐคะฉิ่น (โดยซาดันสนุก!) หนังสือรวมภาคผนวกประโยชน์ของคอลเลกชันพิพิธภัณฑ์ทั่วโลกของสิ่งทอจากประเทศพม่า (รวบรวม โดย Sandra Dudley) และล้ำค่าอภิธานศัพท์ และบรรณานุกรม คุณภาพของการถ่ายภาพและการออกแบบหนังสือมี มีไม่เพียงเป็นภาพรวมของแต่ละชิ้น แต่ มีมากในชิดขึ้น ช่วยให้หนึ่งที่ชื่นชม intricacy ของรูปแบบ หรืออ่านข้อความที่เล็กที่สุดและออกแบบบน ribbon ฉบับทอ และจำนวนมากของภาพขาวดำเดิมของสีเขียว มีภาพสีสมัยของ และคนในเครื่องแต่งกายพิธีกรรม และทุกวัน หนังสือเล่มนี้และการทำงานของศูนย์กรีนและพิพิธภัณฑ์ไบรท์ตันเป็นแบบจำลองของการคอลเลกชันที่มีกำเนิดในยุคอาณานิคมสามารถสำรวจ และพัฒนาให้แสงสว่างในรูปแบบบริบทที่กว้างที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์ ผลิต ความหมาย คอลเลกชัน และผลกระทบต่อเนื่องของสิ่งทอจากประเทศพม่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
คอลเลกชันสีเขียวเดิมมีความแข็งแกร่งในวัสดุคะฉิ่นและเนินคะฉิ่นเป็นภูมิภาคที่สีเขียวเข้ามารับงานส่วนใหญ่ของกองทัพของเขา แต่หนังสือเล่มนี้จะช่วยให้ความคุ้มครองที่มีรายละเอียดและมีความสมดุลกับประเพณีสิ่งทออื่น ๆ ของพม่า (ในหมู่พวกเขาอาข่า, พม่า, จีน, Karenic [sic] นาคและฉาน) ด้วยความช่วยเหลือจากนักวิจัยอิสระต่างๆนักวิชาการและภัณฑารักษ์ ส่วนหนึ่งแนะนำคอลเลกชันสีเขียวและบริบททางประวัติศาสตร์และปัจจุบันของพวกเขาและโพสท่าคำถาม (ในบทโดยแซนดร้าดัดลีย์) ที่มีสิ่งทอและมีความหมาย? และให้ภาพรวมคร่าวๆของประเพณีสิ่งทอที่มีความหลากหลายของพม่า ส่วนที่สองจะตรวจสอบแรก, สิ่งทอในบริบทท้องถิ่นที่มีบทที่เกี่ยวกับสิ่งทอศาลพม่า (โดยฟรานเซสแฟรงคลิน), พม่าต้นฉบับริบบิ้นที่มีผลผูกพัน: sazigyo (โดยราล์ฟไอแซ็ก), สิ่งทอนาค (โดย Vibha Joshi), หรือเสื้อผ้าและเกี้ยวพาราสี: สิ่งทอชาวอาข่า (โดยมิกะโตโยต้า) และผู้ลี้ภัยคะเรนนีสิ่งทอ (โดยแซนดร้าดัดลีย์) และประการที่สองสิ่งทอในบริบทที่กว้างขึ้นกับบทความเกี่ยวกับการจัดเก็บภาษีการว่าจ้างและการวิจัยของสิ่งทอ การมีส่วนร่วมในส่วนนี้อยู่ในสิ่งทอชิน (โดยจอห์นบาร์เกอร์), สิ่งทอไทยใหญ่และเรื่องราวของพวกเขาและการว่าจ้างชุดแต่งงานในรัฐคะฉิ่น (โดยลิซ่า Maddigan) และการเปลี่ยนแปลงบริบทสิ่งทอในรัฐคะฉิ่น (โดยแมนดี้ Sadan) หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยภาคผนวกการใช้งานของคอลเลกชันพิพิธภัณฑ์ทั่วโลกของสิ่งทอจากประเทศพม่า (รวบรวมโดยแซนดร้าดัดลีย์) และคำศัพท์ที่ทรงคุณค่าและบรรณานุกรม คุณภาพของการถ่ายภาพและการออกแบบหนังสือเล่มนี้เป็นที่ยอดเยี่ยมที่มีไม่ได้เป็นเพียงภาพรวมของแต่ละชิ้น แต่ยังมีหลายคนในใกล้ชิด, การช่วยให้หนึ่งที่จะชื่นชมความสับสนของรูปแบบหรืออ่านข้อความที่มีขนาดเล็กที่สุดและการออกแบบในต้นฉบับทอ ริบบิ้น เช่นเดียวกับหลายสีเขียวของเดิมรูปถ่ายสีดำและสีขาวที่มีรูปถ่ายสีร่วมสมัยของการผลิตสิ่งทอและของผู้คนในชุดพระราชพิธีและในชีวิตประจำวัน หนังสือเล่มนี้และการทำงานของศูนย์สีเขียวและพิพิธภัณฑ์ไบรตันเป็นรูปแบบของวิธีการที่คอลเลกชันที่มีต้นกำเนิดในยุคอาณานิคมสามารถสำรวจและพัฒนาเพื่อให้แสงสว่างในรูปแบบบริบทที่กว้างขึ้นที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์การผลิต, ความหมาย, คอลเลกชัน และผลกระทบอย่างต่อเนื่องของสิ่งทอจากประเทศพม่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
คอลเลกชันสีเขียวเดิมมีความแข็งแรงในวัสดุคะฉิ่น , คะฉิ่น ฮิลล์ เป็นเขตที่ดำเนินการมากที่สุดของงานของเขา สีเขียวทหาร แต่หนังสือเล่มนี้จะช่วยให้รายละเอียดและความสมดุลความคุ้มครองประเพณีสิ่งทออื่น ๆของพม่า ( ในหมู่พวกเขา , อาข่า , พม่า , คาง , กะเหรี่ยง [ sic ] , นาค และฉาน ) กับผลงานจากนักวิจัยอิสระต่าง ๆ นักวิชาการ และภัณฑารักษ์ .ส่วนหนึ่งแนะนำคอลเลกชันสีเขียวและทางประวัติศาสตร์และปัจจุบันบริบทและ poses คำถาม ( ในบทโดย Sandra ดัดลีย์ ) ที่มีสิ่งทอและที่มีความหมาย ? และให้ภาพรวมคร่าวๆของพม่าความหลากหลายสิ่งทอประเพณี ภาคสองนี้ ประการแรก สิ่งทอในบริบทท้องถิ่นกับบทสิ่งทอศาลพม่า ( โดยฟรานซิส แฟรงคลิน ) พม่าผูกริบบิ้น : ต้นฉบับsazigyo ( โดยราล์ฟ ไอแซคส์ ) สิ่งทอ ( พญานาค โดย vibha Joshi ) ในเสื้อผ้าและสิ่งทอ ( ผู้หญิงอาข่าโดยมิกะโตโยต้า ) และผู้ลี้ภัยคะเรนนีสิ่งทอ ( โดย Sandra ดัดลีย์ ) และประการที่สอง สิ่งทอในบริบทที่กว้างด้วยบทความในการเก็บรวบรวมการว่าจ้างและวิจัยสิ่งทอ เงินสมทบในส่วนนี้อยู่ที่คางสิ่งทอ ( โดยจอห์น บาร์กเกอร์ )สิ่งทอรัฐฉานและเรื่องราวของพวกเขาและในการว่าจ้างชุดแต่งงานในรัฐคะฉิ่น ( ลิซ่า maddigan ) และในบริบทการเปลี่ยนแปลงสิ่งทอในรัฐคะฉิ่น ( โดยแมนดี้ Sadan ) หนังสือรวมถึงเป็นภาคผนวกของทั่วโลกพิพิธภัณฑ์คอลเลกชันของสิ่งทอจากพม่า ( เรียบเรียงโดย แซนดร้า ดัดลีย์ ) และด้านคำศัพท์และบรรณานุกรมคุณภาพของการถ่ายภาพและการออกแบบเป็นเลิศด้วยไม่เพียง แต่ภาพรวมของแต่ละชิ้นแต่ยังมีมากมายในปิดช่วยให้หนึ่งที่จะชื่นชมความสลับซับซ้อนของรูปแบบ หรืออ่านที่ข้อความและการออกแบบบนผ้าด้วยริบบิ้น เช่นเดียวกับหลายของสีเขียวของเดิมสีดำและสีขาวถ่ายภาพมีแบบสีภาพถ่ายของการผลิตสิ่งทอและผู้คนในพิธีแต่งทุกวัน หนังสือเล่มนี้ และงานของศูนย์บริการสีเขียวและพิพิธภัณฑ์ไบรท์ตัน เป็นรูปแบบวิธีคอลเลกชันที่มีกำเนิดในยุคอาณานิคมที่สามารถสำรวจและพัฒนา เพื่อให้แสงสว่างในบริบทที่กว้างขึ้นธีมเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ , การผลิต , ความหมายคอลเลกชันต่อเนื่อง และผลกระทบของสิ่งทอจากพม่า
การแปล กรุณารอสักครู่..