Australian English began to diverge from British English after the fou การแปล - Australian English began to diverge from British English after the fou ไทย วิธีการพูด

Australian English began to diverge

Australian English began to diverge from British English after the founding of the Colony of New South Wales in 1788 and was recognized as being different from British English by 1820. It arose from the intermingling of early settlers from a great variety of mutually intelligible dialectal regions of the British Isles and quickly developed into a distinct variety of English.


Australian English differs from other varieties of English in Vocabulary, accent, pronunciation, register, grammar, and spelling


The earliest form of Australian English was first spoken by the children of the colonists born into the colony of New South Wales. This first generation of children created a new dialect that was to become the language of the nation. The Australian-born children in the new colony were exposed to a wide range of dialects from all over the British Isles, in particular from Ireland and South East England.


Australian English is different from British and American English in that it has a bias towards invention, deception, profanity, humour and a classless society. At times, this can make it almost impossible to understand and quite offensive to speakers accustomed to formality. It reflects Australia's identity conflicts born out of its penal history. In addition, it perhaps reflects the strong desire of many 19th century Australian to adopt Aboriginal names and words, particularly in rural Australia, which may have influenced pronunciation and inspired the fondness for the diminutive.


Australian English has influenced people for a long time. Training may be difficult for many people. However, English is role important and more important. Therefore, the knowledge of languages, have advantage over.
Next to present is the content of the Aussie language,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อังกฤษออสเตรเลียเริ่มเขวจากอังกฤษหลังจากการก่อตั้งอาณานิคมของนิวเซาท์เวลส์ใน 1,788 และถือเป็นการแตกต่างจากอังกฤษโดย 1820 มันเกิดจาก intermingling รกรากจากหลากหลายภูมิภาค dialectal ร่วมกันได้ของหมู่เกาะอังกฤษ และได้พัฒนาอย่างรวดเร็วหลากหลายแตกต่างของภาษาอังกฤษอังกฤษออสเตรเลียแตกต่างจากพันธุ์อื่น ๆ ของภาษาอังกฤษในคำศัพท์ สำเนียง การออกเสียง ลงทะเบียน ไวยากรณ์ และสะกดเด็กของชาวอาณานิคมที่เกิดมาในอาณานิคมของประเทศไทยมีพูดแบบแรกของอังกฤษออสเตรเลียครั้งแรก เด็กรุ่นแรกนี้สร้างภาษาใหม่ที่กลายเป็นภาษาของประเทศ เด็กเกิดที่ออสเตรเลียในอาณานิคมใหม่ได้สัมผัสกับหลากหลายภาษาจากทั่วเกาะอังกฤษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากไอร์แลนด์และอังกฤษตะวันออกเฉียงใต้ออสเตรเลียอังกฤษนั้นแตกต่างจากบริติชและอังกฤษอเมริกันมีอคติต่อประดิษฐ์ หลอกลวง หยาบคาย ตลกขบขัน และสังคมหลังที่ classless ครั้ง นี้สามารถทำให้มันแทบไม่เข้าใจ และค่อนข้างก้าวร้าวคุ้นเคยทางลำโพง มันสะท้อนถึงความขัดแย้งของตัวตนของออสเตรเลียที่เกิดจากประวัติอาญา นอกจากนี้ อาจจะสะท้อนความปรารถนาแข็งแกร่งหลายศตวรรษออสเตรเลียใช้ชื่อพื้นเมืองและคำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชนบทออสเตรเลีย ซึ่งอาจมีผลต่อการออกเสียง และแรงบันดาลใจชอบกินสำหรับตัวเล็กออสเตรเลียอังกฤษมีอิทธิพลคนเป็นเวลานาน ฝึกอบรมอาจเป็นเรื่องยากสำหรับหลายคน อย่างไรก็ตาม ภาษาอังกฤษมีบทบาทสำคัญ และที่สำคัญ ดังนั้น ความรู้ภาษา มีประโยชน์มากกว่าปัจจุบันคือเนื้อหาของภาษาออสซี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อังกฤษออสเตรเลียเริ่มที่จะแตกต่างจากอังกฤษหลังจากที่ตั้งของอาณานิคมของนิวเซาธ์เวลส์ใน 1788 และได้รับการยอมรับว่าเป็นความแตกต่างจากภาษาอังกฤษแบบอังกฤษโดย 1820 มันเกิดขึ้นจาก intermingling ต้นตั้งถิ่นฐานจากความหลากหลายที่ดีของภูมิภาค dialectal เข้าใจร่วมกันของ เกาะอังกฤษและการพัฒนาอย่างรวดเร็วในความหลากหลายที่แตกต่างของภาษาอังกฤษ. แตกต่างออสเตรเลียภาษาอังกฤษจากพันธุ์อื่น ๆ ของภาษาอังกฤษในคำศัพท์สำเนียงการออกเสียงลงทะเบียนไวยากรณ์และการสะกดคำรูปแบบที่เก่าแก่ที่สุดของอังกฤษออสเตรเลียถูกพูดเป็นครั้งแรกโดยลูกหลานของชาวอาณานิคมเกิด เข้าไปในอาณานิคมของนิวเซาธ์เวลส์ นี้รุ่นแรกของเด็กสร้างภาษาใหม่ที่กำลังจะกลายเป็นภาษาของประเทศ เด็กออสเตรเลียที่เกิดในอาณานิคมใหม่ได้สัมผัสกับความหลากหลายของภาษาจากทั่วเกาะอังกฤษโดยเฉพาะอย่างยิ่งจากไอร์แลนด์และอังกฤษตะวันออกเฉียงใต้. อังกฤษออสเตรเลียจะแตกต่างจากอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบอเมริกันในการที่จะมีอคติต่อการประดิษฐ์ หลอกลวงดูหมิ่นอารมณ์ขันและเป็นสังคมที่ไม่มีชั้น ในช่วงเวลานี้สามารถทำให้มันเป็นไปไม่ได้เกือบที่จะเข้าใจและไม่พอใจมากทีเดียวที่จะคุ้นเคยกับลำโพงเป็นทางการ มันสะท้อนให้เห็นถึงความขัดแย้งของออสเตรเลียตัวตนที่เกิดขึ้นมาจากประวัติศาสตร์กฎหมายอาญา นอกจากนี้ก็อาจจะสะท้อนให้เห็นถึงความปรารถนาดีของหลายศตวรรษที่ 19 ออสเตรเลียเพื่อนำมาใช้ชื่ออะบอริจิและคำพูดโดยเฉพาะอย่างยิ่งในชนบทของประเทศออสเตรเลียซึ่งอาจมีอิทธิพลต่อการออกเสียงและแรงบันดาลใจความรักสำหรับจิ๋ว. อังกฤษออสเตรเลียมีอิทธิพลต่อคนเป็นเวลานาน การฝึกอบรมอาจจะยากสำหรับคนจำนวนมาก แต่ภาษาอังกฤษเป็นบทบาทที่สำคัญและมีความสำคัญมากขึ้น ดังนั้นความรู้ภาษาที่มีความได้เปรียบกว่า. ถัดไปที่จะนำเสนอเนื้อหาของภาษาออสซี่,












การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: