Picarones is a Peruvian and Chilean dessert that originated in the col การแปล - Picarones is a Peruvian and Chilean dessert that originated in the col ไทย วิธีการพูด

Picarones is a Peruvian and Chilean

Picarones is a Peruvian and Chilean dessert that originated in the colonial period. Its principal ingredients are squash and sweet potato. It is served in a doughnut form and covered with syrup, made from chancaca (solidified molasses). It is traditional to serve picarones when people prepare anticuchos, another traditional Peruvian dish. Picarones were created during the colonial period to replace Buñuelos as buñuelos were too expensive to make. People started replacing traditional ingredients with squash and sweet potato. Accidentally, they created a new dessert that rapidly increased in popularity throughout the country.

Picarones are also mentioned in the book of a famous Peruvian writer, Ricardo Palma. In his book, Tradiciones Peruanas, (lit. Peruvian traditions) he mentions this dessert. Picarones is also featured in traditional Peruvian music and poetry.

This dessert is also mentioned in the autobiographical memoirs Remembrances of thirty years (1810-1840) (Spanish: Recuerdos de treinta años (1810-1840)) by Chilean José Zapiola, who described that picarones were typically eaten in Plaza de Armas de Santiago (Chile) before 1810
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Picarones เป็นขนมของชาวเปรู และ Chilean ที่มาในยุคอาณานิคม เป็นส่วนผสมหลักคือ สควอชและมันเทศ มันเป็นในแบบโดนัท และปกคลุมไป ด้วยน้ำเชื่อม ทำจาก chancaca (หล่อกากน้ำตาล) ดั้งเดิมเพื่อ picarones เมื่อคนเตรียม anticuchos จานเปรูแบบอื่นได้ Picarones ได้สร้างช่วงการเปลี่ยน Buñuelos เป็น buñuelos ไม่แพงเกินไปจะทำให้โคโลเนียล คนเริ่มเปลี่ยนส่วนผสมแบบดั้งเดิมหวานมันฝรั่งและสควอช โดยบังเอิญ พวกเขาสามารถสร้างขนมใหม่ที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในความนิยมทั่วประเทศPicarones ยังกล่าวถึงในหนังสือเขียนชาวเปรูที่มีชื่อเสียง Ricardo ปัล ในหนังสือของเขา Tradiciones Peruanas, (สว่าง ประเพณีชาวเปรู) เขากล่าวถึงขนมนี้ ยังห้อง Picarones ในกวีนิพนธ์และการดนตรีชาวเปรูขนมนี้ยังได้กล่าวถึงในจดหมายเหตุอัตชีวประวัติ Remembrances สามสิบปี (1810-1840) (ภาษาสเปน: Recuerdos de treinta años (1810-1840)) โดย Chilean José Zapiola ซึ่งอธิบายไว้ว่า picarones ได้โดยทั่วไปรับประทานใน Santiago de พลาซ่าเดอน่ารัก (ชิลี) ก่อน 1810
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Picarones เป็นขนมที่เปรูและชิลีที่เกิดขึ้นในยุคอาณานิคม ส่วนผสมหลักคือสควอชและมันเทศ มันจะถูกเสิร์ฟในรูปแบบโดนัทและปกคลุมด้วยน้ำเชื่อมที่ทำจาก chancaca (กากน้ำตาลผลึก) มันเป็นประเพณีที่จะให้บริการ picarones เมื่อมีคนเตรียมความพร้อม anticuchos จานเปรูอีกแบบดั้งเดิม Picarones ถูกสร้างขึ้นในช่วงยุคอาณานิคมที่จะเปลี่ยนเป็น Bunuelos Bunuelos มีราคาแพงเกินไปที่จะทำให้ คนเริ่มเปลี่ยนส่วนผสมแบบดั้งเดิมที่มีควอชและมันเทศ บังเอิญที่พวกเขาสร้างขนมใหม่ที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในความนิยมทั่วประเทศ. Picarones ยังกล่าวถึงในหนังสือของนักเขียนชาวเปรูที่มีชื่อเสียง, ริคาร์โด้ Palma ในหนังสือของเขา Tradiciones Peruanas, (จุดประเพณีเปรู) เขากล่าวถึงขนมนี้ . Picarones ยังเป็นจุดเด่นในเพลงเปรูแบบดั้งเดิมและบทกวีขนมนี้ยังกล่าวถึงในบันทึกความทรงจำเกี่ยวกับอัตชีวประวัติความทรงจำของสามสิบปี(1810-1840) (สเปน: Recuerdos de Treinta años (1810-1840)) โดยชิลีJosé Zapiola ที่อธิบายว่า picarones ถูกกินโดยทั่วไปในพลาซ่าเดอเดอซานติเอโก (ชิลี) ก่อนที่ 1810



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
picarones เป็นเปรูและชิลีของหวานที่มาในยุคอาณานิคม ส่วนผสมหลักคือ สควอช และมันเทศ เป็นบริการในรูปแบบโดนัทและปกคลุมด้วยน้ำเชื่อมที่ทำจาก chancaca ( ก้อนหล่อแข็งกาก ) มันเป็นแบบดั้งเดิมที่ให้บริการ picarones เมื่อคนเตรียมนติกูโช่อีกแบบดั้งเดิมอาหารเปรู .picarones ถูกสร้างขึ้นในช่วงยุคอาณานิคมเปลี่ยนเมืองเป็นเมือง uelos บูบู uelos ก็มีราคาแพงเพื่อให้ ผู้คนเริ่มเปลี่ยนส่วนผสมแบบดั้งเดิมกับสควอชและมันฝรั่งหวาน บังเอิญพวกเขาสร้างขนมใหม่ที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในความนิยมทั่วประเทศ

picarones ยังกล่าวถึงในหนังสือของนักเขียนชื่อดังชาวเปรู Ricardo Palma . ในหนังสือของเขาtradiciones peruanas ( ไฟ ประเพณีชาวเปรู ) เขาพูดถึงขนมนี้ picarones ยังโดดเด่นในแบบดั้งเดิมชาวเปรูเพลงและบทกวี

ขนมนี้ยังกล่าวถึงในบันทึกความทรงจำอัตชีวประวัติของสามสิบปี ( 1810-1840 ) ( สเปน : recuerdos เดอเป็นเมือง treinta OS ( 1810-1840 ) โดย โฮเซ zapiola ชิลี ,ที่อธิบายว่า picarones มักจะรับประทานในพลาซ่าเดอม่า เดอ ซันติอาโก ( ชิลี ) ก่อนที่ 1810
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: