15 September 2015 – Two senior United Nations officials today condemne การแปล - 15 September 2015 – Two senior United Nations officials today condemne ไทย วิธีการพูด

15 September 2015 – Two senior Unit

15 September 2015 – Two senior United Nations officials today condemned “the virtual silence” about the increasing impact on civilians of the escalating conflict in Yemen, and urged leaders from all sides to refrain from manipulating religious identities for political purposes.

“Unless there is a serious commitment of the parties to find a political solution to the conflict that will end the violence and ensure humanitarian access to all populations, without discrimination, the situation is likely to degenerate further,” warned Adama Dieng, the Special Adviser on the Prevention of Genocide, and Jennifer Welsh, the Special Adviser on the Responsibility to Protect.

The joint statement by the two officials comes a day after UN High Commissioner for Human Rights Zeid Ra’ad Al Hussein told the UN Human Rights Council that his office has found that over 2,000 civilians have been killed and more than 4,000 wounded in Yemen.

He added that credible allegations of human rights violations by all parties to the conflict should be thoroughly examined by an independent and comprehensive body.

The Special Advisers “expressed alarm about allegations of serious violations of international humanitarian law and human rights law throughout the country, committed by both sides of the conflict.”

They “expressed concern at the ever increasing impact on civilians of the ongoing conflict in Yemen, and the virtual silence of the international community about the threat to populations.”

The statement added that “recent developments are likely to lead to escalation of the violence in central Yemen, particularly if Sana’a becomes the scene of confrontations between the Saudi-led military coalition and the Houthi forces, and civilians will bear the brunt of this violence.”

The officials also denounced the use of sectarian language by the Yemeni branch of the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) and Al-Qaeda in the Arabian Peninsula to justify violations of international law and to fuel divide.

They urged leaders from all sides to refrain from manipulating religious identities for political purposes.

While reminding national authorities of their primary responsibility to protect the Yemeni population, the officials also recalled that the international community has a responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, and “must intensify its efforts to fulfil this collective responsibility in Yemen.”

Meanwhile, UN humanitarian officials reported that damage to civilian infrastructure such as hospitals, mosques and schools continues unabated in Yemen, while the depletion of medical stocks and the lack of fuel to run hospital generators further exacerbate the humanitarian crisis.

Yemen relies on imports for up to 70 per cent of its fuel requirements and 100 per cent of its needs for medicine.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
15 September 2015 – Two senior United Nations officials today condemned “the virtual silence” about the increasing impact on civilians of the escalating conflict in Yemen, and urged leaders from all sides to refrain from manipulating religious identities for political purposes.“Unless there is a serious commitment of the parties to find a political solution to the conflict that will end the violence and ensure humanitarian access to all populations, without discrimination, the situation is likely to degenerate further,” warned Adama Dieng, the Special Adviser on the Prevention of Genocide, and Jennifer Welsh, the Special Adviser on the Responsibility to Protect.The joint statement by the two officials comes a day after UN High Commissioner for Human Rights Zeid Ra’ad Al Hussein told the UN Human Rights Council that his office has found that over 2,000 civilians have been killed and more than 4,000 wounded in Yemen.He added that credible allegations of human rights violations by all parties to the conflict should be thoroughly examined by an independent and comprehensive body.The Special Advisers “expressed alarm about allegations of serious violations of international humanitarian law and human rights law throughout the country, committed by both sides of the conflict.”They “expressed concern at the ever increasing impact on civilians of the ongoing conflict in Yemen, and the virtual silence of the international community about the threat to populations.”The statement added that “recent developments are likely to lead to escalation of the violence in central Yemen, particularly if Sana’a becomes the scene of confrontations between the Saudi-led military coalition and the Houthi forces, and civilians will bear the brunt of this violence.”The officials also denounced the use of sectarian language by the Yemeni branch of the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) and Al-Qaeda in the Arabian Peninsula to justify violations of international law and to fuel divide.They urged leaders from all sides to refrain from manipulating religious identities for political purposes.While reminding national authorities of their primary responsibility to protect the Yemeni population, the officials also recalled that the international community has a responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, and “must intensify its efforts to fulfil this collective responsibility in Yemen.”Meanwhile, UN humanitarian officials reported that damage to civilian infrastructure such as hospitals, mosques and schools continues unabated in Yemen, while the depletion of medical stocks and the lack of fuel to run hospital generators further exacerbate the humanitarian crisis.Yemen relies on imports for up to 70 per cent of its fuel requirements and 100 per cent of its needs for medicine.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
15 กันยายน 2015 - สองเจ้าหน้าที่ระดับสูงของสหประชาชาติในวันนี้ประณาม "ความเงียบเสมือน" เกี่ยวกับผลกระทบที่เพิ่มขึ้นพลเรือนของความขัดแย้งที่เพิ่มขึ้นในเยเมนและขอให้ผู้นำจากทุกทิศทุกทางที่จะละเว้นจากการจัดการกับอัตลักษณ์ทางศาสนาเพื่อวัตถุประสงค์ทางการเมือง. "ถ้ามี ความมุ่งมั่นอย่างจริงจังของทุกฝ่ายเพื่อหาทางออกทางการเมืองไปสู่ความขัดแย้งที่จะยุติความรุนแรงและให้เข้าถึงความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมแก่ประชากรทั้งหมดโดยไม่มีการเลือกปฏิบัติที่สถานการณ์มีแนวโน้มที่จะแย่ต่อไป "ดามา Dieng เตือนที่ปรึกษาพิเศษเกี่ยวกับการป้องกันการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ และเจนนิเฟอร์เวลส์ที่ปรึกษาพิเศษเกี่ยวกับความรับผิดชอบต่อการป้องกัน. คำสั่งร่วมกันโดยทั้งสองเจ้าหน้าที่มาวันหลังจากที่สหประชาชาติข้าหลวงใหญ่เพื่อสิทธิมนุษยชน Zeid อัลฮุสเซน Ra'ad บอกว่าด้วยสิทธิมนุษยชนแห่งสหประชาชาติสภาที่สำนักงานของเขาได้พบว่ากว่า 2,000 พลเรือนถูกฆ่าตายและอื่น ๆ กว่า 4,000 คนได้รับบาดเจ็บในเยเมน. เขาเสริมว่าข้อกล่าวหาที่น่าเชื่อถือของการละเมิดสิทธิมนุษยชนโดยทุกฝ่ายไปสู่ความขัดแย้งควรจะตรวจสอบอย่างละเอียดโดยองค์กรอิสระและครอบคลุม. ปรึกษาพิเศษ "แสดงการแจ้งเตือนเกี่ยวกับข้อกล่าวหาการละเมิดที่ร้ายแรง กฎหมายมนุษยธรรมระหว่างประเทศและกฎหมายสิทธิมนุษยชนทั่วประเทศมุ่งมั่นที่ทั้งสองฝ่ายของความขัดแย้ง. "พวกเขา" แสดงความกังวลในผลกระทบที่เพิ่มขึ้นพลเรือนของความขัดแย้งอย่างต่อเนื่องในเยเมนและความเงียบเสมือนจริงของประชาคมระหว่างประเทศเกี่ยวกับภัยคุกคาม ประชากร. "คำสั่งเสริมว่า" การพัฒนาที่ผ่านมามีแนวโน้มที่จะนำไปสู่การเพิ่มความรุนแรงในภาคกลางของประเทศเยเมนโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าเสนากลายเป็นฉากของการเผชิญหน้าระหว่างรัฐบาลทหารซาอุดีอาระเบียและนำกองกำลัง Houthi และพลเรือนจะแบก ความรุนแรงของความรุนแรงนี้. "เจ้าหน้าที่ยังประณามการใช้ภาษาพรรคโดยสาขาเยเมนรัฐอิสลามแห่งอิรักและลิแวนต์(Isil) และอัลกออิดะห์ในคาบสมุทรอาหรับที่จะปรับการละเมิดกฎหมายต่างประเทศและเป็นเชื้อเพลิงในการแบ่ง . พวกเขาเรียกร้องให้ผู้นำจากทุกทิศทุกทางที่จะละเว้นจากการจัดการกับอัตลักษณ์ทางศาสนาเพื่อวัตถุประสงค์ทางการเมือง. ในขณะที่เตือนให้หน่วยงานระดับชาติของความรับผิดชอบหลักของพวกเขาที่จะปกป้องประชากรเยเมนเจ้าหน้าที่ยังจำได้ว่าประชาคมระหว่างประเทศมีความรับผิดชอบในการปกป้องประชากรจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์อาชญากรรมสงคราม , ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์และก่ออาชญากรรมต่อมนุษยชาติและ "ต้องกระชับความพยายามที่จะตอบสนองความรับผิดชอบร่วมกันในเยเมน." ในขณะเดียวกันสหประชาชาติเจ้าหน้าที่ด้านมนุษยธรรมรายงานว่าเกิดความเสียหายต่อโครงสร้างพื้นฐานพลเรือนเช่นโรงพยาบาล, มัสยิดและโรงเรียนยังคงคงที่ในเยเมนในขณะที่การลดลงของ หุ้นทางการแพทย์และการขาดของน้ำมันเชื้อเพลิงที่จะเรียกใช้เครื่องกำเนิดไฟฟ้าที่โรงพยาบาลต่อไปทำให้รุนแรงวิกฤตด้านมนุษยธรรม. เยเมนต้องอาศัยการนำเข้าได้ถึงร้อยละ 70 ของความต้องการน้ำมันเชื้อเพลิงและร้อยละ 100 ของความต้องการของยา





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
15 กันยายน 2558 –สองวันนี้เจ้าหน้าที่อาวุโสมติประณาม " เสมือนความเงียบ " เกี่ยวกับการเพิ่มผลกระทบต่อพลเรือนของความขัดแย้งรุนแรงในเยเมน และเรียกร้องให้ผู้นำจากทุกด้าน ให้งดใช้อัตลักษณ์ทางศาสนา

เพื่อจุดประสงค์ทางการเมือง" เว้นแต่มีความมุ่งมั่นอย่างจริงจังของทุกฝ่ายเพื่อหาทางออกทางการเมือง ความขัดแย้งจะยุติความรุนแรงและให้แน่ใจว่าด้านมนุษยธรรมเข้าถึงทุกกลุ่ม โดยไม่เลือกปฏิบัติ สถานการณ์มีแนวโน้มที่จะเสื่อมลงต่อไป " เตือนยังอยู่เดียง , ที่ปรึกษาเป็นพิเศษในการป้องกันการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ และเจนนิเฟอร์ เวลส์ ที่ปรึกษาพิเศษ ความรับผิดชอบที่จะปกป้อง

ในแถลงการณ์ร่วม โดยเจ้าหน้าที่จะสองวันหลังจากที่สำนักงานข้าหลวงใหญ่เพื่อสิทธิมนุษยชน Zeid ra'ad อัลฮุสเซนบอกคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนสหประชาชาติว่าสำนักงานของเขาพบว่ามีกว่า 2 , 000 คนได้ถูกฆ่า และบาดเจ็บมากกว่า 4000

ในเยเมนเขา กล่าวว่า ข้อกล่าวหาที่น่าเชื่อถือของการละเมิดสิทธิมนุษยชน โดยทุกฝ่ายความขัดแย้ง ควรตรวจสอบอย่างละเอียด โดยอิสระ และครอบคลุมร่างกาย

อาจารย์ที่ปรึกษาพิเศษ " แสดงเตือนเกี่ยวกับข้อกล่าวหาที่ร้ายแรงของการละเมิดของกฎหมายมนุษยธรรมระหว่างประเทศและกฎหมายสิทธิมนุษยชนทั่วประเทศ มุ่งมั่น โดยทั้งสองด้านของความขัดแย้ง "

พวกเขา " แสดงความกังวลที่เพิ่มมากขึ้นต่อพลเรือนของความขัดแย้งอย่างต่อเนื่องในเยเมน และเสมือนความเงียบของประชาคมระหว่างประเทศเกี่ยวกับการคุกคามต่อประชากร "

งบเพิ่มว่า " การพัฒนาล่าสุดมีแนวโน้มที่จะนำไปสู่การใช้ความรุนแรงในภาคกลางของเยเมนโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าซานากลายเป็นฉากการเผชิญหน้าระหว่างทหารและรัฐบาลซาอุฯ นำฮูทิทหาร และพลเรือน จะแบกหนักหน้าของความรุนแรงนี้ . "

เจ้าหน้าที่ยังประณามการใช้ภาษาโดยสาขาพรรคเยเมนของรัฐอิสลามแห่งอิรักและลิแวนต์ ( isil ) และอัลกออิดะห์ในคาบสมุทรอาระเบีย เพื่อปรับการละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศ และเชื้อเพลิงแบ่ง

พวกเขาเรียกร้องให้ผู้นำจากทุกด้าน ให้งดใช้อัตลักษณ์ทางศาสนา

เพื่อจุดประสงค์ทางการเมืองขณะที่เจ้าหน้าที่เตือนชาติของความรับผิดชอบหลักของพวกเขาเพื่อปกป้องประชากรเยเมน เจ้าหน้าที่ยังเรียกว่าประชาคมระหว่างประเทศมีความรับผิดชอบที่จะปกป้องประชากรจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ และการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์อาชญากรรมสงคราม อาชญากรรมต่อมนุษยชาติ และ " ต้องกระชับความพยายามที่จะตอบสนองความรับผิดชอบร่วมกันในเยเมน "

ขณะที่เจ้าหน้าที่ด้านมนุษยธรรมของสหประชาชาติ รายงานว่า ความเสียหายของพลเรือนโครงสร้างพื้นฐาน เช่น โรงพยาบาล โรงเรียน มัสยิด และยังคงคงที่ ในเยเมน ขณะที่หุ้นของแพทย์และการขาดเชื้อเพลิงใช้เครื่องปั่นไฟโรงพยาบาลเพิ่มเติมเพิ่มวิกฤตด้านมนุษยธรรม

เยเมนต้องอาศัยการนำเข้าได้ถึงร้อยละ 70 ของเชื้อเพลิงของความต้องการ และร้อยละ 100 ของ ต้องการยา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: